Numar  dal mźs

Anade  ( X ) n. Zenār  2007

                LADINS
                       dal FRIŪL

 


Periodic-mensīl  di  informazion  e culture  sul cont de  minorance celtiche
dai Ladins de Furlanie.  Edizion par cure  da l'associazion "CjargneCulture"

 


 


 

 

   

Par une Costituent
 dal Friūl


 

 

  

   A non dal Comitāt, graziis a ducj chei che a son presints, aderents o dome sempliēs interessāts; graziis ai esponents de culture, de economie, de politiche, de realtāt sociāl e religjose. Si cjatin tal salon dal Parlament furlan: tal cūr di “chel salt teritori politichementri unīt”, al scriveve Pier Silveri Leicht (1922) “che i corispuint il non di ‘Patrie’,  e che dal secul  XI al sta a significā il Friūl”. Parlament nassūt tal 1200 tra i prins de Europe, e che Vignesie e lassą vivi cu lis sōs istituzions, purpūr sot la tutele di un lutignint, fintremai a Cjampfuarmit.

    Cualchidun nus ą domandāt “ce isal il Friūl”. Nō par creance no domandin “ce ise la Vignesie Julie”, considerāt che, magari cussģ no, no esist plui. Par chel che al inten il Friūl, lu rimandin a Pacific Valussi (1865), che al invocave lis regjons autonomis, e tra chestis chź “naturāl”, o sei la nestre. Lu rimandin a Bindo Chiurlo (1915), che al jere de opinion che “il Friūl e je une des regjons miei marcadis de Penisule”, che “e ve par un timp lunc une storie a se”, “une lenghe e une leterature sō, e, cun lōr, une sō vite intime”, “intune gaiarde unitāt”. De stesse opinion al jere Josef Girardini (1915): che al sostignive “che il Friūl al rapresente une unitāt gjeografiche e etniche, cuntune propie lenghe, une propie storie”. E al lave dilunc: “Il Friūl nol č Vignesie ni di une bande ni che chź altre, il Friūl al č il Friūl: Forum Julii, racolt tal so prin e restīf  insediament, de Livence al Timau”. E inmņ Jacun Devoto (1949): “La storie dal Friūl e je la storie de Regjon cjapade dentri essenzialmentri tra la Livence, il spartiaghis dal bacin de Plāf, e la cente de Alps Cjargnelis e Juliis: une unitāt gjeografiche che e ą une sō validitāt di etis in ca”. In fin Arrigo Lorenzi (1938): il Friūl “al po jessi a lunc politichementri dividūt, cundut achel il concet de unitāt regjonāl no si piert, parcč che tal popul e esist la cussience di cheste unitāt”. ”Il Friūl si po dī une Regjon complete”.

    Po ben, se nō o cjalģn al passāt lontanon, se no rinein lis nestris radrīs, nol č par nostalgjiis fūr dal timp. Al č par lā indenant. Ma a’nd č ancje un passāt plui daprūf di memoreā. Par esempli il passaē dal pinsīr ae azion cun Tizian Tessitori, che al screave (1945) une lote, cemūt che al scriveve, “pe autonomie dal Friūl, di un Friūl puartāt al grāt di regjon e tornāt a meti adun inte sō unitāt gjeografiche, etniche e politiche”. Impen, al puest de Regjon furlane sacrificade par dā une man a Triest menaēade de bande di jevāt, e nassč la Regjon Friūl-Vignesie Julie. Cundut achel, al insisteve Tessitori, Triest al varčs vūt di vź “une situazion juridiche di largje autonomie”, inte cente de Regjon stesse. Ma cussģ nol č stāt. E chest si ben che i maiōrs esponents politics dai plui svariāts partīts de citāt adriatiche (sindics che si son dāts la volte, presidents di Provincie, studiōs di prin plan) si batčsin intai agns ’50 e ’60 par une autonomie inte autonomie.

   A Udin il maiōr partīt di chź volte, ae vee des primis elezions regjonāls (1964), al veve imprometūt une Regjon dinamiche, sempliē e curient, cu la plui slargjade deleghe ai ents locāi. Testuāl: “La regjon e risiervarą par se soredut i compits di decision, di direzion e di programazion”.

 

Se chest program, po rineāt, al jere valit une volte, al scugne jessi valit ancje vuź. Dal rest e je juste di vuź une clare cjapade di posizion dal ex-ministri Willer Bordon: “La unitāt dal Friūl Vignesie Julie e va di pari pas cu la sō pluralitāt, detade des sōs minorancis linguistichis nazionāls”. “Invezit o viōt un disgradāmint des resons ‘furlanistis’, e des resons di cui che al rivendiche une dimension di autonomie speciāl par Triest” (23 di lui 2006).

    A chestis veretāts veris che nō si atignģn, e di lōr o cjapin il stoē par realizālis cuintri ogni cressint e evident manovre centraliste. No viodin parcč che il Friūl al vebi di jessi aministrāt di une citāt, pūr se storichementri  e  culturalmentri  preseabil, ma cetant ecentriche e che no nus aparten. No nus plasin  gran  i “diktat”  (juste  sul  cont  des  “grandis oparis”),  cu  lis  profeziis  de  fan  e  dal  frźt garantīts,  se  no  si  acetin  lis volontāts dal podź.   Cemūt che o sintarģn dai preseāts relatōrs, o volģn che il Friūl al torni a cjatā, a traviers la Assemblee des Provinciis, il ricognossiment dai propis dirits naturāi al autoguvier: cuntune riforme dal statūt, e di conseguence il svilup de economie, la tutele dal teritori, la valorizazion des propiis culturis, il rispiet de tradizion nassude cun Aquilee romane e cristiane. Pūr vint presint il passāt, no o cjalģn al avignī: se no, ce politiche ise? No vin inutilis nostalgjiis ma fondadis sperancis. Ai zovins o volin ofrī prospetivis concretis e mieēs, par che a puedin creāsi ocasions di progrčs. I furlans a ąn dāt di viodi di vźlu mertāt! (Zuanfranc D'Aronco - Referāt let inte introduzion de Assemblee Costituent pe Autonomie dal Friūl, che si č davuelte ai  25/11/06 tal salon dal Parlament de Patrie tal cjistiel di Udin)

A ducj i nestris letōrs tancj auguris
 di Bon An Gnūf 2007!

Ladins dal Friūl pag. 2  -                                                      DAL  TIMĀF  A  LA  LIVENCE
 
 

 Al č rivāt il timp
 de autonomie
e dal rilanē


       

Udin - La Regjon che e intervegni par fā buine, e par meti in vore, - dentri la fin de legjislature - une leē di pueste pe istituzion de Assemblee des Provinciis dal Friūl. E je cheste la conclusion dulą che a son rivāts i grups di studi dal Comitāt pe autonomie e il rilanē dal Friūl.

    Ai 25 di novembar stāt (dģ de fieste di Sante Catarine), tal salon dal Parlament de Patrie dal cjistiel di Udin, la Assemblee costituent pal autonomie dal popul furlan e ą presentāt i risultāts dai cuatri documents di fonde, su autoguvier, autonomie dai ents locāi, teritori e ambient, culture, lenghe e storie. A jerin presints numerōs politics, rapresentants des clapis autonomistis, de societāt civīl e de culture. A mancjavin invezit i imprenditōrs, prudelāts a une maiōr atenzion viers la ativitāt de Assemblee dal Friūl ancje dal retōr de Universitāt di Udin, Furio Honsell.

    I lavōrs de Assemble, metude adun di personis di divierse divignince politiche e dut cās cence nissune volontāt di fondā un gnūf partīt autonomist, si son svilupāts pensant ae “prospetive dal Friūl e ai grancj problemis che a va frontāts parcč che al puedi cressi: lis infrastruturis di traspuart, la inovazion tecnologjiche, la ricercje, il potenziament de Universitāt, il sostegn des impresis furlanis inte gnove competizion internazionāl, la politiche energjetiche, la atenzion viers la cualitāt de vite”, al ą juste apont ilustrāt il relatōr Robert Dominici inte introduzion de convigne. Un svilup che dut cās al devi jessi “compatibil cul teritori e cul ambient; che al vebi la juste atenzion ae specificitāt produtive dal Friūl, che e je dal sigūr diferente di chź di aree triestine”. Altri pont di preocupazion palesāt, al č stāt chel de “mancjade aprovazion regjonāl dal proviodiment che al ą di meti in vore ad in plen la leē 482/99 (chź de tutele des minorancis)”. “Ogni ritart sun chest cont nol po vź nissune valide justificazion” - al ą zontāt inmņ Dominici. Displeant inmņ plui indenant che “il disen che cun convinzion o puartin indenant al č chel di une Regjon curient, moderne, rinovade tai procediments aministratīfs che si ocupi di legjislazion e di alte programazion e che e trasferissi lis funzions aministrativis ai Comuns e,  chźs di une cente plui slargjade, aes Provinciis metint cussģ in vore une vere organiche riforme federaliste che e vebi tant che jone il sisteme des autonomiis. Sun chest cont, in spiete che si zonti ancje Gurize, lis Provinciis di Pordenon e di Udin a stan bielzą lavorant par rivā ae creazion di une associazion-assemblee tra di lōr.

    “La Assemblee - al ą daūr ribatūt Arnalt Baracetti - e podarą dā finalmentri une rapresentance unitarie e autorevul ae identitāt teritoriāl, storiche e culturāl dal Friūl, e jessi, in prionte, istrument di autoguvier pe realizazion dai progjets comuns pal rilanē economic, sociāl e culturāl de interie Furlanie”. L'avōt dal Comitāt al č che a pene metude sł la Assemblee si proviodi “a domandā al Consei e ae Zonte regjonāls la fate buine di une leē di pueste che - al pant il document conclusīf -, denant des votazions regjonāls cu ven, e furnissi ae Assemblee dal Friūl i podźs e i mieēs economics che a coventin  parcč che cheste e puedi realizā i progjets di svilup economic, sociāl e culturāl di valence interprovinciāl”.

    Un munīmint ae Regjon al rivāt ancje de bande dal sindic di Udin Segjo Cecotti: “Daspņ un timp avonde lunc dulą che il Friūl e i furlans a ąn vivūt un sintiment di delusion e di maljessi vuź dut chest si trasmude in politiche, in propuestis e in programs. A puartā il propi contribūt a son components di dute la societāt furlane. O pant l'auguri che cheste trade e puedi lā indenant.” E inmņ sul cont ae mancjade fate buine de bande de Regjon dal proviodiment atuatīf de leē 482/99, il sindic dal cjāf lūc dal Friūl al vise la istituzion rezude di Illy che: “Il probleme nol č il ritart, ma ben invezit i contignūts. A’nd č soredut un teme di fonde, o sei chel de scuele statāl, che nol č stāt frontāt. Ae nestre Regjon, autonome, i č permetūt jentrā in chest setōr, ma il guvier di Rome al ą fat savź non i smeche. Cussģ al semee che la Regjon, par un sens di sudizion politiche, e vebi decidūt di no intervignī. Se al ves di jessi pardabon cussģ la 482/99 no je zovade dibot a nuie”.

    Il vescul di Udin, Pieri Brollo, al č intervignūt fevelant par furlan parcč che “la lenghe e marche ancje la nestre culture; la Glesie Furlane - al ą inmņ sotliniāt -  e je dongje ae int dal Friūl, come che e je stade al timp dal taramot e des lotis che a ąn puartāt ae nassince de nestre Universitāt”. In fin il retōr de Universitāt, Furio Honsell, al ą invidāt a cjapā la trate dal rinovament, tra conservazion e inovazion, oltri a vź la massime atenzion a chźs che a son lis nestris specificitāts.

    Al č rivāt aduncje il timp de autonomie e dal rilanē de nestre Furlanie: il 2007 nol podeve dabon scomenēā miōr di cussģ. O sin plui che mai seneōs di viodi a butulā cheste vierte autonomiste. Bon an gnūf a ducj! (renzo balzan)

www.donneincarnia.it
- Notiziis, culture,tradizions, storie  e atualitāt de Cjargne e de mont furlane

                                                                                                                                  

Ladins dal Friūl pag. 3  - 
 

CRONICHIS  DI  CHENTI
 

   Universitāt : i vincj agns de facoltāt di Midisine    



Udin - Nassude su prudźl de volontāt popolār, la facoltāt di Midisine e Chirurgjie de Universitāt di Udin il mźs di novembar stāt e ą celebrāt i soi vincj agns di vite. La cunvigne si č davuelte tal salon dal Parlament dal cjistiel memoreant la sufierte e coinvolzent trate che e ą puartāt ae sō istituzion e po ae sō afermazion come une des miōr tra lis facoltāts di cheste sorte dai ateneus talians, ma ancje cjalant indenant, a un avignī che si cjatarą a frontā une sfide particolār: chź de gnove aziende ospedaliere-universitarie.

   E je propite la storie di cheste facoltāt, cul so inlidrisament sul teritori e la grande tradizion mediche che e sta ae fonde a fā sperā tal miei pal doman, cemūt che al ą sotliniāt l'assessōr regjonāl Ezio Beltrame. “Cumņ o smirin ae gnove, significant esperience: l'integrazion tra ospedāl e Universitāt, smire di grande prospetive strategjiche e che no podarą che zovā ae salūt e ae cualitāt dal servizi sanitari regjonāl”. La Regjon, al ą prometūt Beltrame, e sostignarą il svilup de facoltāt inte preparazion di gnovis figuris di miedis, infermīrs e tecnics ancje a traviers i fonts de Finanziarie regjonāl 2007.

    Pal retōr Furio Honsell lis prospetivis che a son daūr a vierzisi a rivuardin une ricjadude fuarte su la comunitāt furlane e il compit che si sta prontant al č chel di savź coniugā, cuntun fuart sens di responsabilitāt, didatiche, assistence e ricercje.

    Di “risultāt storic” al ą impen fevelāt il sindic dal cjāf lūc furlan, Sergjo Cecotti, riferintsi a une facoltāt che cui primāts che e je rivade a cuistā e ą viodūt premiadis lis batais e la determinazion pe sō istituzion, dant di viodi che il Friūl al č inmņ une tiere di int positive e valent.

 

“E di front aes polemichis di cjampanili cun Triest che ogni tant a saltin fūr - al č juste apont rivāt insom il sindic - mi vignarčs di invidā l'assessōr regjonāl a no dismenteāsi di memoreā che la facoltāt di Midisine di Udin e je al prin puest in Italie di cinc agns in ca”.

    Un primāt “di tignīsi in bon di front a chei altris”, al ą zontāt la sō prionte il president  de Provincie Marzi Strassoldo: “Cuant che ai laureāts di chźs altris universitāts ur cjaparan la volte i laureāts in chź di Udin, cressude ancje pal fat che al č un organisim zovin che al ą fat cont une vore su la ricercje, alore il Friūl al podarą fā il salt di cualitāt”.

    A Udin la integrazion ospedāl-universitāt e puartarą a vź risultāts cetant positīfs secont Eugjeni Gaudio, associāt de Conference permanent dai presidis des facoltāts di midisine, “par vie che a esistin dutis lis condizions: dimensions a misure di om, cualitāt de formazion, clime costrutīf, caratar di serietāt e impegn tipic dai furlans”.

    La cunvigne pai vincj agns, denant des conclusions dal preside Massim Politi, e je po daspņ lade indenant cu lis testemoneancis dai docents fondadōrs de facoltāt, rapresentāts da Francesc Ambesi Impiombato, e dai prins laureāts. Carli Salati, oculist, al ą memoreāt cemūt che si sedi partīts dal nuie, di une realtāt dute di inventā: une rimembrance ancje a non di Zuan Barillari, Robert Marinig, Isabele Pegoraro e Massim Santuz, i dotōrs in midisine di Udin dal mźs di novembar 1992. (pa.le.)



 



 Chei agns di batais in Friūl e tal Parlament

Udin - Triest nol voleve molā e la bataie e je stade plui dure di ce che si varčs podūt scrupulā par tradusi in concret lis aspirazions di un popul che cun ferbince al veve volūt la “sō” universitāt, ancje come riscat al drame dal taramot.

    La trate di fadie e di batais che e ą cjapāt i furlans pe  istituzion dal ateneu dal Friūl e je stade memoreade dilunc la cunvigne pal inovāl dai vincj agns de istituzion de facoltāt di Midisine dai docents fondadōrs, dai politics che plui si son batūts e di chei che a contarin chescj acjadiments, o sei il president dal ordin regjonāl dai gjornaliscj Pieri Villotta.

    Al ą scomenēā il nodār Marino Tremonti a ricostruī l'impegn a flanc dal mai dismenteāt professōr Tarcīs Petracco, fondadōr tal 1972 dal Comitāt pe universitāt dal Friūl “par cjatā la fate ae indiference dai politics e ae ustinade contrarietāt di Triest”, la racolte di 125 mil firmis, il fondamentāl sostegn de Glesie Furlane.

    Il proviodiment al puarte la date dal 1977, di pueste metūt dentri, al ą ricuardāt l'onorevul Arnalt Baracźt, deputāt dal 1976 al 1987, “inte seconde leē pe ricostruzion dal taramot, un impegn dulą che ducj i parlamentārs furlans di chź volte, sevi di maiorance che di oposizion, superant ancje lis resistencis de comission belanē che e veve un president che al jere stāt convint dai deputāts triestins a votā cuintri”.

    Ma za prime di chescj acjadiments il Friūl al veve rivendicāt la istituzion dal so ateneu e soredut de facoltāt di Midisine, cemūt che al ą contāt il gjornalist Villotta: “Chź lote e ą segnāt un mudament fondamentāl tal mūt di jessi dai furlans; numerosis a son stadis lis manifestazions tal 1965 e tal 1966 intun Friūl che denant trat nol jere gran usāt a protestā intes placis. E il 1968, achģ di nō al ą denant trat significāt une rivendicazion pe incressite dal teritori. Po, dal taramot e je vignude la sburtade decisive”.

    E sarą la leē 828 dal ’82 a destinā ae universitāt di Udin la seste e setime facoltāt, o sei Siencis economichis e Midisine e chirurgjie, cemūt che al ą motivāt Franc Frilli, retōr dal nestri ateneu dal ’83 al ’92 e Pauli Fusaroli, component dal comitāt tecnic coordenadōr de facoltāt.

 

 


Ladins dal Friūl pag. 4 
 

DOCUMENTS
 

 

 

 

Chest guvier nol ą nissun rispiet pes minorancis!




 

Ai trź di lui stāt a Rome il ministri talian des comunicazions, Paolo Gentiloni, dilunc l'incuintri cuntune delegazion dal Comitāt 482 - che e tire adun lis realtāts plui rapresentativis des comunitāts furlane, slovene e gjermaniche dal Friūl - al sigurave che tal gnūf “Contrat di Servizi 2007 / 2009” tra il Ministeri des comunicazions e la Rai al varčs finalmentri cjatāt aplicazion juste ce che al č proviodūt de leē statāl 482/’99 di tutele des minorancis linguistichis storichis. E jere une menade pal boro!

    Inte sierade dal an passāt il president de RAI, Claudio Petruccioli, intant di un incuintri cul delegāt dal Comitāt 482, Arnalt Baracźt, al declarave che tal gnūf Contrat di Servizi a saressin stadis metidis dentri lis indicazions  dadis inmņ tal 2003 de Comission parlamentār che e soreintint la direzion gjenerāl e la vigjilance dai servizis radiotelevisīfs (che a displein il contignūt minim di tutele e la sede RAI di riferiment par ognidune des comunitāts di lenghe minoritarie pupiladis de leē 482/’99). Ancje cheste e jere une menade pal boro!

    Tal stampon dal Contrat di Servizi 2007/2009, concuardāt di resint dai rapresentants dal Ministeri des comunicazions e de RAI, in fats, nol esist ni il tant che al jere stāt prometūt dal ministri Gentiloni, e ni ce che al veve sigurāt il president de RAI Petruccioli. L'articul 11, come 3, dal contrat al dīs dome che: “Al fin di valorizā lis lenghis minoritaris presints sul teritori talian, in colaborazion cu lis competents instituzions locāls, la RAI e prudele la stipule di convenzions, dut cās cun impegns di spese dal dut o in part a caric dai ents locāi interessāts, inte cente regjonāl, provinciāl o comunāl, par programs o trasmissions gjornalistichis intes lenghis ametudis a tutele, tal cercin des propiis programazions radiofonichis e televisivis regjonāls. Dentri novante dīs de jentrade in vigōr dal presint contrat la Comission paritetiche e definirą lis modalitāts operativis plui adatis pe aplicazion des disposizions dal presint articul.”

    O memorein che l'articul 12 de leē 482/’99 al pant: “Inte convezion tra il Ministeri des comunicazions e la societāt concessionarie dal servizi public radiotelevisīf, e tal conseguent contrat di servizi a son siguradis lis condizions pe tutele des minorancis linguistichis intes zonis di apartignince.” Biel che l'articul 11 dal Regolament di aplicazion de leē 482/’99 (D.P.R. 345/2001) al sclarģs che: “La convenzion tra il Ministeri     des    comunicazions   e   la    societāt concessionarie dal servizi public radiotelevisīf, e il conseguent contrat di servizi, a ricercjin, di preference tal teritori di apartignince di ognidune minorance, la sede de societāt stesse che po e metarą in vore lis ativitāts di tutele de minorance, oltri che il contignūt minim de tutele, a traviers la proviodude atuazion par ogni lenghe minoritarie di une des misuris in ogjet des previsions dal articul 11, come 1, letare a) de Cjarte europeane des lenghis regjonāls e minoritariis.”   

Aduncje il “Contrat di Servizi 2007/2009”, no dome nol met in vore ce che al č proviodūt de leē, ma nancje no le ą iniment. Da chest pont di viste, al jere miōr il Contrat precedent sotscrit cuant che a rezi il Ministeri des comunicazions al jere Maurizio Gasparri, che, riclamantsi ae leē 482/’99, al declarave che “la RAI si impegnave a sigurā lis condizions pe tutele des minorancis linguistichis ricognossudis inte zone de lōr presince, inviant par chest iniziativis pe valorizazion des lenghis minoritariis presints sul teritori talian.” In ducj i doi i Contrats, purpūr, si proviōt la presince di Comissions cu la incarghe di definī i “detais” che a coventin par rindi operativis lis misuris di tutele. La Comission instituide dal Contrat di prime no ą mai definīt nuie e la esperience nus puarte a pensā che ancje cheste Comission di cumņ no fasarą piē par rindi in plen operative la leē. Il guvier talian di centri-ēampe, partant, al rive a jessi fintremai piźs di chel precedent di centri-diestre. La cjosse e je inmņ plui scandalose, se si pense che si trate di un guvier sostignūt propit di chźs fuarcis politichis che a vevin fate buine la leē 482.

    De bande sō il  “Comitāt / Odbor / Komitat 482” dal Friūl al ą pandude la volontāt  di lavorā cun ducj i mieēs democratics pussibii parcč che chest test al sedi mendāt in sede di Comission parlamentār. Ma tal cās che il Contrat al vebi di restā cussģ cemūt che al č, al č evident che lis associazions furlanistis si sintaran di vź lis mans libaris par meti in vore formis di intervent plui ferbintis intai confronts de RAI e dal guvier talian. Un stāt dulą che al č il stes guvier dal paīs che nol rispiete la leē, nol ą gran il dirit di considerāsi un stāt democratic. L'apel fintremai cumņ al č indreēāt a dutis lis instituzions e ducj i citadins furlans che a ąn a cūr i propis dirits, parcč che a vebin di mobilitāsi in maniere di fā lā in struc chest scandul. Un pas significant sun chest cont al sarą chel di meti in vore un gnūf, e plui ferbint intervent, de bande dal Comitāt dai Ministris dal Consei de Europe, che za al veve riclamāt il stāt talian al so dovź propite su cheste materie cu la Risoluzion dai 14 di jugn 2006. (la redazion di “Ladins dal Friūl”- dicembar 2006)

 


Ladins dal Friūl pag. 5  -                                                                                  

JOSEF MARCHET E LA “CUESTION FURLANE”

La nestre lenghe

 

  


   

Di in chel dģ  che il Friūl al č passāt sot l'Italie e je scomenēade la vuere cuintri la lenghe furlane.

    Cualchidun, salacor, la veve nulide ancje prin: tra i patriots dal ’48 e dal ’59 a’nd jere di chei che no si sporcjavin a fevelā par furlan. Ma chel al jere afār lōr: i sfuarē par distudā la lenghe a son vignūts dopo. A son vignūts di ogni bande: de bande di putrops furlans che a ąn tacāt a scrivi  par furlan inte maniere plui ridicule, par fā viodi che il nestri lengaē al č fat di peraulis talianis cun cualchi cjonēadure da pīt; de bande dai gramatics che si son butāts tant che liparis adučs dal Ascoli - il prin glotolic dal mont - par vie che al veve vūt cūr di visāsi che nol jere pussibil meti il furlan tal complčs dai dialets talians; de bande de stampe nazionaliste che e jere cjalde di netā ducj i cincuante mil dialets talians; de bande dal guvier che al dave istruzions segretis di promovi la invasion di funzionaris e mestris “talians” tal Friūl, par convertī cheste int che no semeave masse contente des tassis sul masanāt e de bocjade cuistade pal mont spudant balins.

    Cun cheste biele politiche o sin rivāts fintremai ai timps d'aur de farse litorie. In chź volte si č discjadenade une altre bissebove plui furiose di prin. I prefets a mandarin la proibizion a dutis lis stampariis di publicā ancje une sole rie di furlan e sepi Diu ce vitis che e ą fat la Filologjiche a molā fūr, tra nūi di incens al “guidadōr”, chel fregul di “Strolic”. Chel nobil sfuei che si publicave cul non di “Giornale del Friuli” al stampave lis sōs intemeradis, une plui dissemplade di chź altre, butadis jł di cuatri temui che di chestis cjossis no vevin mai mastiāt nuie.

 

Dopo, alc al č mudāt. Alc, no trop. Dai valorōs cuintri-furlans di chź volte, cualchidun al č lāt fūr dai pīts, cualchidun al ą cambiade idee, e cualchidun al ą cambiadis, plui di une volte, par vie dal pagnut, dutis lis ideis, mancul chź: si viōt che la opare cuintrifurlane e ą simpri rindūt e inmņ e rint pulīt in cualchi cjanton.

    E vuź come vuź, a noaltris no nus perdonin di jessi restāts furlans; cuntune nestre muse, cuntune nestre anime - lōr che no ąn plui ni anime e ni muse - e cuntune nestre lenghe, che e je il spieli di cheste anime. No nus perdonin di molā fūr cualchidune di chźs veretāts che ducj lis viodin e nissun olse dīlis. E alore o disģn a ducj i nestris amīs a ducj i furlans che no ąn vendude la anime par une pironade di lidrīs: no si ą di molā!

    Se nus rugnin cuintri, al vūl dī che la vin intivade juste. Se nus pochin de bande de lenghe, al vūl dī che a ąn capide la sō impuartance; e al č chest il pont indulą che o vin di tignī plui dūr. Coltivāle, doprāle, studiāle, slargjāle, purgāle dai bastardaments, cheste lenghe dai nestris viei e de nestre tiere. E je cheste lenghe che nus fās sintī dentri vie une anime diferente, une dignitāt e une personalitāt, denant di cualsisei cragne, foreste o nostrane. (josef marchet - Patrie dal Friūl / marē 1950)

     

 
 

Il manarin tal cūr 

    Tal savoltament de vuere passade a son lāts par aiar tancj peēots, tantis moretinis e tantis scuindarolis, e a son vignudis tantis carognariis, tantis sporcjariis e tantis falsetāts, che ancje i plui grancj dordei a varessin vūt di vierzi i voi. E sul in prin al pareve che une vorute di lōr ju vessin vierzūts.

    Ma a son bastāts chescj cinc, sīs agns parcč che la plui part e spesseąs a tornāju a sierā. Il talian, e ancje il furlan intalianāt, al č masse tacāt ai siei idui, par fermāsi a cjalā di ce paltan che a son fats: i coste mancul fature sierā i voi e tornā a butāsi in zenoglon; al ą fan di peēots, di bandierinis, di galiardets, di nastrins, di patachis, di filistrins; al ą sźt di peraulis, di bufulis, di mitologjiis, di sflocjis, di bausiis; al ą bisugne di jessi talpināt e coionāt. Tant che un vieli uciel di scjaipule, che se lu molin, al fās une svoletade pal bearē e po al torne di bessōl inte sō pereson.

    La paiaēade fassiste no ą creāt nuie di gnūf tal spirt dai talians: e ą nome sglonfāt, potenziāt, sfrutāt e puartāt aes ultimis conseguencis chźs viltāts e chźs tristeriis che i talians a vevin za dafonts de anime. Cui che al conservave ancje un vanzum di ēurviel e di cussience al si č spaventāt devant di chel spetacul stomeōs, di chź indegne camore fate in non di idealitāts cence fondament, di peraulonis cence significāt, di balis cence sostanzie. Ma la plui part, dopo un moment di sturniment e je tornade tal cjōt. Tal cjōt nol plūf e ogni tant cualchidun al implene il laip! Ce covential di plui?

(josef marchet - Patrie dal Friūl / setembar 1951)

 


Ladins dal Friūl pag. 6  

TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :  

Ladins:
 une minorance inte minorance

 

Bolzan / Bozen - “I Ladini: Una minoranza nella minoranza” al č il titul  di une libri publicāt de editrice “Athesia” (pp.283) di Bolzan/Bozen, e curāt di Peter Hilpold e Christoph Perathoner che al trate propit de cuestion ladine in Sud Tirōl. La opare, dividude par sengui cjapitui, e trate di chescj argoments: Peter Hilpold “La tutele de minorance inte minorance tal dirit internazionāl”; Christoph Perathoner “La tutele de minorance ladine in Sud Tirōl”; Roland Riz “Aspiets costituzionāi de cuestion ladine inte cente de Republiche taliane”; Siegfried Brugger “La tutele des minorancis inte prospetive e inte prassi dal Parlament talian”; Theodor Rifesser “La scuele ladine in Alt Adis - situazion presint e prospetivis pal avignī”; Giuseppe Detomas “I Ladins - Une minorance inte minorance”; Daniel Thürer “Dirit e lenghe: da Bivio a Babilonie”; Albert F. Reiterer “Identitāt postmoderne: da status a opzion”; Lois Craffonara “Il ladin sot il profīl linguistic”; Fabio Calliari “Considerazions relativis sul cont de declarazion di apartignince ae popolazion di lenghe ladine intes vals di Non e di Sole”.

    Chest libri al tire adun la racolte dai ats di une cunvigne davuelte za timp a Bolzan, che e veve par teme juste apont “I Ladins - Une minorance inte minorance”. Inte jentrade il dr. Florian Mussner, assessōr provinciāl pe Scuele e Culture ladine, oltri che assessōr regjonāl pes minorancis linguistichis, nus sclarģs che dentri vie dal statūt di autonomie dal Sud Tirōl e des normis che lu sapontin, ae minorance ladine alģ logade a son stāts ricognossūts dirits che a spietin di jessi metūt in vore biel avuāl, o sei svilupāts e confermāts juridichementri. Chest al vāl soredut par chel che al inten il dirit a un sisteme scolastic autonom, a propis istituzions culturāls. Cussģ come che la pussibilitāt di acedi ae “proporzionāl” inte acuisizion dai puescj di vore publics e ą zovāt ae tutele e ae realizazion di une politiche culturāl smirade a infuartī il sintiment di identitāt dal grop etno-linguistic plui piēul, ma purpūr ancje plui antīc dal Sud Tirōl.

    Mentri i curadōrs Hilpold e Perathoner nus sclarissin che: “Tra lis minorancis europeanis chź ladine si diferenzie sot diviers aspiets: come piēule minorance disprivade de tutele di une nazion-mari, e je stade dut cās buine afermāsi e di conservā la sō straordenarie identitāt culturāl purpūr dentri vie di un procčs di globalizazion. Vadč che e rapresente inmņ un esempli vivent di procčs   storics   e   di   une   dinamiche   di svilup culturāl che a ąn influenēāt in maniere significant lis stessis vicendis de Europe. La storie di cheste minorance e il so modus vivendi dal dģ di vuź a ąn simpri rapresentāt ogjet di ricercjis inte cente des siencis sociāls, storichis, linguistichis e di chźs juridichis”.

    In sumis cheste publicazion, che par un viers e cjape la dade de za mutivade cunvigne di Bolzan e, par un altri, e fās riferiment a specifichis ricercjis davueltis su chest teme, e ą come fin il dopli obietīf di confermā la atualitāt dal argoment e di dā di viodi la centralitāt des cuestions che, inte cente dal dirit european des minorancis, al disvee l'atuāl stāt juridic dulą che e je cjapade dentri la minorance stesse.

    Interessant inmņ par nō al č ce che al scrīf tal so contribūt Christoph Perathoner: “ Dilunc lis etis daūr a la concuiste dal imperi roman dai teritoris alpins, la lenghe des popolazions autoctonis e vignģ a fondisi simpri di plui cun chź latine - in chź volte lenghe “dal mont” - intune sorte di latin dal popul, fevelāt dai comerciants romans, dai ocupants, dai soldāts, dai funzionaris e dai sclāfs. Dilunc i agns, di chest idiome al vignģ cussģ a imbastīsi il ladin, definīt ancje lenghe rumance.

    Vuź si po cussģ afermā che intai secui passāts al veve di esisti un cercin teritoriāl a fevelade “ladine”, che al lave de Donau a nord fintremai al lāc di Garda a sud e dal pas di San Gotart a ovest fintremai a Triest a est. Al reste intindūt che il riferiment al č a une forme arcaiche di “ladin”, lenghe  che e paidģ fenomens di smaviment par vie de assimilazion de bande dal mont todesc a tramontane e a bonāt, dal mont talian a misdģ e di chel slāf a jevāt.

    Simpri maiōrs parts di teritori inte cente dal Tirōl dal dģ di vuź a paidirin in fats un procčs di gjermanizazion, sevi intant des scorsadis barbarichis, sevi plui indenant cu la vignude dai baiuvārs, sul scomenēā dal VII secul. Bielzą un pōcs di secui denant i Langobarts a vevin slargjāt il lōr domini sul Friūl dal di di vuź, cussģ come viers Anpezo e la Val di Fasse. Intant a jevāt su la lenghe ladine al premeve za il venezian, cu la conseguence che la cente linguistiche dal furlan e paidģ une sorte di isolament culturāl rispiet al rest dal “ladin-alpin”.

Di segnalā inmņ in chest libri l'interessant contribūt dal dr. Lois Craffonara: “Il ladin sot il profīl linguistic”. Ma di chest argoment, e di chest autōr (grant amģ dai furlans), o tratarin intune altre ocasion. (edelweiß) 


www.noeles.net - la informazion ladine on-line


Ladins dal Friūl pag. 7   

TAI  PRĀTS  DE  CULTURE  FURLANE

 



 

Lis monts
 di Celso Macor


Gurize - Intun mont invadūt di davois e di sunsūrs masse grancj par permetinus di rivā a capī ce che pardabon al č daūr a sucedi, al po capitā che a puedin fāsi sintī ancje vōs lizeris. Vōs buinis, come par un meracul, di fā sintī e preseā il lōr sclet e gradevul dedusi. Tra chestis, e je ancje la vōs di Celso Macor. Un revoc, se o volin, parcč la sō esistence e rivade insom za fa vot agns. Ma istčs il so al č un revoc che al cjape il cūr.

    Fi di une tiere di confin, e di une ete tormentade dulą che la apartignince a une part e semeave obleā a jessi cuintri chei altris, Celso al ą savūt sintīsi fradi di ducj: furlan, inamorāt de sō tiere e de sō lenghe, ma viert sevi ai  slovens che ai talians. Om di culture tant fonde sicu la sō civiltāt di pinsīr. Om di fede sancire, e aduncje om di pās, di comprension e di acet. Poete e scritōr di scriture alte, nus ą lassāt intatis samencis di ben parcč che a butulassin intes devastazions lassadis dal tragjic secul passāt: par acents e prospetivis si podarč dī che al č nassūt masse ad ore. Al vūt scrit cetant Celso: poesiis, contis, articui e purpūr di montagne, une passion che par lui no passą mai. Romantic, ma di grande misure, al fasč trasparī intes sōs oparis la ereditāt stilistiche e morāl di altris fiis dal Friūl di Jevāt che a cjalavin aes monts, come Ervino Pocar, e, plui indaūr tal timp, Julius Kugy.

    Tal otāf inovāl de sō muart (al č vignūt a mancjā ai 28 di novembar dal 1998), par cure dal Centri Studis Rizzatti e de riviste “Nuova Iniziativa Isontina”, a Gurize si č davuelte une cunvigne titulade “Celso Macor e la montagna”. Culģ sot vie, voltade par furlan de nestre redazion, o proponin un bocon di prose di Celso Macor tirade fūr da “Zwolfer. La montagna che ha preso il nome dal sole”, za publicade su “Iniziativa Isontina” e dedicade ae Cime Dodis, une des monts plui cjaris al so cūr. (red.)

 

 


 

 


 

 

 

La magjie dolomitane de Cime Dodis

Si svein intun moment, ducj i doi. Intes vals di cret la fumate blancje e je come un mār ator aes parźt di cret slis e ai cjastiei par aiar, a pene jessūts dal scūr. A son lis cuatri e mieze di buinore. Tocje cori sul colm de crete, parcč che fra un cuart di ore al ven fūr il soreli. Il cīl clār dal albeā al č cetant biel. Al prepare la jentrade maestose dal re. La crōs sul colm e lis pieris blancjis ator vie a stan cuistant simpri plui lūs. I nestri cjalā al č indreēāt viers jevāt. Une bave nere e folpee lis cimis de Porpere e chźs de Grialbe, e jentre tal Cadin di Stallata e si grampe ae Cime Bagni, e cōr inmņ daūr a chźs de Ambata. No son nancje cinc che il soreli si fās viodi fra il galon di fumate nere e une cleve di cret. Al semee vignī sł de Val Grande corint sul dues di Cime Bagni. La bale di fūc e je bielzą mieze fūr, ma lis vals, lis monts a son inmņ a scūr. Po un prin rai al scjavalcje. Doi, mil, milions di vampadis. Un flum cence proporzions che al č lāt fūr des rostis e si sparnice su dutis lis crestis des monts. Il blancōr des pieris al incee. De Crode dai Toni il mont alpin si vierē di ogni bande, cence confins. Ireāl inte albe.

    Ombris imensis su lis val e cimis di soreli che a vegnin fūr dal scūr. E je a scūr ancje la creste di Cime Undis, achģ dongje. Il soreli al bat di lą e si piturin di lūs lis toressis di cret. Sentāts sot vie de crōs, i voi imbunīts. Un panorame cognossūt, epūr simpri diviers. Parsore la Fiscaline, dulą che lis fumatis a sintin il soreli e a scomencin a srarīsi, lis tors dai Scarperi a cuistin une ande supierbeose tal imagjin plui maestose. Il pilastri de Cime Ugnule si č come splanāt inte profonditāt   e   dome  une  raiade  di  soreli lu fās jessi des ombris e lu disegne di zāl sot vie i spiēs dai Baranci.

 

Al semee un re plet, che al adore la mont cetant alte, il mantiel di armelin che al ven jł dai ors verts de Fiscalina. Dutis lis Dolomitis si pierdin lontan, indefinidis: crestis, ombris, nuelis e nźfs dentri vie di une imensitāt di cobalt. Dome viers l'Austrie al č lambri il davuelzisi des pichis di nźf e di cret neri.

Il cjalā si ferme inmņ su lis Trź Cimis. Plui bassis, a semein cjapā dentri intune uniche tor cul flanc tormentāt di une lungje ombre liniār: a son come une acuile sui cjamps di piere di Lavarźt, pronte a svualā. La assemblee des tors dai Cadini, i nevāi dal Sorapiss, la maestositāt dal Antelao; e a misdģ, daspņ i zāi cjampanii dai Marden propit sot di nō, la interminabil cjadene des Marmoladis, une prucission di cimis suntun plan adalt di lūs. E po senaris che a scjampin vie a zuiā cu lis neulis, tors e monts cence numar e cence non. Il soreli al č alt e i colōrs a mudin. Maglis di nźf a rimandin il blancōr intai voi, cun violence.       

    La infinide trasparence dal cīl si fās nere. Meti il russac in spale, preparā la cuarde par tornā a lā jł al č come interompi il timp des liendis. Di cheste poesie no si č mai apaiāts. Tal gno paīs di cuei e vignāi e di cjamps di sorturc, cuant che a profumin lis agacis tal soreli dal istāt e je come une nostalgjie che mi cjape: e je la ore di tornā su la Cime Dodis. Fra tantis monts une e je simpri la plui biele. E cheste e je il cūr di un mont poetic e uman che al ą inlumināt i miei agns. E je come la nostalgjie di G.W. Young: “Mi insumii di jessi su la vie des stelis; il gno cūr al č simpri su lis monts”.
 

   


Ladins dal Friūl pag. 8  

SCRITŌRS  E  LIBRIS IN  MARILENGHE


 

Memoreant Sandro Naiaretti : predi e poete

 

    Al č muart inte buinore dal prin di novembar stāt, intant che al lave, come ogni matine,  a funzionā la messe: pre Sandro Naiaretti, plevan di Pesariis tal Cjanāl di San Canzian, al ą pierdude la vite intun incindent, su la strade che di Dentramp di Davār e puarte a Prāt. Al veve dome 56 agns.

    Pre Sandro al jere nassūt a Prāt tal 1950. Denant trat operari, sindacalist e impiegāt, po daspņ predi e poete. Al veve juste apont lavorāt par siet agns inte fabriche di orlois Solari di Pesariis, impegnantsi ativamentri tal sindacāt. Molade la fabriche e jentrāt in seminari, al jere stāt ordenāt predi tal 1986. Al ą davuelt il so ministeri a Cividāt, For di Voltri, Rigulāt, Cjampros, Sudri, Taipane, San Zorē di Nioār e Montvierte. In fin, daspņ plui di cualchi contrast e displasź, al jere tornāt tal so Cjanāl a fā il plevan di Pesariis, Dasaie e Truie. Dut cās nō culģ lu ricuardģn soredut come poete in marilenghe, par vie che al č stāt autōr di une biele rieste di racoltis.

    O crodģn che trai i poetis cjargnźi dal dģ di vuź, Sandro Naiaretti al puedi jessi considerāt un vieri e un gnūf. Intes sōs poesiis si cjatģn parie, juste apont, elements de tradizion (il ricors ae simbologjie, la atenzion ae vite rurāl e cristiane) e ferments gnūfs (la int che e lavore, che e vīf intai paīs, o aspiets de esistence di ducj i dīs) che a son rapresentāts cun liric realisim. Naiaretti al semeave refudā la poesie di chei altris e in principalitāt chź che si ferme ae sengule armonie dal sun. La sō, chź che lui al voleve, e veve di rifleti l'om, la vere umanitāt, il davuelzisi dai acjadiments. Dut al veve di vuaiāsi tal so sintī cristian e uman, par po stramudāsi in poesie, a voltis di denunzie, altris di testemoneance e di partecipazion parie.

 

   

 

 

Carlo Quaglia, tal presentā la prime racolte di poesiis di Naiaretti: “Vočs ingenoglāmi” (Prāt 1986) nus pant che si trate di une vōs gnove, travanade di cjossis di dī, di slambris di dialic tra Diu e l'om, ricuarts e riflessions che a ąn come riferiment lis imagjinis di un lūc, la Cjargne dal Cjanāl di S. Canzian, di une bielece che dome cui che i vūl bon verementri al rive a scuvierzi e a preseā intai siei aspiets plui scuindūts.

    Il rapuart cun Diu e cul ambient e je inmņ la glagn che e lee la seconde racolte di poesiis che pre Sandro al ą publicāt tal 1990, cul titul di “Cjaminā” (For di Voltri 1990). Daspņ chestis dōs interessantis esperiencis poetichis, pre Sandro al ą fat jessi de stamparie une tierce ricolte, che al ą volūt titulā “Fruēons” (Tavagną 1994). Un libri che al testemonie une linie ideāl che e conserve no dome chź cjalde e tormentade tematiche de tiere amade, dai vons che alģ a ąn vivūt, de esistence cui siei misteris, dal so lemit distudāsi, ma ancje chź dolceze di vōs che e diven dal lengaē musicāl, sempliē e profont.

    Passāt un pōc di timp, pre Sandro tal 2001 al ą publicāt inmņ la racolte “Pensant” (Reane 2001). In fin tal 2003 al č jessūt il so ultin libri titulāt “Tiera benedeta” (Reane 2003). Al diseve, juste profetichementri, il nestri poete inte jentrade di cheste sō ultime fadie: “J soi tornāt a scrivi/ tar chest biel cuaderno/ da pōc regalāt/ da un tant cjār amīc./ J torni a provā a scrivi/ ce ch'j sint/ tal cjanton plui platāt/ dal gno essi omp/ e prźdi”.

    Vadč che ancje achģ e traspār une poesie imbombide di umanitāt e di scletece, cuntune fuarce che si fonde tal stret incrosāsi fra tesis e antitesis che a diferenziin lis alternancis de vite: “J soi achģ,/ j soi tornāt,/ j vevi bisugne di tornā./ J soi achģ/ ingenoglons/ ai peis/ da l'impotenēa/ dai Tia monts,/ J Cj contempli,/ j su contempli/ tal cidin sacrāl/ di chest cjanton/ di Paradīs”. 

    In sumis la sō e jere une poesie che si faseve dialic cui oms, cun Diu, che si moltiplicave e che si trasmudave in imagjinis di amōr, che e ricercjave gnovis musicalitāts di peraulis. Poesie che e jere vite, presince di Diu, misteri…

 

 

 

 

 

La schede: S. Naiaretti, Tiera benedeta , Ed. Chiandetti, Reane 2003, pp. 132  .

 

Ladins dal Friūl / Diretōr responsabil : Renzo  Balzan -  Reg. Tribunāl di Tumieē  n. 123  dai 09.03.98  / Redazion : 33020  Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel. 0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it / F.I.P. (fotocopiāt in propi)  c/o  la  redazion  di Tierē  di Tumieē  (Ud)  pes  Edizions   "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C. bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB 64320,  opūr  doprant  un  valja  puestāl e intestanlu

a : “LADINS DAL FRIŪL”  C/O  Renzo Balzan,  Strade  Dandolo  n. 16 -  33020    Tierē  di  Tumieē  (Ud)

Realizāt  cul  sostegn  finanziari de Provincie di Udin ai  sens  de L.R. 15/96  art.19   letare B.