Numar  dal mźs

Anade ( XV) n. 1 Zenār 2012

                 LADINS
                        dal FRIŪL

 


Periodic-mensīl  di  informazion  e culture  sul cont de  minorance celtiche
dai Ladins de Furlanie.  Edizion par cure  da l'associazion "CjargneCulture"

 



 

Furlan in salūt … si fās par mūt di dī!

 

 

O vin ricevūt dal Consorzi Universitari di Gurize, tant che comitent dal scandai sul ūs de lenghe furlane, e de Alan Norman che e ą realizāt la iniziative, un pocjis di informazions sui risultāts di cheste ricercje davuelte suntun campion casuāl de realtāt di riferiment e stratificāt par cuotis di gjenar, classe e etāt e dimension dal comun di residence. Tal complčs, a son stadis 801 lis intervistis davueltis tra il 10 e il 18 di Otubar stāts. Il 49,5% dai intervistāts al ą palesāt di "capī e fevelā regolarmentri" il furlan. Une percentuāl che e incrčs al 65% par cent se si considere ancje il 15% di chei che lu capissin e lu fevelin in maniere ocasionāl. Si rive in fin al 80% se tal cont si metin dentri ancje chei che a declarin di capī il furlan, ma di no fevelālu. Cui che inte nestre regjon no lu capģs e no lu fevele al risulte jessi dome il 17,6%.

    Fra chei che si esprimin par furlan, il 64,2% lu dopre cul propi om-femine, il 47% lu dopre inmņ intai rapuarts cui fiis, in prionte, a 'nd č une cuote che e dopre sevi il talian che il furlan, ma cun prevalence di chest ultin tal 11,1% dai cās. Restant inte cente de famee, la marilenghe e je la lenghe preferide intes relazions tra fradis, tant di jessi doprade dal 72,4%.

    Fra chź mitāt dai intervistāts che a doprin normalmentri la lenghe, il 34,2 % lu dopre cui coleghis di lavōr e di studi, une percentuāl si esprim sevi par talian che par furlan e dome il 1,9% e fevele dome talian. Insom, rispueste nete ae domande se al sedi convenient prudelā l'ūs de lenghe furlane: l'83,3% al ą rispuindūt di "sģ".

     Rifletin su chescj numars cualchidun al ą dite che in fonts il furlan al gjolt di buine salūt. Cussģ content come "une Pasche" di chescj risultāts si č dite l'assessōr regjonāl ae culture Elio De Anna, che al ą prometūt, intant de presentazion de ricercje, di volź sostignī la valorizazion dal nestri patrimoni plurilinguistic (furlan, sloven, todesc, talian), che al ą il grant mert di justificā il "statūt speciāl" de nestre regjon, cussģ il test unic pe culture al sarą fat bon in curt. Cualchi dubi sul cont de gjonde, e des promessis, dal assessōr al scugne par fuarce vignī fūr, se no altri parcč che fint cumņ i contribūts pal sostegn e pe valorizazion de lenghe furlane a son stāts dome taiāts.

    Ma no je dome cheste la cuestion cjār il nestri assessōr. La cuestion e je che tra il fevelā e il lei e il scrivi la propie lenghe mari e esist une difarence cetant grande. Se si vūl lā ricercje vude iniment denant trat e je dal dut inutil. Al ą inmņ butāt vie bźēs par dibant. Co la veretāt e je che dibot il 90% dai furlans al č dal dut analfabet de propie marilenghe, e il furlan che a fevelin al č simpri plui imbastardāt dai talianisims. Aial mai sintūt a dī, par esempli, "nebie" al puest di "fumate", o pūr "macelerie" al puest di "becjarie", e inmņ "cinghiāl" al puest di "cenglār"?

 

      Cjār lui e je rivade la ore che si dedi une mote e che si impegni "cun ferbince" a dā plene aplicazion aes leēs che a tratin di chescj cantins: chź nazionāl 482/99,  e soredut chź regjonāl  29/07, par masse timp tignude tal limbo. Ma in chest cās e je plui colpe dal president Tondo (che in famee si svante di fevelā par furlan) che no sō (che forsit in famee al fevele par talian). Parcč che par sostignī pardabon la nestre lenghe, par fā in mūt che no vebi di ridusisi intun ordenari dialet talian, o vin bisugne che e vegni insegnade intes scuelis dal Friūl in maniere concrete, e di personāl competent e istruīt, e no dome la sbitiade de proponude ore par setemane, che e vegni doprade intai media (gjornāi, radios, televisions), che e vegni metude in vore inte publiche aministrazion, a ducj i livei, che e cjati spazi inte toponomastiche in maniere slargjade, ancje obleant a fālu ciertis aministrazions comunāls che par "pice nazionaliste" a tirin il cūl indaūr.

    Cjār il nestri assessōr, purpūr contents che il 50% dai residents intes nestre regjon a "capissin e a fevelin regolarmentri il furlan" o restģn in spiete di fats concrets, soredut par chel che al inten la plene e definitive aplicazion de L.R. 29/07. Naturalmentri i augurģn bon lavōr e bon An Gnūf 2012! (tarvos)

          

   

Ai letōrs e sostenidōrs di "Ladins dal Friūl"

I augūrs plui sclets di Bon An Gnūf 2012!

 

Ladins dal Friūl pag. 2  -                                                                   DAL  TIMĀF  A  LA  LIVENCE
 
 

 

Il Friūl e il Patriarcjāt di Aquilee


 


     

Su lis parźts de sale dal Tron dal Palaē Patriarcjāl di Udin, i 75 ritrats di patriarcjis di Aquilee, come fluscāts de patine des etis, nus cjalin in rieste dai ricuadris dulą che a son stāts incurnisāts. Il sflandorōs colp di voli al celebre la guide spirituāl, e par une biele dade di timp ancje politiche-aministrative, di chei princips de Glesie che a forin determinants inte formazion de identitāt e de int furlane, e che a fasin di trame al volum scrit di Zuan Carli Menis "Il Friuli ed i Patriarchi di Aquileia", editāt di resint de Provincie di Udin.

    La opare e corone il grant lavōr storic davuelt di Menis par dā "ai furlans la braure di apartignī a un popul gloriōs". La lungje storie si davuelē secont liniaments cronologjics rigorōs, cuntune ande plane che e semee spieglā l'impreteribil disglagnāsi dal timp. E ven cussģ fūr la memorie dai prins vescui: Ermacure, fondadōr de Glesie aquileiźs, Ilari, Cromazi, Teodōr, che al inricjī la "domus ecclesiae" dal grant tapźt di mosaic inmņ in dģ di vuź amirāt pe sō bielece. La consacrazion a Rome di Sant Ermacure de bande dal apuestul Pieri e je rapresentade in viertidure di un biel afresc dal XI secul inte cripte de Basiliche.

    La jurisdizion eclesiastiche aquileiźs si slargją cetant e tal V secul e rive a comprendi une aree slargjade de Italie disore, part de Austrie e insin lis tieris di Lubiane. Il prin vescul che al ve il titul di patriarcje al fo S. Paulin tal 558. Il contā al va po dilunc cu lis vicendis dal Sisme dai Trź Cjapitui che al viodč Aquilee metisi cuintri di Rome e al imperadōr Justinian pe lōr condane aes tesis sostignudis di trź vescui de Scuele di Antiochie. Come conseguence di chestis vicendis la sede e ven traslozade a Grau, e chest fat al da origjin, par une dade di timp, a un dopli Patriarcjat: chel di Aquilee sot pupil langobart, mentri chel di Grau al faseve riferiment a Bisanzi.

    Tal 617 il patriarcje Zuan al poste la sede a Cormons e Calist, tal 737, la puarte a Cividāt, dulą che al tire sł il palaē patriarcjāl e la catedrāl. In cheste al fās realizā l'innomenāt altār, opare maestre de art langobarde, clamāt di Rachis, dal non dal duche che al ve mūt di colaborā cun lui.

   
Altre figure di grant rilźf e je stade chź Popon (1019 - 1042), che al fo in strets rapuarts cul pape Benedet VIII e cul imperadōr Indrģ II. Chest ferbint patriarcje al fasč restaurā la basiliche di Aquilee inricjģnle di preseōs afrescs, ma soredut al fasč tirā sł il monumentāl cjampanili che o podģn amirā inmņ in dģ di vuź. I vot patriarcjis di divignince todescje che tra 1077 e il 1204 a derin prudźl ae indipendence dal stāt furlan, si mantignirin simpri leāts al Imperi di di lą des monts. Vāl a dī che intai secui X e XI si definģs la configurazion dal Stāt Patriarcjāl, dal cuāl la part primarie e fo rapresentade dal Ducāt dal Friūl di ereditāt langobarde. A vignirin cussģ definīts i caratars dal stāt indipendent furlan.

    Il pont di fuarce, e di novitāt par chei timps, dal Patriarcjāt e fo la istituzion dal Parlament. Chest, tal in prin, al jere formāt sul stamp des assembleis feudāls de Gjermanie. In fats in Italie no si cjate nissun esempli di cheste fate. Si tratave cussģ di une assemblee consultive dai feudataris, come che indi jere altris di lą des monts e come che al jere in chź volte ancje il Parlament inglźs. Ma cu la formazion des Comunitāts, ancje i rapresentants di chestis a jentraris a fā part dal Parlament, e inalore la assemblee e cuistą une andament plui regolār e une plui alte impuartance sul guvier de "Patrie". No veve inmņ un sīt stabil pes adunancis, ni une regule pes convocazions: il patriarcje la clamave adun ogni volte che al veve bisugne di scoltā lis opinions e i conseis dai presints ae cunvigne.

    Ma il Parlament, un pōc a la volte, al deventą ancje un tribunāl che al tratave lis causis tra il patriarcje e i siei feudataris ministeriāi, lis ribelions, i delits cuintri la pās dal Stāt. Al tratave in apel lis sentencis de curie patriarcjāl in materie di dirits feudāi, lis sentencis dai podestāts, gastalts o judiēs des Comunitāts. In sumis la autoritāt dal Parlament e rivą su dutis lis cjossis che a dipendevin dal podź statāl: tassis, milizie, difese, fortificazions, prestazions di ogni fate, fint a controlā il stes patriarcje e meti adun un vźr codiē di leēs pe Patrie - lis "Costituzions de Patrie dal Friūl" - a tratā cun princips e Stāts forescj, cence nancje dipendi dal patriarcje. Ae fin, il stāts indipendent furlan, tal secul XIV al rivą a vź un guvier pōc o trop costituzionāl, come che e rivą a vźlu la Ingletiere cu la "Magna Charta libertatum". In nissun sīt venti jł pal stivāl nol esisteve, in chei timps, un stāt grant come il Friūl, che al ves vūt un guvier di cheste fate. Altri che cent e cincuante agns de unitāt de Italie!

    La decadence de nestre "Patrie" e rivą cuant che a scomenēarin a vignī nomenāts patriarcjis di divignince taliane, che lu guviernarin pare otante agns seguitīfs, tra il 1252 e il 1332. Un salustri di sperance si vierzč cuant daspņ la schirie dai "talians" a capitarin doi patriarcjis dai comedons di fier: il francźs Bertrant di Saint-Geniés e il todesc Marquart di Randeck. A forin i ultins doi oms di sest, e di valōr, che a vebin guviernāt un Friūl inmņ indipendent. La fin dal podź temporāl e rivą tal 1420 cul patriarcje Luduģ di Teck. In chź Vierte e tal Istāt daūr lis trupis di Vignesie, che di daspņ mai e bramave di slargjāsi in tiere ferme viers Jevāt, a cuistarin a un a un cjistiei e paīs. In fin, cul 3 di Otubar di chel an malindāt, e colave la ultime resistence patriarcjine a Plźf di Cjadovri e la indipendence dal Friūl e finive, daspņ vot secui e mieē di vite (578-1420). Josef Marchet, sun chest cont inte sō "Cuintristorie" al scrīf: "I Furlans, obleāts a pleāsi, salacor a pensavin che si tratąs di une burascje di passaē, come che indi vevin provadis altris; invezit no cjatarin plui la fate di dreēāsi: Vignesie ju tignģ sot par plui di trź secui e mieē, e dopo di derin di volte altris paron".

    A Zuan Carli Menis tocje jessi aduncje agrāts par chest so ultin lavōr che nus ricuarde, e nus ilustre cussģ ben, i timps "di aur" de nestre Patrie, ancje parcč che a scuele chestis vicendis nissun no lis insegne. A ducj Voaltris naturalmentri i miōr augūrs di Bon An Gnūf 2012. (renzo balzan)

        

Ladins dal Friūl pag. 3  - 
 

CRONICHIS  DI  CHENTI  
 

 

 

 

 

 

Cuintri l'eletrodot Udin-Okroglo,
pe tutele dal teritori

 

 

S. Lenart di Cividāt / Svéti Lénart - Pronts a une gnove mobilitazion cuintri l'eletrodot di Udin a Okroglo, in Slovenie, che Terna e Eles, lis societāts di traspuart de corint eletriche taliane e slovene, a ąn in program di fā passā dilunc la val dal Arbeē, sui teritoris dai comuns di Stregne e S. Lenart.

    Juste apont il sindic di S. Lenart, Josef Sibau, al č restāt cetant sorprendūt de notizie vignude fūr di resint. "O pensavi che chel progjet al fos stāt metūt de bande par simpri, cuant che la Regjon e veve sigurāt che la infrastruture e sarčs passade dilunc la trate de alte velocitāt feroviarie. Cumņ a tornin al atac e pes Vals dal Nadison no je une biele cjosse. Chel pōc di risorsis che o vin nus diven des bielecis naturāls dal teritori. E non crōt nancje a pussibilis compensazions. Se a rivaran e saran dome fruēons, la solite miserie. Cundut achel no 'nd č bźēs che a puedin ripaiā un dam ambientāl di chź sorte".

    Po ae maravee e cjape la volte la rabie e la voie di combati. "Cu l'assessōr regjonāl aes infrastruturis de zonte Illy, Lodovico Sonego, mi jeri confrontāt a muse dure daspņ une assemblee a Stregne - al ricuarde Sibau -. O vevi capīt che lui a chel eletrodot al jere favorevul. Ma alģ al jere restāt cidin, po o ai savūt che, tornāt in Regjon, al veve fat intindi che si podeve passā, cence grancj fastidis, sore chei cuatri gjats di citadins inrabiāts. O vevi cussģ polemizāt cui lui in maniere vivarose. Ancje cumņ o soi rindūt a oponimi a chest progjet cun dutis lis fuarcis, metint in vore ducj i pussibii cjanāi par sconzurā la minace. Dal sigūr al fasarą ancjetant purpūr il sindic di Stregne".

     Impuartant  e  sarą,  dal  sigūr,  la  solidarietāt di chei

altris comuns des Vals dal Nadison. E po ancje l'agjī intune cui comuns de planure furlane che si cjatin su la trate dal eletrodot, che al varčs di rivā fint a Udin, a scomenēā di chel di Cividāt.

    Il stes sindic di S. Lenart al sotlinie cun marum che "… la oposizion di un pār di comuns des Vals no fasarčs ni cjalt e ni frźt a un colņs come Terna e ai acuardis internazionāi". Dut cās e esist la pussibilitāt di une aleance cui comuns slovens, cun Tulmin prin di dut, interessāt dal passaē dal eletrodot. Chescj a Lubiane a ąn un maiōr pźs dai nestris a Triest e a Rome. E inte Alte val dal Lusinē, cumņ come timp indaūr, cheste opare no la vuelin. Di bon al č che il ministri sloven dal Ambient al intint visionā cun scrupul in rivuart al impat ambientāl des iniziativis dal Eles.

    "Intai dīs cu ven - al sotlinie in fin Sibau - mi cjatarai cun Silvester Gabršček, sot-segretari ae Culture tal guvier sloven e natīf di Tulmin. O vin di tratā di altris cuestions, ma no mancjarai di fevelai ancje di chest progjet dal eletrodot. Ma su la vicende al sarčs util coinvolzi ducj i sindics de aree di confin tra il Friūl e la Slovenie, sul esempli di chź assemblee che o vin screāt il mźs di Zenār dal 2011 a Bovec".

    Daspņ di chel incuintri, il president dal Parlament sloven di chź volte, Pavel Gantar, al afermą sul cont de taule transfrontaliere dai sindics: "O vin a cefā cuntune novitāt assolude, che Lubiane no po fā di mancul di tignī in considerazion, ma ancje intes sedis de Regjon Friūl-V.J. e fintremai a Rome no puedin fā finte di nuie". La bataie che si propon sul cont dal eletrodot Okroglo-Udin e podarčs jessi il banc di prove par capī se al č pardabon cussģ. (mateu di prun)   

 

Gnūfs puars dopleāts in trź agns

 

Udin - A rivin adore. Un lis feminis a ąn i fruts tal braē, i oms si sentin par tiere e a spietin. Prin a lavoravin pes cooperativis, intes fabrichis di Manzan, a assistevin anzians, po e je rivade la crisi e a son stāts i prins a paiā. Lavoradōrs precaris, extracomunitaris e no. Cussģ in trź agns son dopleāts, si cjatin adun tal curtīl dal complčs di vie Ellero dulą che i volontaris de Societāt San Vicenē de Paoli ogni lunis e miercus a dan fūr lis borsis cui aliments, e inmņ vistīts e cuviertis.

    A Jugn dal 2011 lis personis assistudis a jerin 2511 (1992 extracomunitaris e 519 furlans), di chź volte a 'nd č rivāts altris 400. Al č un flum che nol smet di scori, fra furlans e forescj. Daspņ vź spietāt par oris in rie a van vie cu la borse che conten doi pacs di paste, doi di fetis biscotadis e di boscots, une butilie di struc di tomāt e un sac di pomis. A volte al č ancje il lat, il formadi, mentri di vueli  no 'nd č mai avonde. Se a 'nd č fruts in famee si zonte omogjenizāts o vasuts di yogurt, se la famee e je numerose si zonte alc altri. Nissun nol va vie cence nuie. La president  de San Vicenē, Marie Rite Cantarutti, e fevele di un fenomen si seguitive incressite.

    "Soredut si trate di extracomunitaris, ghanźs, nigjerians, marochins - e zonte la president - ma a son tancj ancje i assistūts che a divegnin de Ucraine, principalmentri lis badants che a ąn pierdūt il lavōr. O cirģn di no mandā vie nissun cu lis mans vuedis - e sigure - , cui che al rive achģ di nō cu la sō cjame di problemis al cjate simpri un volontari pront almancul a scoltālu. Cierts no rivin plui a paiā lis boletis, altris daspņ vź pierdūt il lavōr a sospendin il paiament des ratis dal mutui e a pierdin cussģ ancje la cjase. A voltis o vignģn clamāts des assistents sociāls che nus domandin jutori par cjatā la fate a situazion intrigosis". In sumis a son moments dificii, e la situazion di achģ indenant e da di viodi che e po dome peiorā. (mdp)


Ladins dal Friūl pag. 4 
 

  DOCUMENTS
 

 

Il lāt di Cjavaē e... chel di Bled 

Trasāgas - Si č sierade a cuote 660 la racolte di firmis promovude a Trasāgas dal grup di minorance "In Comun" par domandā che l'ent locāl al inmanei un referendum che al permeti ae popolazion di pandi la propie opinion in rivuart al dopleament de centrāl idroeletriche di Somplāt, progjetade de Edipower. La richieste di referendum, cu la prionte des firmis, e je stade protocolade e cumņ la aministrazion comunāl e varą 30 dīs di timp par decidi sul ce fā. Cualchidun al ą za vūt cūr di dī che la richieste e je fūr dal vade, co il probleme nol č di competence esclusive dal comun di Trasāgas. Se un tant al fos vźr, nuie al impedģs istčs al sindic di sintī, democratichementri, cuale che je la opinion de sō int suntune opare che e puartarą dams di no pōc cont al ambient. Vāl a dī che a beneficis incierts (compensazion), a corispuindin dams evidents: dopleā la centrāl al vūl dī alēā il nivel de aghe di ben 2,5 metris, secont un professionist che al ą vude la incarghe dal comun di studiā il probleme, dome di un metri secont Edipower. O 1 o 2,5 metris al reste il fat che lis spuindis dal lāt a vignaressin alteradis in maniere significative, con conseguencis negativis pe faune e pe flore, comprometint cussģ ogni progjet di svilup turistic de Val dal Lāt.

    Al merte inmņ memoreāt che la Val dal Lāt e ą bielzą paiāt un presit unevore alt aes grandis oparis, baste ricuardā il passaē, devastant, de autostrade e di un oleodot, che a ąn compuartāt dome siervitūts cence nissun vantaē pal chel che al intent la creazion di puescj di lavōr.

    Simpri sun chest cantin, o publichin culģ sot vie un intervent di Steven Ariis, di Raviei, vignūt fūr di resint suntun gjornāl di chenti. La traduzion dal test par furlan e je stade curade de redazion. (red.)

    O ai let cetant inderedāt lis resintis declarazion di cierts sindics de Val dal Lāt sul cont dal dopleament de centrāl idroeletriche di Somplāt. Prin di dut no rivi a capī cemūt che un sindic, rapresentant di une interie comunitāt, al puedi fevelā e cjapā decisions a non di ducj, come se un ben grandon tant che il Lāt di Cjavaē al fos une propietāt sō se no fintremai de Edipower.

    No pensi propi che lis sōs declarazions a rispietin il pinsīr de int che lu ą votāt. I ten a sotliniāt che no soi un ambientalist e o consideri in fats ciertis oparis necessariis pal svilup de Cjargne. Par esempli, jessint di Raviei, o critichi il fat che si vebi sielzūt di oponisi ae realizazion di une gjave di zes, che e varčs produsūt cualchi dam ambientāl, ma dut cās acetabil se si cjalave ai beneficis che une tāl opare e varčs puartāt, a partī dai puescj di lavōr. E po la zone dulą che si sarčs intervignūts, no veve nissune valence turistiche considerāt che vuź e je inmņ lassade tal abandon plui totāl…

    O soi favorevul ancje al progjet pai implants schi di pas di Pramuel (Pontebe), necessari secont il gno pensā a fā tornā a partī la economie di une valade che e je daūr a murī, ma o soi assoludementri contrari al progjet Edipower sul Lāt di Cjavaē.

    Un lāt naturāl al č un don che la nature e ą fat al om, e biel che in dute la Europe i lāts a vegnin tutelāts e a riclamin miārs di turiscj, achģ si č decidūt di fiscā l'unic spieli di aghe naturāl de Cjargne. Clarementri cu la za esistint centrāl il lāt al č bielzą comprometūt, co la presince dal pes e je scuasit dal dut disparide cul versament di centenārs di metris cubis di aghe glaēade, cence contā che a ogni montane il lāt al ven jemplāt di paltan.

    Ma ae Edipower (e prime di jź ae Sade-Enel n.d.r.) no i baste di vźlu ruvināt, e nol baste di vź lassats cence un fīl di aghe i riui de Cjargne (comprendūt il Tiliment, che une volte si veve pensāt di fā meti dentri,

tant che ben naturāl preseōs, tal patrimoni Unesco) cun presis di aghe e centralinis, cumņ cheste societāt e vūl distruzilu dal dut. Par chest mi inderede sintī i rapresentants dai citadins pronunziā frasis come cheste: "No 'nd i sarą nissun dam ambientāl". Mi inderede une vore parcč che cuntun minim di resonament, cualsisei al po rivā a capī ce conseguencis che une opare di cheste sorte, o sei il dopleament de centrāl di cumņ, e podarčs vź suntun ecosisteme cussģ delicāt come che al č chel di un lāt.

    In Cjargne lu ąn capīt ducj, e la int e je finalmentri stufe di fāsi meti il pīt sul cuel, e di gloti e tasź. Dut cās chel che mi met adučs plui marum, e mi fās vignī i sgrisui, al č cuant che cierts sindics, e cierts "brāfs" rapresentants de nestre Regjon autonome, e justifichin chestis oparis fevelant di "compensazions": ce aie mai puartat di positīf la centrāl di Somplāt che o vin cumņ? Si isal forsit cjatāt la fate al dispopolament de chestis valadis, che a van inmņ dilunc a pierdi 200/300 abitants ad an? La Cjargne ise forsit une regjon ricje graciis a dutis lis centralinis che a son stadis realizadis par ogni dontri su riui e flums? O forsit jerial miōr fā cont soredut sul turisim? Magari cumņ a 'nd jere cualchi puest di lavōr in plui rispiet aes pocjis personis che a lavorin pe Edipower.

    O vorčs aduncje invidā i sindics che a son favorevui al dopleament de centrāl di Somplāt a lā a fā un zīr a pene di lą dal confin, in Austrie o in Slovenie, par viodi cemūt che il turisim che al diven di un lat, ancje piēul, al rivi a puartā vantaēs, benstā e lavōr a une interie regjon. Citadinis come Bled in Slovenie, a fondin la lōr economie juste apont su la presince di un lāt, e sincerementri, confrontā cheste realtāt cun chź di paīs come Cjavaē, Somplāt, Trasāgas e Bordan, a burissin dentri di me un sintiment di vergogne. (steven ariis)

 

Ladins dal Friūl pag. 5  -     
                                                                                                        
JOSEF MARCHET: LIS PREDICJIS DAL MUINI
 

 

Sielzi ben (15)

O soi a visāus che nancje doman no varģn messe: pre Scjefin al č avonde vuarīt, ma… al ven a stāi che al č il sposalizi di gno nevōt Masin di Lupignan cun Lise di Micjźl, a Gargagną di Sot.

    E je la tierce fantate che e lasse il paīs, in chest carnevāl, par lā al so distin. Chźs altris dōs… ben, par dīle, come che e je, al č pōc ce vaīlis. Une e jere une pipine dute in gringule come se e fos stade simpri in vitrine: dopo che la vevin metude sul gjornāl come la plui biele dal circondari, e jere cressude di presit, che Diu nus vuardi e nujaltri! E veve zurāt di no sposā un furlan nancje se al jere indorāt, par vie che i furlans no san fevelā di amōr; e cussģ e ą cjatāt un toscan che la mene a fā la massarie intune fameone i cugnāts vedrans, bogns di nuie e plens di ande. Chź altre, Tine di Toni, e jere une scraēule, simpri cu la gose par aiar, che si la sintive a cuarnā fin da pīt Cumugne, une trombete stonade come chź e a fasin i fruts cu lis fueis di coce, une lengonate sfaēade che e meteve sł une rivoluzion in dģ, cun fradis, cun sūrs, cun amīs e cognossints. Par fortune, e je lade a finīle intun cjasāl fūr di man, dulą che e po scolāsi di flāt cence fā trimā i mūrs.

    Cheste, invezit - Lisute di Micjźl - e je une robite di sest, che al displās viodile a partī: une frute di cjāf e di cūr, plene di sintiment, brave di tantis robis, che e sa stā sul so jessi cence mostrāsi ni come une contesse ni come une svuatare. E ą vūt un sōl dituart - oh lassaitmi, che o mi sbrochi! - chel di inēopedāsi daprūf di chel corli di gno nevōt. E meretave alc di miōr! No che Masin al sei trist: ma curt di curdele, nome avonde. Dopo che al č stāt un pār di agns a vore jł pes Bassis, al č tornāt dongje cuntun fā  di sbreghemontagnis che al fās dūl ancje ai raclis. E "jo!" di ca, "jo!" di lą tant che al fos lui il paron dal mont: lui al ą sintūt, lui al ą provāt, lui al ą cognossūt… Dopo dut al č stāt nome a menā la cariole intai paīs dai maramans, dulą che a fasevin une strade, e la vile plui dongje e jere lontane trź miis e al jere un paison di bifolcs. O ai pōre - magari cussģ no - che Lisute e vebi di visāsi masse adore di jessi colade tal ēondar. Pecjāt, parcč che, cuant che une femine no po stimā il so cristian, la sagre dal amōr e riscje di jessi finide. O savźs pūr ce fin che e ą fat puare Sule Miniute: e veve volūt cjoli gno cusin Nibil nome parcč che al jere un toc di temul  che al semeave Florean dal Palaē… Si sa po: une stangje di fantat che al faseve vignī la aghegole a tantis; e Sule che e jere stade aes scuelis e che e jere une frutate finute e dispatussade, e contave, in confidence e mź Mariane, che se gjoldeve a sintīsi strenzi in chei braēs di fier… Biadace: se al č par chel, e podeve sposā il turcli di   Bortolat che la varčs sfrancjade cun trź zīrs di stangje! Ma no dopo ve, cuant che Nibil al tacą a doprā i braēs par molā sgnesulis, no si laudą plui de sō fuarēate!

    Vźso capīt voaltris dōs, poleēatis, la jł, che o stais cisicant come l'ardiel tal fersorģn? Chescj a son spielis che no siervin par petenāsi la cjaveade, ma par insegnā il vivi dal mont a cui che al sa capī e considerā. E cun chest us doi la buine sere. (josef marchet)

Un an di lote cence padin

 

    Cun chest numar "Patrie dal Friūl" e finģs un an di vite. Di vite? Un an di lote cence padin, pluitost.

    Ma chest sfuei al č nassūt cun chel intindiment: fā vuere aes cjacaris e ai cjacarons, di spacā il polvar ai biāts indurmidīts, di scjassā la aghe tal stomi ai furbons che vuelin leā il mus indulą che ur torne cont, di doprā il mani de scove cui gramolons di fūr vie che si son fate la tane in cjase nestre, intant che miārs dai nestris a strissinin il baūl pes stradis dal mont.

    Si sa che o vin pescjade la code a tancj di lōr, che o vin sticāt il vues rabiōs a putrops, che o vin fat lā in stuart la bocjade a plui di un, che o vin disturbāt il rumi a cualchi altri. E inmņ o vin puartāt scandul, cul nestri lengaē crūt e garp a une vorute di animutis timoradis e sglonfis di retoriche nazionalistiche o di batude unitarie.

    Ma indi vino sbaliadis tropis! Tropis voltis vino cjapade la musse? Tropis voltis i fats nus ąno dāt tuart? Tropis voltis vino scugnūt mudā sunade?

    Il lengaē che o doprin, in chest numar al č chel istčs - tāl e cuāl - che o vin doprāt tal prin. Pe nestre strade o vin cjamināt drets: cun pocje diplomazie, ma cun dute scletece. O vin  vude di smire une sole robe: l'interčs dai furlans, cuintri di ducj chei che, sot di cualsisei bandiere e in non di cualsisei idee, a cirin di fasi strade a spesis dai dordei.

    Si vin fats une vorute di nimīs, ma ancje une vore di amīs cjalts e sigūrs. In zornade di vuź, trź parts dal sfuei a son fatis dai nestris amīs - se ben che o vin simpri butade inte scovacere un grum di colaborazion che no nus semeave.

    O vin mostrāt, in pratiche, che la nestre lenghe e va ben par tratā cualsisei cuestion e no dome par contā fufignis o par imbastī vilotis. Sun chest cont o vin inmņ strade di fā, e chź che o vin fate nus ą costāt avonde sudōr: ma se i furlans di juste raze nus judin, nus consein e nus sburtin, o sperģn di fermā l'imbastardament de lenghe furlane.

    Tiradis lis sumis, no vin nuie tal tacuin, o vin sacrificāt un grum di timp, di sium, di pazience e di fiāt, o vin trascurade la profession e i nestris interčs, ma o podģn freāsi lis mans e dī: Alņ indenant!

                                                                                                                  (pre Josef Marchet - Patrie dal Friūl - 1947)

 

 

Ladins dal Friūl pag. 6  

TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :        


 

 

Ladin! al brame la colaborazion

 


 

Borca di Cjadovri (Bl) - Al č jessūt de stamparie di resint il n.2 / Dicembar 2011 de riviste "Ladin!", buride fūr par cure dal Istitūt Ladin de la Dolomites. Interessant come simpri l'editoriāl dal diretōr dal Istitūt, Ernesto Majoni Coleto, dedicāt cheste volte al probleme de colaborazion. Al scrīf juste apont Majoni: "Cjalģnsi ator: no us semeial che vuź si imponi soredut cui che al fevele di plui, che al berle plui fuart, al fās promessis di marinār, al cuestione par ogni fufigne? E che ancje achģ di nō dispčs no si rive a lavorā insiemit in armonie. Si jemplisi la bocje di peraulis come "dialic", "colaborazion", "unitāt", ma po ognidun, o scuasit, al va pal so troi? Un pōcs di esemplis, ancje resints: seminaris organizāts saltant ciertis istituzions, libris di interčs comun jessūts tal cidinōr, ativitāts puartadis indenant simpri e dome inte propie cente… Al č facil tirā sł spaltadis di peraulis, e dal sigūr ducj a falin; al sta di fat dut cās che al č simpri plui fadiōs agjī, in ogni cjamp, in maniere unitarie e concrete. Forsit no son cjossis di dibati su cheste riviste, ma o intint sotliniālu: ancje intes nestris bielis vals dispčs al bulighe il maljessi, o stin deventant simpri plui osteōs, suspietōs, prevignūts tal frontā masse cjossis, e indi paidģs la vite interie. Cundut achel, tal so piēul, la vōs dal Istitūt e va dilunc a fasi sintī, cu la politiche dai piēui pas".

    L'editoriāl     al  rive   insom  sotliniant:  "O  crōt  che "Ladin!" si stedi vuadagnant un cjanton  inte culture locāl; forsit la riviste no je masse cognossude oltri i confins belumats (il mūr di Berlin al č sdrumāt za fa  vincj agns in ca, ma i jōf dolomitans a son inmņ…), ma a aumentin chei che nus presein, che a crodin aes ideis dal Istitūt, che a dan vulintīr une man. Nol sarą il massim, dut cās fint a za fa cualchi an dal Agordin al Cjadovri, dal Cumieli a Zoldo ocasions di fā culture e leterature ladine indi jerin di sigūr mancul di vuź. L'Istitūt al intint lā indenant cul lavōr inmaneāt fint cuant che al varą fuarce e sostegn, imagjinant simpri che "dialic", "colaborazion" e "unitāt" no sedin peraulis vuedis, ma a deventin fats par unī lis comunitāts e daur fuarce par no disparī".

    Come simpri la riviste e propon une sezion di articui sientifics, cun contribūts di Enzo Croatto ("Spigolature lessicali cadorine"), di Gabriella Willeit ("L'assimetria della disciplina a tutela delle minoranze linguistiche in Italia") e di Gianpietro Ponti ("La segnaletica stradale bilingue: salvaguardia e promozione del ladino nell'Alto Bellunese"). La sezion "Fregones de cultura" e je risiarvade a scrits su aspiets e acjadiments de vite locāl, mentri la tierce sezion "Stories, poesies, teatre"  e propon une rieste di poesiis intes diviersis espressions dal ladin des valadis dal Cjadovri. La cuarte e ultime sezion e je risiervade ai "Libris e mostris che a puedin interessā i ladins". (edelweiß)      

 

 

Hugo Vallazza: Monografie und Werkübersicht

 

San Martin de Tor / St. Martin in Thurn (Bz) - Di resint l'Istitūt Ladin "Micurą de Rü" di San Martin de Tor in Val Badie, al ą burīt fūr une publicazion dedicade al artist Hugo Vallazza : "Hugo Vallazza - Farbe. Form. Natur. - Monografie und Werkübersicht". Juste sul cont di chest artist il diretōr dal Istitūt Ladin, Leander Moroder, inte jentrade de opare nus conte: "Inte cente plui strete di amīs ma ancje tra i esperts si fevele aromai bielzą di diviers agns in ca de ereditāt artistiche di Hugo Vallazza, che i ven ricognossūt in maniere slargjade un caratar sensibil e particolār. Soredut la personalitāt cetant coerent e il so mont spirituāl che si clupissin inte sō opare, invidant ae riflession e legjitimant la opare stesse, inviulant un dialic cul spetatōr.

    La profonditāt e la autonomie de opare artistiche e scrite di Hugo Vallazza lu metin in relazion, sul plan formāl e inteletuāl, cui diviers filons de art internazionāl dai agns Setante e Otante dal secul passāt ma, cun dute la sō origjinalitāt, jź e je leade soredut ae val e al paisaē dulą che l'artist al č cressūt.

    Consapevul de particolār condizion che e vignarą acolzude, l'Istitut Ladin Micurą de Rü si č fat cjame dal dificil incaric di publicā in maniere adeguade la opare di Hugo Vallazza, a 14 agns de sō muart. L'impuartant numar di imagjinis e di tescj, oltri al materiāl analitic e documentatīf a ąn slaifāt la realizazion di une publicazion dal dut trilengāl, rindint necessarie, stabilidis lis prioritāts, une sielte smirade.

    Chest progjet dedicāt a Hugo Vallazza si fonde sul impuartant lavōr preliminār di un grup di amīs dal artist, che a ąn catalogāt sevi lis sōs oparis che i siei scrits. Cence la colaborazion di  Claudio Vallazza, Walter Moroder, Markus Delago, Alnold Holzknecht, Thaddaus Salcher e Markus Klammer e dal lōr curient operā nol sarčs stāt, gran, pussibil realizā cheste publicazion.

    Tocje purpūr jessi agrāts a Herta Wolf Torggler pe organizazion alģ de Merano Arte - Kunst Meran de prime mostre retrospetive di Hugo Vallazza, e ai privāts che a ąn metūt a disposizion lis oparis par cheste mostre. Al č juste apont graziis ancje ae lōr disponibilitāt se al č stāt pussibil proponi un cuadri complet e ecuilibrāt de opare di Vallazza.

    La realizazion di un documentari su Hugo Vallazza pe Rai di Bolzan a opare dal regjist Karl Prossliner e di un toc di musiche realizāt dal compositōr Eduard Demetz a son la testemoneance dal cressint preseament, de bande dal public plui atent, dal valōr e de impuartance di chest artist.

    Un ringraziament particolār i va a Michael Wienand e ae cjase editore Wienand di Colonie. Graciis ae lōr preseose consulence professionāl e ae metude dentri dal presint volum tal lōr catalic editoriāl a ąn zovāt in maniere determinant a dai ae opare di Vallazza un livel di contest internazionāl".

 

Ladins dal Friūl pag. 7   

TAI  PRĀTS  DE  CULTURE  FURLANE

 
 

 

Sclesis di culture popolār
contadis Lucio Perčs


Un libri cetant interessant su
la vite contadine dal Friūl

   

 

Udin - A son pōcs chei che a ąn lavorāt tant che Lucio Peressi (Luzio Perčs) a pro de lenghe e de culture furlanis. La conferme la vin vude ancje cumņ di resint cuant che nus č rivāt inte mans il libri a pene jessūt de stamparie "Sclesis di culture materiāl - Aspetti del lavoro e della vita tradizionale in Friuli", penē 161 pagjine e publicāt par cure de Societāt Filologjiche Furlane.

    Lucio Peressi, cognossūt ancje come Lłzio di Cjąndit, al č nassūt a Baracźt di Cosean tal 1931. Daspņ vź cuistāt la abilitazion magjistrāl a Udin e vź frecuentāt il "studi artistic" de innomenade etnografe Lea D'Orlandi, al ą cuistāt la abilitazion al insegnament di educazion artistiche pe Scuele Secondarie. Pūr vint la passion pe leterature e la storie furlane, tant di vź mertāt il Premi Pifanie a Tarcint tal 2007, Perčs si dedicāt  cun indurance aes ricercjis etnografichis. Come ricognossiment par chest so impegn i č stāt assegnāt il secont premi (il prin lu ą cuistāt la sō "Maestre", la D'Orlandi) al concors inmaneāt de Filologjiche tal 1962 par une ricercje su lis tradizions popolārs. Lis sōs ricercjis si son davueltis soredut inte Val Celine, tal Friūl centrāl, e inmņ in altris zonis de Regjon. I risultāts a son vignūts fūr soredut su lis rivistis de Filologjiche, po in part cjapāts adun  intai volumuts "Folclore vivo e aspetti etnografici ed ambientali della Valcellina".

    Inmņ il nestri autōr al ą colaborāt ae inchieste rivuardant l'A.S.L.E.F. (Atlant Storic Linguistic Etnografic Furlan). Al č stāt daūr al svilup de racolte dal materiāl etnografic, prontant lis schedis dai reperts, pe realizazion dal "Museu dal lavōr contadin" realizāt tal comun di Pagną. Po daspņ, intai agns '70 e '80 al ą direzūt i Seminaris di Etnografie alģ dal "Centri Regjonāl di catalogazion dai Ben culturāi" a Passarian di Codroip. Une part dal so preseōs archivi fotografic rivuardant la etnografie e je stade cedude al Museu Civic di Udin, che al ą creāt une sezion di pueste, e al Circul Culturāl Menocchio di Montreāl.

    Al ą al so atīf cetancj scrits e contribūts, vignūts fūr su periodics e antologjiis locāls. Tra chescj di segnalā a son soredut "Indici delle pubblicazioni della Societą Filologica Friulana" e lis racoltis di contis "Int mź" e "Scrusignant…". Ma plui di dut al merte mutivāt che al č stāt un dai fondadōr, e tra i principāi animadōrs cun Tarcīs Petracco e Marino Tremonti, dal Comitāt pe Universitāt Furlane.

    Inte presentazion de opare Zuanfranc D'Aronco nus dīs:  "Une rassegne etnografiche come cheste e rispuint in plen ae innomenade racomandazion "Wörter und Sachen" dal Schmidt. Al č cussģ che il letōr comun al scuvierē - a traviers la imagjin prime e la didascalie po - imprescj di lavōr, ai  cuāi in passāt al veve dade forsit une vualmade a pene curiose. Chescj ogjets a son opare di un artesanāt inzegnōs, restāts dibot simpri chei cul passā dai agns e dai secui, ma po vie vie perfezionāts graziis al ūs e ae conseguent esperience.

    Peressi al ą vude la costance di poiā il voli dapardut dulą che si mostrąs o si clupģs un di chescj imprescj, di osservāju cun amōr e cun competence, di colaborā a salvāju de disparizion. Ve aduncje interessantis testemoneancis dal lavōr cuotidian dai nestris paris e dai nestris vons, cuant che i mieēs mecanics no jerin inmņ rivāts a rindi plui facil ma ancje dal dut impersonāl l'apuart dal sengul".

    In efiets il libri di Perčs al č une vere miniere di informazions preseosis su aspiets fondamentāi de nestre civiltāt furlane, che fint intai agns Sessante e jere soredut une civiltāt contadine. Tancj dai imprescj catalogāts cui che nol ą une cierte etāt no ju cognņs, e no ju ą mai viodūts. Cussģ chest libri al devente une sorte di piēul museu di tignī in cjase, e di lā a consultā cuant che un ricuart, o pūr la domande di un zovin, nus saborin a cirī la rispueste, a savź cemūt che chel imprest si clame par furlan, ma soredut a ce che al coventave. Cussģ "Il tulugn", "Il cjarugjel", "Il predźl" "La binte", "Il trauli", "Il maerli" e "La glove" no ąn par nō plui segrets, ancje parcč dongje de schede, compilade cuntun scrupul todesc, l'autōr nus propon la fotografie dal imprest.

    Interessant ancje, pai siei aspiets antropologjics, la part dal libri dedicade ae cjase di une volte, o sei al fogolār, centri de vite de famee furlane par etis a dilunc. Dai vieris fogolārs si cjate inmņ cualchi rare testemoneance, soredut intai ambients carateristics dai paīs, pocjis voltis origjināi, plui dispčs fats fā di pueste. Al scrīf sun chest cont Perčs (pagjine 23) : "Il fogolār cul so principāl component, il cjavedāl, al č deventāt il simbul de abitazion popolār furlane, anzit fintremai il simbul de furlanetāt. E al č ben justificāt il motīf! In fats a jerin raris lis cusinis sevi de zone dal plan sevi de zone "alte" dulą che nol dominąs - scuasit che al fos un monument - il fogolār".

    In conclusion o tornģn a confermā che si trate di un libri preseōs, interessant, di puartā ancje intes scuelis, sevi pai arlźfs, che di cheste materie e di chescj aspiets a son dal dut dizuns, sevi soredut pai docents che a puedin zovāsi par preparā lis lōr lezions, e plui inmņ lis visitis didatichis ai museus. (von zercläre)

 

Ladins dal Friūl pag. 8  

SCRITŌRS  E  LIBRIS IN  MARILENGHE


Tradizions, fiestis e aspiets curiōs venti ator pal Friūl

 

 



 

 

 

Sot des fiestis, tal rispiet di chź che e je deventade aromai une tradizion, al č vignūt fūr il libri-suplement dal nestri gjornāl "Ladins dal Friūl". Il titul dal lavōr al č "Tradizions, fiestis e aspiets curiōs venti ator pal Friūl", e al cjape adun lis schedis su lis tradizions popolārs che il diretōr Renzo Balzan al veve prontāt pe "Agjende Furlane" di Cjandčt intai agns tra il 2000  e il 2010.

    Ai anzians, che a ricuardin sevi pūr no ad a ments un passāt diviers - no si sa se plui cuiet o mancul problematic - ma soredut ai zovins che vuź a cognossin un Friūl cetant diviers, si indrece chest libri, penē 122 pagjinis, su lis tradizions, sui custums, su lis usancis e su lis leiendis de nestre tiere, cjapadis sł intai paīs, intes fameis, ma ancje sui libris che a documentin l'interčs burīt tal passāt par cheste realtāt cussģ origjināl, multietnche e plurilinguistiche, contindude dai potents che e veve tor a tor daspņ il salustri gloriōs dal Patriarcjāt di Aquilee. Dut chest al mertave un aprofondiment pal confront dal a vignī, cussients di possedi un patrimoni di tradizions grandon, che, come lis monts, i flums, i lāts i cuei e la plane, a fasin part integrant di cheste tiere.

    La vite tal so davuelzisi, la cjase, il paīs, ma ancje i grancj fats storics, lis superstizions e la ricercje dal al di lą a son temis ator ai cuai l'autōr al ą cirūt di cjapā adun un passāt forsit diviers di cemūt che si lu po imagjinā, ma no dal sigūr disprivāt di un atrat e di aspiets discognossūts.

    Nol vūl jessi chest un saē par esperts o adets ai lavōrs, ma un libri par ducj i Furlans e par chei che si ritegnin tāi e ancje par chei che a vuelin svicināsi a une realtāt che e cjate lis sōs lidrīs intun passāt, dal cuāl vuź e reste dome cualchi olme in sengulis usancis, tradizions e mūts di compuartāsi. Al č un lavōr util a chei che no rivin inmņ a comprendi adimplen la realtāt locāl, che no si identifiche intune sole des trź grandis civiltāts che la diferenziin, o sei la romanze, la slave e la todescje. Di ognidune di lōr il Friūl al ą aurīt aspiets significants.

    Di timp aromai lis aventuris fantastichis che nus impon la television a ąn cangjāt cetant lis capacitāt de nestre int di proponi storiis o liendis origjināls, se pūr di caratar soredut locāl. Al risulte partant une vore dificil tirā dongje, se no inte strete cente des personis anzianis, testemoneancis autentichis intun cjamp che une volte al jere ben rapresentāt e ancje codificāt. Inte specifiche leterature furlane a carintiane scritōrs dal passāt come Ostermann, Mailly, Graber, Pogatschnigg e plui di resint Vidoni e Andreine Ciceri, a vevin relazionāt sun chest cont in maniere slargjade e a fonts.

    Il passāt ric di motīfs e di riclams fantastics, divignintti de vite cuotidiane, des ativitāts lavorativis, dal ambient naturāl, des relazions sociāls, des esperiencis storichis, des pratichis religjosis, des crodincis, des superstizions e de pōre, a ąn dāt cuarp duncje a un interessant materiāl. Tal riproponi, inte maniere plui organiche  pussibil, il tant che al č stāt testemoneāt e scrit dai diviers autōrs, Balzan al ą intindūt slargjā la panoramiche des leiendis e des tradizions locāls a dut il Friūl, de Cjargne al Gurizan, de Basse ae Val Cjanāl, de Slavie ai teritoris di lą de aghe. Lis trź animis des ints de Furlanie a son aduncje presints in chest lavōr, che nol vūl jessi ni un studi su lis origjinis des tradizions e de leiendis, ni nol vūl proponi un aprofondiment dai temis ispiradōrs des stessis. Al č semplicementri une testemoneance de lōr fantasiose origjinalitāt.

    Cundut achel un criteri tal libri al esist, e al č chel cjadenēāt dal dāsi di volte des stagjons. Par ogni anade, si scomence cu lis tradizions di Pasche Tafanie e si va dilunc cun Carnevāl, Pasche Maiōr, lis Rogazions, lis fiestis dal Istāt, chźs de Sierade e in fin chźs di cja dal an, o sei San Nicolau, Sante Luzie e Nadāl. Ma no mancjin, come che al pant dal rest il titul, apiets curiōs e personaēs particolārs. Chest volum in sumis al cjape adun lis storiis de int, di animis plui o mancul tormentadis, di figuris salvadiis e di animāi reāi o straviāts de fantasie. Storiis che a puedin tornā a colegāsi, sevi pūr in maniere fantastiche, a une vite che une volte si davuelzeve soredut intune strete cente, chź dal paīs, de cjase, de famee, intai cjamps e intai prāts o sł pes monts. L'aspiet religjōs, fondamentāl par un mūt di vivi di cheste sorte, al ą cjatāt naturalmentri un larc spazi, cussģ l'om che achģ indi ven fūr al č in maniere sostanziāl il paian, che al met lis propiis sigurecis, ma ancje lis propiis angossis, intun contest purementri naturāl.

    Al reste in fin di sotliniāt che il disen de cuviertine, dedicāt al "Palio das cjarogiules" di Paluce, e chei dentri vie dal libri a son opare de brave Luisa Morassi, cjargnele di divignince, psicolic, che e ą cjapat il dotorāt di ricercje Psicologjiche dal svilup, cuntune tesi su la rapresentazion grafiche infantīl. Vadģ un libri une vore ben curāt, soredut se si ten cont de scjarsece dai mieēs economics a disposizion.

 

La schede: R. Balzan (edelweiß), Usancis, fiestis e aspiets curiōs venti ator par Friūl - Suplement al n.11 / 2011 di "Ladins dal Friūl", Ed. CjargneCulture, Tumieē 2011, pp. 122  .

 

 

Ladins dal Friūl / Diretōr responsabil : Renzo  Balzan -  Reg. Tribunāl di Tumieē  n. 123  dai 09.03.98  / Redazion : 33020  Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel. 0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it / F.I.P. (fotocopiāt in propi)  c/o  la  redazion  di Tierē  di Tumieē  (Ud)  pes  Edizions   "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C. bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB 64320,  opūr  doprant  un  valja  puestāl e intestanlu

a : “LADINS DAL FRIŪL”  C/O  Renzo Balzan,  Strade  Dandolo  n. 16 -  33020    Tierē  di  Tumieē  (Ud)

Realizāt  cul  sostegn  finanziari de Provincie di Udin ai  sens  de L.R. 15/96  art.19   letare B.