Numar  dal mźs

Anade ( XII ) n.9 Setembar 2009

                 LADINS
                        dal FRIŪL

 


Periodic-mensīl  di  informazion  e culture  sul cont de  minorance celtiche
dai Ladins de Furlanie.  Edizion par cure  da l'associazion "CjargneCulture"

 


 

 

Si stā pōc a dī autoguvier dai popui!


 

 

Joibe stade, 30 di Lui, la zonte regjonāl di Renzo Tondo e ą nomenāt i comissaris straordenaris che a varan di puartā lis Comunitāts de Mont dal Friūl ae lōr disparizion. Primo Perosa al č stāt nomenāt comissari ae Comunitāt de Mont dal Friūl di bonāt; Tiziano Tirelli ae Comunitāt de Mont de Tor, Nadison e Cuel: Gianni Verona ae Comunitat de Mont dal Glemonąs, Cjanāl dal Fier e Val Cjanāl; Giorgio Drabeni ae Comunitāt de Mont de Cjargne. La lōr incarghe, a ąn displeāt i sorestants de Regjon, e rivarą insom cuant che aes Comunitāt de Mont ur cjaparan la volte i ents destinataris des relativis funzions aministrativis. Vadģ cuant che ogni olme di autonomie aministrative di chescj comprensoris e sarą dal dut scancelade. (red.)


 E je ben une straneose Istāt regjonāl cheste dal 2009, viodude da chź tiere di “temporāi e di primulis” che e je la Cjargne. La criure meteorologjiche si č sparniēade par ogni dontri tal Palaē, jentrant intai cjāfs, travanant lis istituzions. Dibatiments scjadints, partecipazion ridote dibot a nuie, cualitāt politiche intabarade. In sumis il moment just pai lavōrs sporcs, ven a stāi par fā netisie. Si scomence, al č scontāt, dai plans alts, si scomence de mont, si scomence di chź tiere un timp braurose e ribel che e je la Cjargne. Il laē al č bielzą stāt strenzūt ator al so cjāf, ae sō libare comunion di int di mont, ae “Comunitāt Cjargnele”; sģ, chest al č il so vźr non.

    La diestre che e ą in man lis brenis dal guvier regjonāl, a dizun di culture de mont, cussģ e ą decidūt. Ai cjargnei, un pōcs di lōr sindics a son fintremai dacuardi, bisugne gjavā la lōr secolār autonomie, lis lōr formis comunitariis di autoguvier, il lōr dirit ae autodeterminazion. A podaressin semeā vieris sprocs de Leghe (oltri che di FI), chei doprāts, si impensaiso?, denant di lā gjoldi i “ozis di Rome”, lis favolosis prebendis regjonāls, lis poltronis in Provincie.

    Altri che “Rome ladrone”, cjārs leghiscj. Cumņ che o stais gjavant la dignitāt e il dirit di sei parons in cjase propie ae Cjargne, si staiso forsit sfrancjant a berlā “Triest e Udin ladronis”? Parcč che la Leghe e il Pdl a son pai dirits dai popui. Za si fevele di sbrissāmint des decision a val, di maiōr impegn de Provincie, di maiōr podź regjonāl: in maniere di seondā un coerent decentrament. In fats Pdl e Leghe a son pal autoguvier locāl. Vadģ che si sta par scancelā storie, concuistis popolārs, personis (Gortani, Lepre, Moro, Marchetti, …) e memoriis di cheste tiere fasintlis sbrissā vie inte dismenteance. Ma la Leghe e il Pdl a rispietin lis autonomiis locāls.

    Si sint a dī di un Comun “cjāf file” cence vignī a domandā ai direts interessāts se a son… verementri interessāts, si ą miei il diktat de rasule. Cundut achel Pdl e Leghe a son cetant dongje ai interčs de int.

Fintremai l’ent che al veve di sei butāt jł, la Provincie, al tire a so pro i confins, di Lignan a For di Sore, fasint deventā lagune il mār e culine la mont. Ma la Leghe e il Pdl a son pal decentrament. E scomence cussģ a fasi strade, justementri, la razionalitāt dal sparagn. Ce mai sarano 40 mil cjargnei: un palaē di chei alts a New York. Tant al vāl fā un unic comun, e fertic.

 

    Ma parcč si aial di fermāsi achģ, dant di viodi la solite mentalitāt “provinciāl”. Po sacrabolt! Inte ete de catastrofiche globalizazion capitaliste bisugne savź cjalā indenant e smirā fint di cumņ almancul a un comun par dute la provincie. Ma ce strambissio mai. O vin di batisi par un sacrisant comun regjonāl. Ce mai sarano 1 milion e 200 mil julis-furlans a pareli dal comun di Parīs che al ą circje 5 milions di abitants, a chei di Moscje che a son 10 milions, e a chei di Citāt dal Messic che a son 15 milions?

    E a decidi, nus al insegne “Lui”, il nestri bon vate , che al vebi di jessi un di bessōl: stravagant naturalmentri. In cheste maniere, cence presidents e conseīrs e consulents, cence assessōrs e puarte-borsis, cussģ cence la “cubie” o tornaressin a puartā i coscj publics in atīf. Un sōl comissari Ue “ intronāt tal biel cjastiel di Udin” e alč! Nol č dite che un tant nol puedi sucedi parcč la Leghe e il Pdl a son simpri a pro dai dirits dal popui!  (alfio anziutti - timilin)

       

                                                  

 
 

 

Ladins dal Friūl pag. 2  -                                                                   DAL  TIMĀF  A  LA  LIVENCE
 
 

Chź bataie dismenteade pe libertāt de Cjargne


  

Ai 30 di Avost stāt nol jere dibot nissun a Plan di Lanze, tal Cjanāl di Incjaroi parsore Paulār. Ni int, ni sorestants, ni bandieris e rapresentancis di combatents e ce. Tal cidin e vert slusint di chei lūcs maraveōs si podeve viodi dome cualchi turist di passaē, cualchi paisan che di chź bandis al lave a foncs. Epūr lą sł al mertave di jessi stāts in tancj, soredut in chescj timps dulą che la za sclagne autonomie di cheste tiere e je stade tibiade cence remission cuntune arogance che e fās vignī i sgrisui.

    Partģn de storie, tornant a contāle par cui che no la sa. O sin tal mźs di Lui dal 1478. I Turcs daspņ vź devastade la Val Cjanāl a ciri di rivā jł in planure a traviers il Cjanāl dal Fier, ma a Scluse, fuarteēade di pueste, no rivi a passā. Inalore a tornin indaūr fint a Pontebe cun chź di rivā a passā di chź bande viers la Cjargne. Savūt di chest pericul il Lutignint venit Filip Tron (ai 17 e 21 di Lui) al ordene che: “… ai Deputati de ultra Tulmentum de mandini da campo 2000 cernide, coi et colanelli sotto pena della disgrazia de la nostra Illustrissima Signoria verso la Cargna”. In sumis si veve di fuarteēā lis sielis che de Val Cjanāl a permetin di passā tal Cjanāl di Incjaroi, cun chź di sparagnā ae Cjargne, e po daspņ ae Furlanie, la devastazion des bandassis turchis.

    Daūr di ce che nus ą lassāt scrit Zuan Gortani (1830/1912), preseāt storic des cjossis cjargnelis, la bataie cuintri i Turcs si davuelzč ae fin dal mźs di Avost (forsit il 30), inte cussģ clamade Val di Lanze, soredut intai contors de forcje dal Piēul. La conferme dal rest si le ą de toponomastiche di chei sīts. Al esist par esempli un lūc clamāt “la transieres” (lis trinceis). E altris inmņ clamāts “Bataia”, “Lanza”, “Plan dai muarts”. Si sa ancje che pe difese dal cussģ clamāt “Pas di Paulār” oltri aes za mutivadis trinceis, a vignirin erizudis ancje spaltadis fatis di pāi cu la ponte spiēote, e prontāts clapons di fā rodolā jł pes clevis che a cerclavin i passaēs obleāts.

    Di ce che al č restāt inte memorie popol e fo une bataie dure e sanganose. Scander Bassą, il menadōr dai Turcs, al jere rivāt sł di Pontebe cun circje sīs mil armāts. Di chź altre bande, tra cernidis e int che si jere zontade (massime oms e zovins paularins) in jutori, a jerin in mancul di trź mil. Ma cun dut il lōr impit i otomans, usāts a vinci simpri, chź volte alģ no rivarin gran a passā. La arme vincint pai nestris si crōt che a sedin stāts i clapons fats rodolā a tradiment jł pes clevis. Cetante int che e je muarte inte bataie di Lanze no si lu sa, ma si po scrupulā che chei restāts sul teren cence vite a sedin stāts une vore. Sul puest a son stāts cjatāts vues di uman cetantis etis daspņ, e armis turchis racoltis a Lanze si po viodilis in mostre tal museu des Arts e des Tradizions Popolārs di Tumieē.

    La menace dai Turcs pe Cjargne no finģ dut cās cun chź bataie, ma a tornarin a provā a vignī in ca inmņ tal 1480, 1484 e 1492, ma a vignirin simpri batūts. Di chescj fats no esistin lapidis, monuments o celebrazions di sorte, epūr chź dal mźs di Avost dal 1478 a Lanze e je stade une grande vitorie de nestre int, che e ą salvāt de distruzion i propis paīs, oltri ae lōr identitāt culturāl e religjose, vadģ la lōr autonomie. In sumis chei muarts a son stāts erois vźrs e, magari cussģ no, dismenteāts.

    Di dut chest si č dismenteāt, o pūr nol ą memorie, il president de Regjon (tumiezin) Renzo Tondo, co tal prin incuintri cui a pene nomenāts comissaris des dismetudis Comunitāts de Mont, al ą dāt di viodi cemūt che cheste maiorance regjonāl e sedi cence un progjet reāl pes Autonomiis locāls. Ma intant, par butā fum intai vōi, si jemplisi la bocje di  proclamis retorics, “i  comissaris a varan come smire prioritarie la riduzion des spesis (ma nissun nol spie ce che al coste ogni comissari?) e po chź di acelerā l’iter aministratīf de pratichis par chel che al inten i problemis de mont. Robis dutis di ridi. Cemūt puedial un maiorent regjonāl, che al varą bisugne di mźs par comprendi dutis lis ativitāts e lis funzions des Comunitāts de Mont, cjatā la fate ai problemis de mont e di une istituzion publiche cussģ complesse in cuatri e cuatri vot? Inmņ Tondo si č riclamāt ae volontāt di incuintrā ducj i sindics des za Comunitāts de Mont, par scrutinā parie la riforme des autonomiis locāls cun riferiment aes esigjencis de mont. Ma intant, par coerence,  al ą nomenāt i comissaris cence consultā nissun. Al č evident che cun sistemis di cheste sorte nol č di spietāsi nuie di bon.

    La nestre Comunitāt de Mont, che lu tegni ben a ments sār president, e ą simpri davuelt une funzion impuartant, denant trat tal conservā la nestre specifiche identitāt, e po tal sostegn ai Comuns pai servizis sorecomunāi (racolte e gjestion dai refudums, gjestion uniche dal personāl dai Comuns, coordenament dal Plan di svilup rurāl par dute la Cjargne, dal Plan di azion locāl e dal Progjet Montagne, coordenament de rźt dai museus e des ativitāts culturāls, che dute la Regjon, e ancje tal forest, nus invidiave.

    Parcč inalore ise stade eliminade? E par contentā cui? Ce restial aromai ae mont? La autodeterminazion fate dome di peraulis? Cui aial di decidi par nō? Valino dabon tant pōc i nestris 40 mil abitants che daspņ vź pierdūt ancje chest toc cussģ impuartant di storie, e di un flic di autonomie, a puedin nome rassegnāsi a ridusisi intune “risierve indiane”.

    Che al fāsi in mūt, lui cjargnel, che i erois di Plan di Lanze, difensōrs de nestre libertāt e de nestre civiltāt, no sedi muarts par dibant! (renzo balzan)

     

Ladins dal Friūl pag. 3  - 
 

CRONICHIS  DI  CHENTI  
 

Comunitāts de Mont: ancje la Val Cjanal e proteste


 

Malborghet-Valbrune / Malborgeth-Wolfsbach / Naborjét-Ovcja vés - Il dibatiment sul cont dal amont des Comunitāts de Mont za decretāt de Zonte Tondo, al sta inviulant no dome la Cjargne ma ancje il rest de mont furlane. Culģ sot vie o ripuartin juste apont l’interven di un sindic de Val Cjanāl / Kanaltal / Kanalska dolina vadģ di Malborghet-Valbrune, o sei Alessandri Oman, che al dīs lā sō in maniere sclete e convinte. O ricuardin che Oman, tornāt a elei intes ultimis votazions, al č stāt il sindic de ricostruzion dal so comun daspņ la disastrose diluvion dal mźs di Avost 2003. Il test za publicat suntun sfuei di chenti par talian, al č stāt voltāt par furlan par cure de nestre redazion.

Mi zonti ancje jo tal dibatiment su la imburide sielte de zonte regjonāl tal comissariā lis Comunitāts de Mont ancje parcč che, daspņ lis cjapadis di posizion e i sugjeriments divignģnti di tancj sindics e di int che e vīf in Cjargne, al podarčs semeā che l’ent de mont al sedi sintūt e vivūt dome dai cjargnei.

    Nol č cussģ. Ancje la nestre realtāt, la Val Cjanāl-Cjanāl dal Fier, a so timp zontade ae Comunitāt de Mont dal Glemonąs juste par intervent de passade zonte Tondo, e ą savūt dā rispuestis al nestri teritori. Tancj a son stāts i aspiets tocjāts di cui che mi ą precedūt, aspiets che a mertin sevi atenzion che aprofondiment. Denant di difindi la funzion des Comunitāts de Mont, o vorčs dome fā un elenc des cjossis fatis dal nestri ent de sō istituzion, tal 1974, a vuź, parcč che pōcs a ąn sotliniāt il lavōr cetant grant che al č stāt fat dai ents di gjestion de Mont. Ducj, a scomenēā dai politics regjonāi, a chei che a stan cul centri-diestre, a ąn sotliniāt lis mancjancis e lis incoerencis di chest ent intermedi, no savint o no volint lā a fonts sul cont di ce che al č stāt fat e su chel che in chescj ultins timps a ąn inmņ realizā lis Comunitāts de Mont. Mi maravee po il fat che dut il mont leghist, che si declare a pro de autonomie dal teritori e de sō int, al sedi stāt chel che al ą volūt che chescj ents a vignissin sierāts. Dulą ise la cussģ clamade auto determinazion dai popui che a ąn iniment? Dome intai “diktat dai lumbard”, di chei di Pordenon o di cualchi altri centri fuart dal podź?

    Par no lā masse indaūr tal timp o vūl dome fā presint che daspņ il taramot il nestri ent al ą proviodūt a realizā dute une rieste di intervents che o espon culģ in struc par no stā a fale masse lungje: al ą miorāt la viabilitāt forestāl su dut il teritori; al ą proviodūt a riconvertī il Palaē Venezian a Marborghet destinantlu a museu etnografic dal teritori e pont di riferiment par buine part des manifestazions culturāls de zone; al ą proviodūt a realizā il Palaē-de-glace a Pontebe, vuź motīf di riclam par ducj i passionāts di hockei di dute la regjon, e al ą butāt lis fondis pe realizazion dal Palaē dal sport a Tarvis; al ą gjestīt par agns dut il sisteme di assistence dai anzians a cjase lōr, dal teritori, comprendude la Cjase di Polse di Mueē; al ą realizāt il centri promo-comerciāl de latarie di Ugovize; al ą realizāt la piste par bicicletis di Pontebe a Mueē, in timps une vore plui curients rispiet ae Provincie di Udin, istituzion dulą che vuź il president Fontanini al vorčs acentrā dute lis funzions dai ents de mont (cheste sģ che e sarčs la maiōr disgracie di dute la mont); al stave gjestint di agns in ca il setōr de racolte, dal traspuart e dal smaltiment dai refudums urbans, cu l’impegn di inviā il sisteme puarte a puarte ancje inte nestre zone, avuāl di cemūt che al č stāt bielzą fat in altris zonis de regjon; al č stāt daūr a dute la programazion comunitarie, dal Obietīf 2, al Plan di svilup rurāl, ae creazion dai Leader e vie indenant; al ą metūt sł intai vot Comuns de Val Cjanāl-Cjanāl dal Fier il sportel unic pes ativitāts produtivis (Suap); al gjestģs inmņ il sportel catastāl; al ą instituīt daspņ la diluvion dal 2003 l’ufici espropris al servizi di ducj i Comuns; al ą dāt la disponibilitāt ae Regjon par completā la esecuzion dai ultins lavōrs di protezion civīl (passe 10 milions di euros di intervents); al ą dāt fūr cetancj contribūts, comprendūts chei par sostignī i coscj dal riscjaldament e par sostignī la ativitāt dai piēui esercizis comerciāi, e vie indenant inmņ.

    E chest lu volģno clamā caroēon mangje bźēs. Si č podūt stabilī che il cost di dutis lis rapresentancis politichis des cuatri Comunitāts di Mont al rive a pareli al cost di un conseīr regjonāl. E inalore, si vūl sierā dome par lā daūr dai slogan di int che no sa nancje ce che al ven fat sul teritori. Dal sigūr no zovin ae nestre cause ciertis straēariis rindudis inmņ plui sunsurosis de stampe di chenti. Inalore, anģn a viodi sevi in Regjon sevi in Provincie cetant che a costin i politics e i dirigjents super paiāts. Se po in chescj agns no si č volūt dā une plui adeguade fisionomie al ent de mont, chest e je colpe dai stes politics, a scomenēā di cierts sindics, che no ąn mai crodūt intes Comunitāts de Mont, parcč che a varessin fuscade la imagjin dai Comuns stes, soredut chei plui grancj. E inmņ, jessint l’ent di mont un organisim a finance derivade, al č evident che al č purtrop dipendent dai trasferiments dal centralisim regjonāl. Cirģn inalore di razionalizā, ma cul spirt de conciertazion fra ents di avuāl grāt e a traviers il sisteme de condivision. Ancje jo, come darest tancj altris sindics, o soi pe razionalizazion dai ents presints sul teritori, dai Bim, ai Consorzis. Dut cās, se o volģn dā plui fuarce al ent de mont, istituģn la elezion direte, cussģ il politic di volte al rispuindarą diretementri al citadin-eletōr, ma cirģn di mantignī un ent intermedi tra la Regjon e i Comuns, soredut chei plui piēui, cjosse che tal nestri cās la Provincie di Udin no rivarčs mai a sodisfā par vie che e je masse slargjade e cun interčs difarents e contrastants. Oltri dut la dimension provinciāl e sarčs di slaif a la int che e vīf in mont sul cont dal podź aprofitā dai contribūts de Union europeane che, cemūt che o savģn, a vegnin dāts ai teritoris dulą che i parametris soci-economics a son sot cierts valōrs cjapāts come riferiment de Europe.

    Ma dut chest al nestri legjislatōr no i interesse gran, par vie che al č convint che la mont a vebi bielzą mangjāt masse risorsis. Inalore al varčs di contānus cemūt mai che il sindilāsi de int che e vīf in mont al va dilunc e no si č inmņ bonāt. Volģno verementri che ducj a scjampin de mont o invezit volģno fāle vivi e svilupā? O crōt che un ent intermedi al coventi inmņ pal svilup dai teritoris de nestre mont, parcč che, riviodūt in maniere oportune, tornāt a valorizā e tornāt a finanziā con jentradis propiis e siguris, al podarčs pardabon prudelā e rilanēā dute la mont.  (Alessandri Oman - sindic di Malborghet-Valbrune)


 

Ladins dal Friūl pag. 4 
 

 CRONICHIS  DI  CHENTI  
 

Cuant che resisti al vūl dī esisti

 Su zentīl concession dal autōr, o publichin, voltāt par furlan, l’intervent che l’innomenāt poete e scritōr di Maranzanis, Lenart Zanier, al ą davuelt a Trep inte dade de scree de mostre di fotografiis “Infinite resistence”, restade vierte fintremai ai 23 di Avost. Intervent momentōs ancje parcč che al tocje l’argoment de Comunitāt de Mont de Cjargne, ent daūr a sei soprimūt a traviers une sorte di eutanasie assistude. (red.)I

…. o speri di no jessi achģ intant che si sta prontant il funerāl de Comunitāt de Mont… reson di plui par invidāus a resisti? O pensi ae “Magnifiche Comunitāt dal Cjadovri”, e podarčs sei une soluzion, une trate di agregazion, di libare associazion dulą resonā sore, o vźs boscs, energjie, storie…

    No fevelarai dome de mostre, sigūr ancje di chź, ma di plui de Resistence, …E rive insom une fuarte cjanēon partigjane (dal ’15 -’18, adatade): “… inte ciertece che e puartarą justizie, justizie e libertāt”.

   Il Sole-24 Ore di domenie passade, al ripie un lunc passaē dal resint libri, Ed. Penguin, Londre, di Amartya Sen, economist, indian, Premi Nobel 1998: “La idee di justizie” (al vignarą fūr in curt ancje par talian). Inte colone di coment Massarenti al scrīf: “La riflession razionāl e zuie achģ une funzion impuartant, e e je centrāl par une idee di justizie che e tegni cont dutun in chel, cun estri iluministic, dai valōrs de libertāt e de avualitāt. Jessi libars e avuāi, par Sen, nol vūl dī vź il stes redit, ma ben invezit la stesse pussibilitāt di jessi parons de propie vite” (…)

    E ve un so passaē centrāl: “Tal piēul mont dulą che a vivin i puems, nuie al č sintūt plui urgjent come la injustizie”. Al scomence cussģ, adusint Dickens, e po al va dilunc: “Il stes al vāl par nō grancj. A mobilitānus no je tant la idee che il mont al sedi une vore lontan dal jessi just - nissun di nō al crōt che al podarą mai jessilu - ma il fat che pes injustiziis che o viodin ator di nō o crodģn che al esisti un rimiedi. Se no chei di Parīs no varessin dāt l’assalt ae Bastilie, Gandhi nol varčs sfidāt un imperi dulą che nol lave mai a mont il soreli,  e Martin Lther King scombatūt cuintri il podź dai blancs. Nissun di lōr al voleve creā un mont perfetementri just. A volevin, in maniere plui limitade, pal tant che al jere in lōr podź, eliminā lis plui evidents injustiziis” (…) E achģ si fās strade, e burģs de memorie, une impuartante peraule, che o ripiarai da pīt: Tikkun.

    Cjalant chestis impuartantis fotografiis di Danilo De Marco, di oms e feminis anzians o cetant anzians: provģn a pensā aes stessis filusumiis cuant che a jerin zovinis, di cuant che a jerin partigjans: e je passade une vite, si son dadis la volte dōs gjenerazions. Tancj di lōr a son muarts, denant di podź jessi fotografāts, o bielzą in chź volte…

Ma ce savģno nō des lōr sengulis vitis? Di cemūt che si son cjatāts, incrosats, metūts a lotā insiemit, e po  disseparāts? Di cierts cetant, di altris une vore pōc o dibot nuie; non, cognon, nassūt a il…. , non di bataie e prime e daspņ? Cuai ideāi ju ąno saborāts? Sieltis, o imposizions? Ce progjets vevino? Cemūt, cuant paiarino, intant o daspņ, a pene consegnadis lis armis, il lōr coragjo?

    “Al ą marcat il gjornalist svuizar-ticinźs Leo Manfrini (e a ’nd č stade su chest tal 1976 une lungje polemiche) che i furlans a disin (…) “o ai fat dīs agns di Svuizare”; tant a dī (…) “o ai fat dīs agns di pereson”. Al scrīf Tullio De Mauro inte jentrade a “Libers… di scugnī lā”. Ve: cetancj agns di svuizare e/o di France e/o di altris lūcs che o ai fat? Indi ai incuintrats cetancj di partigjans cjargnei a Yverdon, Neuchātel, Schlieren, Zurģ, finīts alģ parcč che un lavōr in Cjargne, par lōr, nol č mai vignūt fūr… Ma ancje di esili a Praghe, o daūr “La cortine di fier”….

    Al scrīf un cjār amģ, Sergjo De Infanti, di un so paisan, partigjan garibaldin, cjapāt dai todescs tal mźs di Fevrār dal 1945, il nazisim al sta lant a patrąs, e depuartāt in Gjermanie, inte barache dal Lager cun chel che al ą e al po, al segne sul trāf, che al ą sore il cjāf de brande, une sorte di polente; al torne a cjase, la vuere e je finide, ma il timp al passe e un lavōr par lui nol ven fūr; al emigre in Svuizare come muradōr, intun trāf de barache dulą che al ven logāt, e je segnade, a intai, une sorte di polente…

    Nol lu crodźs voaltris e no lu crōt nancje lui, i impresaris svuizars a vevin compradis lis barachis par logā i imigrāts dulą che a vevin podūt cjatālis za prontis…. scjalterīt al scjampe e al va in Lussemburc.

    Za fa cetancj agns o vevi scrit (al č in: Confini /Cjermins / Grenzsteine / Mejniki) domandant che chestis biografiis a vignissin scrutinadis, confrontadis e aduncje studiadis; nol č sucedūt nuie. Inmņ za fa un pōcs di agns, al sindic di Tarvis, o vevi domandāt di promovi e finanziā une ricercje su lis “Opzions”, inte Carintie disot Cocau ocupade daspņ il 1919, il “nestri” Sud Tirōl, mi rispuindč: “Al č masse adore”… A jerin passāts plui di cincuante agns…

    In chest cās al č forsit masse tart? Zuan Pauli Gri e i siei arlźfs a podaressin dā une man? La Comunitāt de Mont, e o pant l’auguri inmņ che o rivedis a salvāle, e ą justementri cjatāt il mūt di finanziā un biel libri di fotografiis su lis Alps Cjargnelis. E sui lōr abitants? Sui plui gjenerōs e cundurantti tra i lōr abitants?

    Lis altris resistencis: un libri impuartant: “Vite e destin” di Vasilij Grossmann, indi elenche tantis. De Marco lis ripie e lis rapresente achģ, musis di vuź, vōi braurōs e cjaladure drete. O zonti tra lis plui resentis la “insurgenzia” dai natīf de Amazonie dal Perł, cuintri la “privatizazion”, che po al vūl dī la svendite aes multinazionāls, des lōr tieris e di chźs demaniāls dulą che lōr a loghin di “simpri”.

Vuź, achģ, a ce si aial di resisti? O lassi fūr i “fondamentāi”: coruzion, evasion, favoritisims, clientelisims, e vie dilunc che ducj a cognossin e no ducj ju svuinchin. Intant resisti ae privatizazion de aghe. La Comunitāt de Mont e ą un mert pedagogjic e pratic, cun bogns risultāts, inte racolte diferenziade dai refudums: nol č un detai; e se si cjatąs la maniere di fā di mancul dai sacs di plastiche (diossine!) cemūt che a stan par fā tal Cjanton dal Jura? Nancje chest nol č un detai.

    E i ūs civics? Tornāts di atualitāt ancje graziis a une zovin studiōs di Monai, Barbacźt. E la ricomposizion dai fonts agricui? E i parcs cun dentri vie l’om? E lis centrāls dulą che si bruse i refudums dal len? E i deflłs minins des vieris e des gnovis centrāls idroeletrichis? Cussģ di rār rispietāts… L’Albierc Sparniēāt come model ideāl par podź doprā lis cjasis vueidis, come part di un progjet integrāt, come volan par plui risorsis e plui ocupazion: in Cjargne al ą cjapat pīt. A voltis magari in maniere un pōc improprie. Ancje chest progjet al č une forme di resistence; se no altri par no lassā trasformā i borcs antīcs intune schirie di secondis cjasis (tal in prin: un pōcs di bźēs ai parons, un pōcs di bźēs ai impresaris e, se al va ben, po daspņ, ocupadis 15-20 zornadis a dan); intai Grisons lis clamin “Jets frźts”… e si oponis al lōr cjapā pīt.

    E ve tornāts a Tikkun: une peraule ebraiche une vore antighe, e cun chest o rivi insom, tornant al scomenēament di cheste cjacarade; a Milan e je une librarie-bar cuntun salon pes leturis e pai concierts che e ą chest non (invidāt alģ, za agns indaūr, a lei poesiis o ai domandāt che mi compagnassin doi musiciscj africans… jo o leievi par furlan e lōr a cjantavin par Swahili…); in Americhe e je une riviste di ēampe che si titule cussģ.

    Tikkun: il mont al č stāt creāt in presse e cence lā masse pal sutīl; aduncje si po, si scugne meti man; e vūl dī in fats: perfezionā il mont, comedālu, curā la manutenzion, ocupāsi dal sociāl; pensāt, dit, scrit etis denant che e fos buride fūr la prime encicliche…

    Manutenzion: come intai condominis, ordenarie e straordenarie; la resistence e je chest: justizie e libertāt, come necessariis e pussibilis; sigūr si trate in gjenerāl di manutenzion straordenarie, ma se e covente…

                                                                                                                          (Lenart Zanier - Trep, ai 18 di Lui 2009

 

   

Ladins dal Friūl pag. 5  -     
                                                                                                                      
JOSEF MARCHET
: LETARIS AI FURLANS  
 

 

(IX) Letare a un compagn di naie

    *Lis “Letaris ai furlans”, di Josef Marchet, a son vignudis fūr tal 1950-51 sul sfuei “Patrie dal Friūl”. La grafie doprade, par tornālis a scrivi, e je chź normalizad

Rudy, ben gno, ti ai agrāt une vore che tu ti sźs impensāt di me, par invidāmi a chel viaē in Ligurie cu la “briscje” di to fradi; ma no mi sint di vignī. Prin di dut, di chźs bandis o soi stāt e, se o ai timp a vivi, al po ben stai che mi vegni la volte di tornā, une dģ o chź altre. E po… nuie: al č miōr che tal disi franc e net, fūr dai dincj: cun te no ven atōr altri. No sta vźtal par māl: co si ą un spirt cussģ diferent nol č gust a stā insiemit. Jo lu ai capīt chź altre dģ che o sin stāts ducj i doi a la sagre di Feistritz tal Gaital; tu mi ās fate rumiā tante fote, che ti varčs indurmidīt cuntun papin.

    Ti impensistu? E jere salacor la plui biele zornade che Diu vedi mandade di cualchi secul in ca. Al veve slavināt dute la gnot e, sul cricā dģ, al veve serenāt di colp, che in dut il cīl nol jere restat un bār di nūl. E il soreli al jevave suntune Furlanie cussģ frescje, cussģ resinte, cussģ nete, che nancje l’indoman de creazion no po jessi stade plui gnove e plui biele. Jo o deventavi mat di gust a gjoldimi un spetacul cussģ, su la barconete dal tren; e tu, maluēāt, tu ti jeris picjāt daprūf di chź braghessone di Triest che, tra clapis e ucadis, e jemplave il vagon di bessole. Po no capistu che une sachere di chź fate tu le cjatis cuant che tu vuelis e indulą che tu vuelis, a presi rot, ma une maravee compagne di chź che si viodeve difūr in chei moments, no ti ven altri sot i vōi, in vite tō?

    Sł pal Cjanāl, che par solit al č cussģ salvadi e ingorgnāt, lis discjadudis di aghe, i slambris di soreli, lis pichis des monts resentadis de ploie e inmņ indarintadis de nźf, a jerin alc di lą di ogni imagjinazion.

    Ma tu no tu ās cjalāt nuie: tu ās cjalāt nome i luvris sproposetāts di chź pelande.

    E, rivāts che o forin di lą de palade, tu ti sźs metūt a fā il mataniē cu la int di chei paīs. E o conti jo ce raze di matetāts! Ma sāstu ce che ti ą dit chź biondute che tu i ās tirade la strece su la place di Nötsch? E ą mastiāt tra i dincj, jo no ai capīt ben se “ungezogen” o “unerzogen”, al vignarčs a stāi o “scostumāt” o “maleducāt”: sielē mo tu, ce che ti va di gale tant un che chel altri. Ma tu no tu sās il todesc e tu sźs lāt indenant cence scomponiti.

    Biel vioditi, cun chź cope di purcit di grasse che tu ās.

    Sint po: jo e te no sarģn viei ma no sin nancje di prin pźl e al po stai che lis fantacinis - ancje chźs di venti lą - a agradissin di plui i compliments dai lōr pumars che a ąn cualchi carnavāl di mancul su pe cope. Ti jentrial?

    Daspņ, intant che a fasevin il “Kufenstechen” e lis lōr danzis sot dal tei, tu ti sbregavis a ridi: - Che bufi che i xe! Che indrio che i xe! - Si sa po: int dispatussade e svelte a jerin chei cuatri mierlis nostrans che nus ąn deliziāts cui lōr discors di alte politiche, sul tren, di Tarvis a Udin, no mo?

    No, no Rudy: ancje se o vin scugnūt mangjā trź agns di naie in chel stes scjaipolon, noaltris doi no si fats par stā insiemit. Va pai tiei fats e divertissiti a to mūt. Mandi biel!

 


Ladins dal Friūl pag. 6  

TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :        

La Cuinte “Fieste Ladine dal Friūl” di San Denźl

 

 

San Denźl (Furlanie) - Intai dīs di vinars 28, sabide 29 e domenie 30 di Avost si č davuelte a San Denźl la Cuinte edizion de “Fieste Ladine - un incuintri di popui, une fieste di culture”. Lis edizions passadis di cheste fieste, volude e inmaneade de za assessore Maria Grazia Lanzoni, a vevin puartāt inte citadine dai cuei dal Friūl di mieē miārs di personis interessadis ae riscuvierte e valorizazion des identitāts e des civiltāts di regjons e popui unīts de comun divignince ladine.

    Chestis iniziativis a ąn cjapāt in considerazion soredut i aspiets linguistics e glotologjics diferenziantti juste apont la lungje storie sociāl de nestre etnie. Il program de Fieste di chest ąn al jere impen smirāt su lis tematichis de etnografie, des tradizions e de culture popolār, cuntun rivuart specific al incuintri, al scambi di informazions e di esperiencis, aes metodologjiis conservativis, di valorizazion e testemoneance des struturis di ecelence di chescj aspiets, che a son apont i museus etnografics, des arts e trazions popolārs e de civiltāt contadine.

    Cussģ, cu la colaborazion des istituzions museāls furlanis e de regjon dolomitane, si ą volūt creā dai moments di riflession e di dibatiment su lis lōr specifichis e significants presincis sul teritori e, dutun in chel, dā di viodi ai ospits de Fieste, a traviers piēui laboratoris e mostris, lis specificitāts dal lavōr, de produzion e dal artesanāt artistic, sevi dai timps passāts, che dal presint cemūt che al sucźt in diviersis tieris de Ladinie.

    Par chest sabide di buinore, 29 di Avost, inte glesie di Sant Antoni, si č davuelte une cunvigne che e veve par teme: “Culture popolār e ricercje etnografiche in Friūl e intes Comunitāts ladinis”. A son intervignūts i rapresentants dai museus etnografics ladins di San Martin de Tor in Val Badie, di Vich di Fasse, e pe Ladinie furlane il Museu Cjargnel des arts e des tradizions popolārs di Tumieē, il museu Cjase Cocčl di Feagne, il museu de civiltāt contadine dal Friūl imperiāl di Dael, il museu Cjase Clautane di Claut e il Museu dal Teritori di San Denźl. Ogjets des diviersis relazions e dal dibatiment a son stāts: contignūts des diviersis realtāts museāls, presince sul teritori, metodologjie di promozion e valorizazion .

    A rivuart di cheste cunvigne e di ce che al č stāt dit, nus tocje purpūr zontā cualchi nestre riflession. Al evident che, se fint a vuź i folcloriscj a ąn preferīt ricercjā su usancis disparidis o almancul su usancis che a ąn une lidrisade e antighe tradizion, al č parcč che il fenomen etnografic al č tant plui facilmentri identificabil se al č miei concretizāt, definīt, consolidāt. Inmņ al ven di zontā che si ą scugnūt indreēāsi al folclōr dal passāt, parcč che fintremai a za fa cent agns nuie nol jere stāt racolt cun sistematicitāt, a documentā la vite di ogni dģ de int comun. Po, sot il prudźl  dai plui impuartant studiōs, i folcloriscj si son metūts a racuei ancje documentazions propiis de vite presint.

    Vadģ che nol sarčs gran just afermā che vuź lis usancis a son dibot disparidis. Lis usancis vuź a son vivis come simpri. Pluitost al č un pōc plui dificil vualmālis, soredut pal naturāl storp de int, che e je l’element principāl de conservazion des tradizions. Cuant che po une tradizion e va formantsi, al č inmņ plui dificil identificāle, centāle o sei codificāle e schedāle. Vźr al č pluitost che ciertis tradizions a un cierts pont a disparissin, mentri altri di gnovis a rivin a proponisi. Dut cās al č evident che inte “identitāt” di une popolazion che e cree e e conserve tradizions, l’aspiet linguistic al č fondamentāl. Un popul che al piert la so lenghe mari, al piert e si dismentee ancje des propiis tradizions. Lis realtāts ladinis, soredut chźs dai Ladinis des Dolomitis, a dan ben di viodi che une identitāt, par rivā a resisti, a conservāsi, e scugne fa riferiment su lenghe, storie, culture e tradizions. E par chest tocje faur une laut ai museus di San Martin de Tor e di Vich di Fasse, che a lavorin in colaborazion e cul prudźl dai daprūf istitūts culturāi ladins “Micurą de Rü” e “Majon de Fascegn”. Cheste sorte di sinergjiis in Furlanie, magari cussģ no, inmņ no esistin e sore al č cetant di rifleti.

    La Fieste ladine, come simpri, e ą proponūt ancje lis visitis vuidadis ae Biblioteche Guarneriane, musiche in place, cabareet, rapresentazions, mostris e la pussibilitāt di cerēā i prodots tipics ladins e de zone, cun in prin plan l’infalibil persut. Domenie 30 di Avost, invezit, il moment plui significatīf e je stade la celebrazion de messe grande par furlan tal domo.       (edelweiß)

   

Ladins dal Friūl pag. 7   

TAI  PRĀTS  DE  CULTURE  FURLANE

 
 

 

Luīs Candoni e il
 “Friūl puarta di violis”

 

 

Cedarcjes di Darte - Di resint e je stade fieste a Cedarcjes di Darte pe scree de gnove sede de Fondazion dedicade a Luīs Candoni, il grant om di teatri juste apont cedarcjin. La presince di un public numerōs e ą degnementri insuazāt la cerimonie di scree cui intervents dal sindic di Darte, Marlin Peresson e di Julian Candoni, dean de Associazion Culturāl “Luīs Candoni” che č ą in afidament la gnove struture, rigjavade intai locāi de ex scuelute dal paīs. Pauli Patui, diretōr artistic de Fondazion, tal so intervent al ą memoreāt sevi la figure dal scritōr cjargnel, sevi il condurant lavōr di almancul cuindis agns in ca dai promotōrs de iniziative, o sei Luīs Dereatti e Celestin Vezzi, oltri naturalmentri dal mai dismenteāt Luci Cimiotti.

    La gnove struture, oltri ae Fondazion Candoni, e loghe la sede des associazions presints a Cedarcjes, la Biblioteche comunāl e une slargjade documentazion metude adun dal ric archivi Luīs Candoni (bielzą in part catalogāt dal CSS di Udin) e un ancjetant interessant archivi donat de professore Irme Bortolotto. inmņ, oltri a cartolaments e tescj creis dal autōr cjargnel, al cjape adun la racolte des oparis che a ąn partecipāt aes numerosis edizions dal “Premi Candoni”, par teatri e radio-dramis. In sumis une Cjase vierte ae curiositāt de int, aes ricercjis dai studiōs e dai students e a ducj chei che a volaran capī di plui, e miei, la storie di chest om che al cuistą fūr di chenti une slargjade innomine, ma po dismenteāt di une Cjargne dabon pōc ricognossint viers i siei fiis plui ilustris. (red.)

    Luīs Candoni, scritōr, poete e autōr di tescj pal teatri, al č nassūt a Cedarcjes di Darte ai 2 di Otubar dal 1921 e al č muart a Udin ai 13 di Avost dal 1974. Laureāt in economie e cumierē, al ą fondāt e direzūt la riviste teatrāl “Orazero” e la companie Teatrozero. Esponent dal teatri di avanguardie talian di lui prudelāt cul Festival des novitāts a Rome fintremai dal 1951. Tra i siei maiōrs sucčs, rapresentāts in dute la Europe, ma ancje in Americhe e in Afriche: “Un uomo da nulla” (1953); “Nessuno č solo” (1959), premi RAI-TV 1959; “Eva nascerą domani” (1955), (tradusūt par sloven di M. Brecelj); “Desiderio del sabato sera” (1958);; “Epido a Hiroscima”(1961), Premi de Pro civitate Christiana di Assisi 1961; “I fuochi sulle colline” (1966). Al ą scrit ancje il radio-drame “Nebbia” (1969) e trź romanēs. Par furlan al ą scrit: “Desideri de sabida sera”; “Strissinant vie pe gnot - Cain” (1974) e la racolte di viers “Lontan dai vōi” (1970).

    Al č evident che de bio-bibliografie di Candoni e ven fūr la figure di un personaē inteligjent, brilant, anticonformist, che al ą cirūt di avierzi stradis gnovis pal teatri, frontant dispčs temis discomuts, e partant scuintrantsi dispčs cun duris oposizions. Il spieli di cheste realtāt la cjatģn ben contade di Pauli Patui inte introduzion ae ristampe dal drame in doi timps “I fuochi sulle colline”. Il drame mutivāt al vignģ comissionāt dal comun di Udin al Candoni par celebrā i cent agns de anession dal Friūl ae Italie. Naturalmentri di chel spirt acūt e ribel che al jere no si sumią  a fat di scrivi un test retoric che al celebrąs chel acjadiment in maniere enfatiche. Vadģ che  “I fuochi sulle colline” a deventarin invezit une vere e propie cuintristorie teatrāl dal Friūl. Il risultāt al fo che il spetacul al vignģ atacāt e criticat in maniere cetant dure.

    La stampe di chenti, cul solit “Messaggero Veneto” in teste, e ve une reazion rabiose, oltri ogni limit dal dirit ae critiche e de decence. Naturalmentri la polemiche no podeve no lā a finīle in consei comunāl a Udin, ancje parcč che a comissionā la vore e jere stade propite chź aministrazion. Ancje achģ acusis e insults. Candoni di dut chest al restą une vore malapaiāt, tant che a un ciert pont al fasč disparī ogni olme dal so lavōr no lassant ator nancje une copie. In veretāt, e par fortune, une copie di chest lavōr di salvą. E fo cjatade di Pauli Patui (che si č laureāt in letaris cuntune tesi di lauree sul teatri di Candoni), cuant che la fie dal scritōr, Elviana, i afidā l’archivi e dutis lis cjartis di so pari che e veve. E fra chźs cjartis e saltą fūr une cartele cun dentri vie une copie dal drame, che po al č stāt tornāt a ristampā propite  par cure de associazion di Darte a lui titulade, tal 2001.

    Cuant che si metč a lei chźs cartelis Patui si rindč cont che “I fuochi sulle colline” a jerin a ducj i efiets une vere cuintristorie dal Friūl, su la ande di chź che al veve bielzą scrite chel spirt ferbint e ancjetant ribel che al jere stāt Josef Marchet. Une cuintristorie de nestre tiere tradusude in forme teatrāl, scrite cun impit passionāl, di puartā su la sene cu la legre incussience di cui che al sa e nol sa, che e proviōt e no proviōt i esits de provocazion fin a se stesse e propite par chest destinade a ferī e a sglovā. Cussģ il drame, metūt in sene al Zanon di Udin ai 13  e 14 di Otubar dal 1966, si palesą tant che un curtģs plantāt tal stomi dal Friūl e dal so cjāf lūc, e al fo segn di division, ma ancje di amicizie e di condivision cun cui che al viodeve finalmentri la Furlanie, la sō storie e la sō int, che e meteve de bande ogni doplece e ogni inutil retoriche nazionalistiche.

    Al scrīf infin ae sō introduzion Pauli Patui: “Chescj a son stāts i segns concrets dal contribūt dāt di Candoni al mont furlan, ma tal rifleti sore aes acusis di scjars interčs intai rivuarts dal Friūl, acusis vivis in chź volte e forsit inmņ vuź, non pues fā di mancul di pensā a cemūt che al sedi ordenari crodi che al basti fevelā par furlan par sintīsi furlans, che al basti fevelā di Friūl par dā di viodi di jessi furlans. Candoni al veve un mūt so di rapuartāsi a cheste tiere, al jere un mūt filtrat e modificāt des esperiencis cul mont teatrāl nazionāl, adatāt ai siei metris di judizi, i siei mūts di sintī, chei plui interiōrs e vźrs. Al possedeve, vadģ, un fuart leam cun cheste tiere, cu la vite de sō Cjargne e in chest sens il so apuart ae culture furlane al č stāt significatīf propite in virtūt di cheste evident e necessarie origjinalitāt”.

    O sierģn chest ricuart di Candoni proponint une sō cetant biele poesie par furlan, che e ą par titul “Friūl: puarta di violis”: Cjaląit sul orizont neri dai grīs:/ a’ si sbrłmin i prāz di Nojarźt/ sot il soreli ch’al ven su cjantant./ Cjaląit sul orizont vert dai grīs: un cjaval di Aquileia/ senza omp e armadura/ senza piel e vōi/ cu la criniera franza di vint/ al galopa sui fūs longobąrz./ Cjaląit sul orizont zāl dai grīs:/ una capa di tōr/ a jeva trombis malvģnis/ sul sanc dai papavars/ par riverī il paron  Savorgnan/ cu la onda di spadis venezianis/ che da Grao si sfranta cuintri Osōf./ Cjaląit sul orizont blanc dai grīs/ e viarzéit cūrs e pojūi/ a saludā duta la int ch’a jentra/ in un slavąz di asfalz./ E ciantģn: chesta ’a je la buina tiara/ ch’a slusģgna di sģlabis strogņtis/ Friūl: puarta di violis/ par un soreli di nčif.  (von zercläre)

   


 

Ladins dal Friūl pag. 8  

SCRITŌRS  E  LIBRIS IN  MARILENGHE


 


 

 

Cirint minorancis:
viaē inte tiere dai Ocitans

    
 

 

 

 

Tra lis minorancis tuteladis de L.N. 482/99 e je ancje chź ocitane. Ma dulą sono i Ocitans, in cetancj sono, ce storie, ce lenghe e ce culture ąno? No son tancj in Friūl a savźlu. Sun chest cont, dut cās, une man nus č da Marc Stolfo, maiorent dal Ufizi regjonāl pes identitāts linguistichis, che al ą curāt la publicazion dal librut “Viaē in Europe: Ocitanie”, editāt de Associazion de Cjargne Amīs dai Museus e de Art.

    La strade principāl dal piēul  paīs di Santco Lucģo de Coumboscuro,  borc tant piēul che dibot no si lu cjate su lis cjatis gjegrafichis, e puarte - e no a cās - il non di Frédéric Mistral, il grant scritōr francźs dal secul passāt. Al fo in fats tal 1961 che un grop di scritōrs e poetis des valadis de provincie di Cuneo, in Piemont, al decidč - sul esempli dal Félibrige provenēāl, fondāt tal 1854 di Mistral - di creā une scuele poetiche, la cussģ clamade “Escolo dņu Po”. Come Frédéric Mistral, che cul poeme “Mirčio” e altri sōs oparis al veve “tornat a inventā” une lenghe leterarie provenēāl, cussģ i associāts al gnūf moviment a deciderin di bandonā, intai lōr scrits, il piemontźs, doprant impen l’ocitan, o provenēāl de mont cemūt che si po ancje clamālu.

    E je aduncje dute colpe (si fās par mūt di dī) di Frédéric Mistral e dal so Félibrige se i abitants di une dozene di valadis dal Piemont si son scuvierts - za fa cuarante agns - “Ocitans” o, cemūt che a preferissin cierts “provenēāi alpins”. A l’improvise, il lōr vil patois dal cuāl si vergognavin cuant che a rivavin ju in planure, chest patois, che lōr no consideravin di nissun valōr, al stave cuistant la funzion di lenghe poetiche, al deventave une lenghe scrite. Di gnūf, come ai biei timps dai trobadors provenēai de Ete di Mieē che cui lōr componiments a vevin idealizāt la vite cortźs di chź ete feudāl, cjantant di braurōs cavalīrs e di amorosis damis.

    Ma tornģn, daspņ cheste indispensabil premesse, a Coumboscuro che al deventą il centri di riferiment de rinassince de culture e de lenghe ocitane in Italie. Ae “lote” culturāl, scomenēade intai agns Sessante a Coumboscuro (de cuāl al fo promotōr Sergio Arneodo), e vignģ daūr, intai prins agns Setante, la fondazion dal “Moviment Autonomist Ocitan” (MAO) che al invią une lote “politiche” cu la smire di cuistā, come in Val D’Aoste e in Sud Tirōl, une autonomie aministrative pes circje 150 mil personis che a fevelin, e che si sintin, Ocitans.

    Une cjarte gjeografiche, publicade za fa cualchi an, e presente la “Ocitanie” cu la cussģ clamade crōs albigźs (o crōs di Tolose) come simbul e i confins de “Nazion Ocitane” ben definīts: un Stāt imagjinari che si slargje dal Atlantic ai Pireneus su dute la France dal Misdģ  e che al cjape dentri ancje dodis vals dal Piemont, che si vierzin in rieste a bonāt di Torin e a bonāt e misdģ di Cuneo: la Alte Val di Suse, la Val Chisone e la Val Germanasca, la Val Pellice cu la Val d’Angrogna, la Val Po, la Val Varaita, la Val Maira, la Val Grama, la Val Stura di Demonte, la Val Gesso, la Val Vermenagna e la alte Val Corsiglia.

    La lenghe ocitane, in chestis valadis, e je slargjade a voltis fint in planure, altris voltis si ferme a mieze val, altris inmņ e je aromai isolade in pocjis, sengulis localitāts. I confins linguistics viers il Piemont a van indenant  e indaūr, vadģ che no simpri a son facii di stabilī. Dut cās mentri tal passāt chestis valadis a jerin esponudis a une cressint “piemontizazion”, in chescj ultin agns si č impen in presince di un vivarōs recupar de fevelade ocitane. Simpri plui abitants des valados usitanos, braurōs de ricjatade dignitāt de mari lenghe, a cjapin cussience de propie identitāt culturāl. Baste vierzi un gjornāl de zone o une des rivistis publicadis des tantis associazions culturāls ocitanis, par rindisi cont di un tant. Si anunziin concors leteraris e di poesie, presentazions di libris par ocitan, concors fotografics dedicāts a Las valadas. Une rieste di iniziativis seondadis de popolazion locāl cun cressint vivōr. Par altri e je la musiche che “e mōf”  il maiōr numar di personis: lis seradis di danzis ocitanis dulą che si bale la courenta, il balčt, la bouréo e il calissoun e lis rassegnis di musiche ocitane dulą che i struments princips a son la gjironde, il violin, la pive, la armoniche semitoun e i fifres, o sei i flauts traviers di len.

    La note negative, par cheste minorance, e rivuarde la situazion economiche, jessint chestis vals in grant part lontanis des grandis corints turistichis. Cussģ, come che al sucźt vuź pe mont furlane, ancje alģ al č daūr a cjapā pīt un preocupant spopolāmint, cun efiets cetant negatīfs su la vite sociāl e su la conservazion dal patrimoni linguistic e culturāl.

    Ae fin o scugnģn dīi un graziis a Marc Stolfo e ae Associazion de Cjargne Amīs dai Museus e de Art par vźnus regalāt chest biel librut, che nus permet, a nō minorance, di slargjā la cognossince viers altris minorancis, par capīsi, par judāsi, par colaborā insiemit, parcč che la bataie par salvā la L.N. 482/99 des smiris dai nazionaliscj talians, che a stan cirint di disvuedāle di ogni contignūt e valence, e sarą dabon lungje e intrigose

 La schede: M. Stolfo, Viaē in Europe: Ocitanie , Ed. Associazion de Cjargne Amīs dai Museus e de Art, Udin 2006, pp. 66 

 

Ladins dal Friūl / Diretōr responsabil : Renzo  Balzan -  Reg. Tribunāl di Tumieē  n. 123  dai 09.03.98  / Redazion : 33020  Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel. 0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it / F.I.P. (fotocopiāt in propi)  c/o  la  redazion  di Tierē  di Tumieē  (Ud)  pes  Edizions   "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C. bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB 64320,  opūr  doprant  un  valja  puestāl e intestanlu

a : “LADINS DAL FRIŪL”  C/O  Renzo Balzan,  Strade  Dandolo  n. 16 -  33020    Tierē  di  Tumieē  (Ud)

Realizāt  cul  sostegn  finanziari de Provincie di Udin ai  sens  de L.R. 15/96  art.19   letare B.