Numar  dal mźs

Anade  ( IX ) n. 9 Setembar 2006

                LADINS
                       dal FRIŪL

 


Periodic-mensīl  di  informazion  e culture  sul cont de  minorance celtiche
dai Ladins de Furlanie.  Edizion par cure  da l'associazion "CjargneCulture"

 


 


 

 

  W l'Europe dai popui e des minorancis


 

 

  

 

Dai 18 ai 20 di avost si tornade a davuelzi a Insģc di Cormņns la fieste dai “Popui de Mitteleurope”, une manifestazion metude sł inmņ tal 1974  de Associazion Culturāl “Mitteleurope” di Cervignan.

    Sul Judri, vieri confin tra il Friūl asburgjic e il Friūl sot l'Italie, vuź plui che mai lūc di pās, si tornade aduncje a fā fieste pe trentesime-seconde volte: tal ricuart dal gjenetliac di Franz Joseph, o sei dal comun denominatōr imperiāl, intindūt no come moment di nostalgjie, ma ben invezit come pont par tornā a ripiā la trate viers une Europe dai popui, chź vere, chź che e varą di durā, tignūts adun da une stesse lungje trate storiche e di civiltāt che e pņ zovā di jutori intun lā dilunc gnūf e a voltis intrigōs. Sul Judri, flum de pās che al ven jł dal Cuei, tra Cormņns e Insģc, in chescj trź dīs si son cjatāts sorestants grancj e piēui, ma ancje - e soredut - tante int comun che e je rivade achenti  de Furlanie, de Austrie, de Gjermanie, de Slovenie e Cravuazie, Ongjarie e Romanie, Boemie e Slovachie cul fin unic di vivi trź dīs di sclete amicizie, di pās e nostalgjie, ma purpūr di…avignī.

    Juste apont, achģ cuntune vision dibot profetiche e dal sigūr buine di dā coragjosis prospetivis ae propie ativāt ( che no si ridūs intai trź dīs dal gjenetliac imperiāl di avost: si ricuarde l'inovāl de incoronazion di Franz Joseph), l'associazion culturāl Mitteleurope e ą cjatāt la reson dal so impegn (vuź o disaressin storic) intune trate europeane di ideāl e di insium che po daspņ al č deventāt propueste operative e concrete al servizi dai popui e des culturis.

    Par cui che nol č mai stāt a Insģc e tal so broili, cheste e podarą semeā une nostalgjiche descrizion di une Arcadie che no esist. Par nō impen cheste e je semplicementri la descrizion de nestre anime. Parcč che Insģc e il so broili a son il nestri pont di riferiment, il nestri prin dal an. Inte fieste, intes musichis che a incrosin sintiments di culturis diviersis ma mai dividudis, intai cjants che a dan sperancis in lontanis lenghis mai aviersis, intai bai des cjaldis gnots di avost, achģ a Insģc la nestre anime e ven par tornā a temperāsi e a infuartīsi, par mantignī il sium di une amicizie fra i popui, sclete e libare inte pās.

   A son aromai trentedoi agns che si torne a Insģc par cheste fieste, une fieste che e ven di lontan, dal 1848 an de incoronazion di Franz Joseph; une fieste che, intai agns intrigōs dal nazionalisim arogant, e jere stade salvade clupintle daūr de sagre de “Madone d'Avost”, cuant che parie dai cjants di  glesie si messedavin ancje lis melodiis improibidis di une volte, conservadis de int par testemoneā l'aspirazion a une pacifiche convivence: furlans, slovens, bisiacs, beneēans, venits, cravuats, istrians, boems, morāfs, ladins, tirolźs, carintians, stirians,  slovacs, ongjarźs…

       Cuant che tal 1974 cheste fieste e je nassude, l'Europe e jere inmņ tragjichementri dividude: l'Europe di jevāt e viodeve il propi imens patrimoni uman, economic e culturāl cjastiāt dal teoreme comunist. Mentri l'Europe ocidentāl e stave strassant il so preseōs patrimoni par cori daūr aes ilusions dal teoreme neu-capitalist.
 

 

    

     Trente e passe agns daspņ, o savģn dal faliment dal teoreme comunist e dal so model di svilup, cussģ come che o vivin in direte la crisi dal relatīf model di svilup neu-capitalist. Al č forsit par chestis resons che vuź, cuant che nus ven la tentazion di pensā che magari e je rivade insom la funzion di Insģc, de sō Fieste di incuintri tra i popui, cuant che nus semee rivade insom la trate di un impussibil sium cu la riunificazion fra Europe ocidentāl e orientāl, che o restģn convints che achģ bisugne tignī dūr.     

    Parcč che vuź la funzion e l'utopie di Insģc e de sō fieste a cuistin inmņ plui valōr e si cjamin di significāts creis par plusōrs agns inmņ. Parcč che Insģc e lis sōs ints a puedin dā inmņ un impuartant contribūt ae travaiade storie di chź part di Europe che ducj aromai a clamin Mitteleurope, puartant magari dai sugjeriments al radicāl procčs di trasformazion in at intal lessic e inte sintassi dal codiē di incressite soci-economiche di chescj teritoris.

    A’nd č insedāt tal anim un sens di riscuvierte e di sperance, che e puarte tante int e tantis ints tal broili di Insģc: la riscuvierte di une identitāt comun, la sperance di podźle vivi inte diviersitāt. Chest al č il messaē di Insģc, chest al č il so sens. E nus semee impuartant sotliniālu in chescj timps, cuant che l'Europe politiche e zonte gnūfs tassei al so mosaic di unificazion, e cuant che l'Europe dai popui e domande che in chest mosaic a cjatin puest, e il rispiet che a mertin, ancje i tassei plui piēui, lis “piēulis patriis” e lis minorancis.  (renzo balzan)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ladins dal Friūl pag. 2  -                                                      DAL  TIMĀF  A  LA  LIVENCE
 
 

Sul cjāf dai furlans


       

    No stait a tocjāmi i miei comuns “venits” al scherēave il governadōr Galan intant de cene di gale (ce inutil strassarie di bźēs! n.d.r.) di vile Manin, se no la flote de Serenissime e rive sł pe Livence e pal Tiliment. Il dōs fuarceitalin al sparagnarčs batudis di cheste sorte se al cognossčs pulīt i furlans. Chel lontan 1420, che al segną la vignude chenti de republiche di Vignesie, al č inmņ presint inte lōr memorie storiche  e …inte albasie dai udinźs. L'euroregjon? In tancj a pensin ai “parons” venezians che a cjalavin al Friūl determināts a fā “dai fedeli e bon Furlani i custodi delle frontiere sue e dell'Italia”. Īr custodis di confins, vuź tiere di passaē, almancul inte version gjeopolitiche di Illy e Galan.

    Epūr, altri che Lombart-Venit: bisugne ricognossi  che la macroregjon, o miei la mesoregjon dal Nordest e podeve jessi un progjet interessant, naturalmentri daspņ la concession de autonomie speciāl ancje al Venit. Parcč no? Vignesie e je une citāt uniche al mont. Ancje la innomenade fondazion Agnelli, intervignude za fa dīs agns tal dibatiment su lis riformis istituzionāls, e prudelą l'agregazion di Venit, Friūl V. J. e Trentin Sud Tirōl. Ma, a part la dificoltāt dute taliane di rivā a puartā insom cualsisei progjet di cheste sorte, al č il fat che i furlans a atribuissin al Venit des pōc plasevulis (par lōr) tentazions di paronance, che Triest al semee seondā inte sperance di cuistā par cheste strade cierts vantaēs e une funzion sorenazionāl a dilunc bramade.

    A pensā māl si fās pecjāt. E po Illy e Galan a dinearessin. Dut cās al reste il fat che Triest e la Regjon Venit, a dispiet des diviersis maiorancis politichis che lis guviernin, a son aleadis tal imagjinā un propi comun e complementār protagonisim internazionāl intai Balcans e inte aree mitteleuropeane. E fint a culģ dut ben. Nol va ben invezit che si decidi in maniere barone di taiā fūr    il   Friūl   e   di   fā   stiernum de  sō   funzion

altementri simboliche di regjon storiche gjenetichementri europeane.  O sin un ristret dai valōrs e di chź conformazion etno-culturāl che e fās de Europe un continent che al ą un contignūt, ancje se il president Illy non si impense mai di memoreālu. Ma magari cussģ no il Friūl al č intun moment di decjadence.

    Daspņ la fin dai grancj partīts ideologjics, che in cheste regjon e verin fra lis altris cjossis il merit di garantī i delicāts ecuilibris politics-teritoriāi, il Friūl al č restāt cence rapresentants degns di chest non. Al ą pierdūt ancje la presidence de zonte regjonāl, che purpūr i spietave par vie dai acuardis dal ’63 e che in vź di dā a permeterin a Triest di otignī la funzion di cjāf lūc. I grups maiorents furlans a son vuarfins de Dc. O ben si considerin impotents e rassegnāts a paidī la superiōr abilitāt e l'iniziative dai triestins, o si contentin di perseguī disens di nature personāl. Vadģ che a formin un conclabe inteletuāl e politiche incanalade intune gjeneriche e conformistiche culture nazionāl di guvier, che aes particolaritāts virtūts dal Friūl e concźt al massim cualchi espression di circostance e cualchi patetic cartel di toponomastiche bilengāl.

    Darest, fintremai che la istance autonomistiche e sarą rapresentade di ciert verbōs e inconcludent autonomisim furlan e di chź gnove ideologjie padane che Galli della Loggia al ą definīt la “patetiche inculture dal leghisim”, Illy e Galan a puedin celebrā la lōr aleance parsore il cjāf dai furlans. Ma che no stedin a iludisi: cence un Friūl unīt e ricognossūt no rivaran a costruī il Nordest nancje inmascarantlu di euroregjon.

    Parcč i citadins di Cint domandino di passā dal Venit al Friūl? Par une buine reson: a son furlans. President Galan, lui nol vūl viodi la realtāt: se la sō flote e ves di vignī sł pe Livence, e jentrarčs intun teritori travuardāt di Sant Ermacure, furlan di fat. Inmņ plui penē l'erōr di Illy, che al guvierne dividint il Friūl. Pecjāt. Sģ, il Nordest al varčs un sens.

                                                                                                                       (zuancarli pedronetto)

   

Friūl : un popul, une tiere, une lenghe!

                                                                                                                                  

Ladins dal Friūl pag. 3  - 
 

CRONICHIS  DI  CHENTI
 

 Une Universitāt simpri plui davierte a l'Europe



Udin - A podaran sielzi tra 43 cors di lauree trienāl, 48 di lauree specialistiche e 29 scuelis di specializazion, plui uns vincj master e plusōrs cors di perfezionament, lis matriculis che a intindin notāsi ae Universitāt dal Friūl di Udin. Lis imatricolazions, scomenēadis ai 13 di lui stāt, si sieraran ai 6 di novembar cu ven. Vadģ che e je incressude l'ufierte didatiche dal Ateneu furlan o, par dīle sicu il retōr Furio Honsell, che al sta par inviā il so sest an di mandāt, “si complete e si infuartģs”.

    “L'increment principalmentri al rivuarde lis laureis specialistichis e magjistrāls - al marche il retōr, biel che al partģs il cors che al dure cinc agns di Jurisprudence. Intant Studis europeans al davierē pe prime volte l'Universitāt di Udin aes siencis politichis”.

    Aduncje par Udin si rint pussibil la viertidure  gnūfs orizonts. Ma cualis sarano lis pussibilitāts professionāls di chescj cors? “La lauree in Studis europeans e varą di formā in maniere complete, dant la plui slargjade competitivitāt inte direzion des relazions internazionāls. Pensģn par esempli che in curt o lin viers un slargjament de aree Schengen cul inseriment de Slovenie. Rindi compatibii i diviers sistemis juridics e lis proceduris aministrativis e burocratichis no je une operazion che si realize dibot. A coventin esperts in dirit comerciāl e logjistic.

 

Dutis lis impresis  che intindin smirā ae internazionalizazion a ąn bisugne di personis buinis di comunicā”. Al č il prin e forsit fondamentāl pas par inviā Siencis politichis, che Udin al intint realizā in timps curts.

    Ancje inzegnerie de Inovazion e rapresente une novitāt: “Volude su prudźl de associazion dai industriāi, e varą di formā esperts pal distret de Componentistiche che al vignarą sł a Pordenon”.

    Al sarą cence altri un mutīf fuart di atrazion il gnūf cors che al dure cinc agns di Jurisprudence. “Daspņ la pussibilitāt dal 3 plui 2 cun Siencis juridichis, il secont passaē de riforme, dant vie libare ae lauree in Jurisprudence, al da soredut rispuestis a cui che al vūl cjapā la cariere professionāl, o sei deventā avocat, magjistrāt o nodār. No son tancj in Italie - al rive insom Honsell - i ateneus che a puedin svantā il cors di cinc agns in Jurisprudence”.

    In fin, Honsell al sotlinie cun orgoi un gnūf curriculum dentri vie de facoltāt di Letaris: e je Culture dal turisim, “realizade in colaborazion cul istitūt Stringher e che e cjale ae organizazion dai grancj events culturāi”. (mar.no.)

 


1500 firmis cuintri i eletrodots

Triest - Une petizion sotscrite di 1500 citadins, cun a cjāf Marc Lepre, che e rivuarde i progjets di costruzion di eletrodots in Cjargne e che e domande che a sedin scrutināts cun atenzion intes sedis competents dutis lis alternativis pussibilis, e je stade consegnade di resint a Triest al president dal Consei regjonāl, Alessandri Tesini, presint il conseīr Alessandri Metz dai Verts.

    Lepre, president de sezion cjargnele di Leghe-ambient, al ą displeāt lis resons de iniziative sotliniant che chei che a ąn firmāt a son ancje rapresentants di pro lūc, circui culturāi e associazions. Inte petizion si fās riferiment ae presentazion de bande de Societāt Alpe Adria Energjie dal progjet che al rivuarde la costruzion dal eletrodot Somplāt-Würmlach (Carintie), considerāt che a son bielzą stadis inviadis lis proceduris di valutazion di impat ambientāl e, in prionte, al fat che intai mźs passāts a son stadis presentadis de bande di altris societāts e industriis de regjon richiestis pe realizazion di gnūfs eletrodots a caratar trans frontalīr. Par dutis chestis resons e je stade pandude fuarte preocupazion e al č stāt auspicāt che la volontāt des aministrazions locāls e des popolazions e sedi tignude inte juste considerazion, soredut in rivuart aes conseguencis che a divegnin dai dams ambientāi che cheste realizazions a puartin.

    Il document presentāt al smire aduncje a cirī di condizionā lis sieltis de Regjon sul cont dal Plan energjetic. Plan che al podarčs deventā cetant pesant se e je vere che si intint in ogni cās rivā ae realizazion dai colegaments transfrontalīrs cul Austrie e la Slovenie. Il fat al č che masse di lōr, tra i sorestants cjargnei, a fasin il dopli zūc e a cirin di confondi lis ideis ae int cun discors che a ąn pōc mani.

    Baste sintī ce che al ą dite Tesini cuant che Marc Lepre i ą consegnāt lis 1500 firmis de petizion: “Il Consei regjonāl al č atent e sensibil a chescj aspiets, ancje rivuart ae atualitāt e ae specifiche circostance, ven a dī che la Zonte si sint impegnade a cjatā soluzions adeguadis. Dut cās a’nd č infrastruturis che a rispuindin a interčs di caratar gjenerāl, e lis istituzions a ąn di fāsi caric di cjatā il just ecuilibri savint che cui che al paie un presit al ą di otignī un adeguāt vź di vź”. Traduzion tal lengaē sclet de int: cjargnei tasźt e glotźt ancje cheste, che un piēul contribūt par comprā lis legnis, di brusā tal spolert par scjaldāsi dilunc la verande, no si lu dinee a dinissun. Naturalmentri lis domandis di contribūt pes legnis a va presentadis in cjarte di bol. (red.)

 

 

 


Ladins dal Friūl pag. 4 
 

CRONICHIS  DI  CHENTI
 

 

 

 

 

In Friūl al incres
il numar des impresis

 

Udin - La voie di meti sł imprese dai furlans si palese ancje intai numars: in dīs agns lis aziendis ativis in provincie di Udin a son incressudis dal 30%, passant des 36.345 dal 1996 aes 49.472 dal mźs di jugn stāt. Une incressite che dut cās e ven judicade cun prudence, soredut pensant al avignī e ae concorince dai Paīs di jevāt: une disfide che si podarą vinci dome cu la cualitāt e la ricercje.

    A svualin cierts setōrs come chei dal terziari e des costruzions. Lis societāts che, par esempli, si ocupin dal marcjāt des cjasis gnovis, de informatiche e de ricercje a son incressudis dal 45% (da 3.623 a 5.263) chźs che a ofrissin servizis sanitaris e sociāi dal 67% (da 89 a 149). Plui 21% par cui che si ocupe di intermediazions di monede e di finance (da 762 a 923). In incressite a son purpūr lis aziendis “agriculis, de cjace de e utilizazions dai boscs), che da 2.850 a son vuź rivadis a 11.734 (ben il 300% in plui).

   
Cundut achel no ducj i setōrs a ąn fat segnā une incressite, anzit, un pōs a ąn vūt dai fuarts ridimensionaments in chescj ultins dīs agns. Al č il cās des ativitāts di manifature che a son caladis da 6.825 a 6.088. Un segnāl che al preocupe par vie che al rivuarde aziendis che a ąn une funzion determinant pe economie, sedi pal grant numar di lavoradōrs ocupāts, sedi pal indot. “Soredut intai agns 2000 chest compart al ą dāt segnāi di caratar negatīf - al comente il diretōr di Assindustrie Ezio Lugnani - par altri cualchi setōr - come chei des machinis par ufizi, dai elaboratōrs e dai instruments di precision a son incressūts. Si trate vadģ propi di categoriis dulą che a’nd č plui valōr zontāt. A son juste apont  la cualitāt dal prodot, la ricercje e l'atenzion al design che a judin a vinci la concorince”.

“Il probleme al č propit chel si prudelā il setōr  des manifaturis che al č chel che al cree ricjece - al sotlinie Robert Muradore, de segretarie Cisl - la decjadence industriāl e puarte conseguencis negativis su dut il teritori. Ancje il terziari che al cree ricjece al č chel che al supuarte la imprese che e cres”.

    Chestis racomandazions ae prudence a son ben presints ancje inte analisi di Adalbert Valduga, president de Cjamare di cumierē di Udin: “Cussģ come che timp indaūr o soi stāt otimist disint che la situazion non jere propit a patrąs, cussģ vuź o dīs che no bisugne fāsi cjapā dal entusiasim. La fase plui intrigose e je stade superade, ma bisugne rindisi cont che la incressite che o marchin ancje cuntun maiōr numar di impresis no diven di particolārs merts dal sisteme furlan, ma ben invezit da fatōrs ogjetīfs. Mi riferģs, par chel che al inten il Friūl, ae riprese de economie todescje e aes sōs positivis ricjadudis, e al slargjāsi di setōrs dulą che no esist concorince de bande dai Paīs di jevāt. Se a van al mancul chescj fatōrs dal difūr o podaressin cjatāsi in condizions cetant diviersis”.

    In sumis il campanel di alarme pal sisteme Friūl a va dilunc a sunā, ancje parcč che lis trasformazions in vore a ąn a chest pont mudāt il rapuart di lavōr, che “aromai al č simpri plui precari”, cemūt che al sotlinie Glauco Pittilino, segretari de Cgil pal Udinźs e pe Basse.Vāl a dī  che il contrat a tiermin al č deventāt une sorte di mode, e i garzons in realtāt a davuelzin lis stessis funzions dai operaris esperts. Cussģ l'insigurece e compagne vuź  l'inseriment dai zovins tal marcjāt dal lavōr.

    Inmņ, in agriculture a son disparidis lis grandis aziendis e cumņ a son restadis dome chźs mezanis e piēulis; tal cumierē o son di fat disparidis dutis lis piēulis buteghis dai paīs; intes costruzions a son nassudis cetantis impresis che si zovin di lavoradōrs forescj, che a voltis no son nancje in regule; lis impresis di traspuart a ąn imparāt a delocalizā cjolint sł a vore autiscj forescj che a costin juste la mitāt dai nestris. In conclusion nol č propit dut aur chel che al lūs e problemis pe economie furlane ’ndi restin inmņ. (a.lau.)


 

Ce centrial cun Tumieē chel simbul di vuere?

Tumieē - Si slance cuintri il cīl, cuntun fā dibot menaēōs, forsit a difese des nestris monts. Al č un avion militār, logāt di resint in mostre, no si sa parcč su la jentrade di Tumieē de bande de fabrichis. Che si sepi pal cjāf lūc de Cjargne a ąn simpri zirāt cetancj alpins, mai nissun militār de aviazion…. e inalore parcč chel istrument di vuere su la jentrade de citāt? Ce dal sacrabolt rapresential? Ce ricuardial? Parcč i tumiezins ąno di jessi nomenāts par un avion che nol č lōr, ma che al podarčs risultā, cul timp, l'icone di une citāt di montagne che no ą savūt cjatā nuie di miōr par jessi rapresentade? E lis monts, i prāts, lis rosis, la nestre int, no podevino jessi lōr a dā il benvignūt ai ospits? E inmņ, cetant isal costāt un avion militār a nō citadins. E in ultin: no isal pōc prudent e fūr di lūc meti in publiche mostre un avion militār su la jentrade di Tumieē cuant che e je sclopade di pōc un'altre vuere, che si va a zontā aes tantis, contadis o mancul dai gjornāi, che a lambichin la nestre tiere? In sumis, siōrs aministradōrs, cheste che o vźs cumbinade e je une baronade cence costrut!

Ladins dal Friūl pag. 5  -                                                                                  

JOSEF MARCHET E LA “CUESTION FURLANE”

 

 

 

  Autonomie e lengaē

 

   


   

    Intun ordenament autonomistic de Regjon Furlane no podarą jessi trascurade la cuestion de lenghe. Prime di dut parcč che dentri i confins de Regjon a restaressin - par tant che al pār - i paisuts de vecje Sclavanie furlane e de Resie e i paīs sclāfs dal Gurizan, che massime in cheste ultime dade di timp (dal ’19 in ca) a ąn tant scombatūt e patīt par conservā la lōr lenghe. E po ancje pal Furlan che al č un lengaē fevelāt, cun piēulis variazions fonetichis, da passe trź cuarts di milion di personis.

    O savģn che la cuestion e je intrigade. Prime di dut si presente la discussion su la indipendence glotologjiche dal furlan a rivuart dal sisteme dialetāl talian. Fintremai cumņ cheste indipendence e je stade neade de plui part dai glotolics talians, scomenēant dal Salvioni e rivant a Carli Battisti, e ricognossude da ducj chei no talians.

    Il gurizan G.I. Ascoli le ą afermade, ma cjapantle dentri intune unitāt “ladine” insieme cul Retic e cul Grisonźs: unitāt che e podarčs vź une cualchi conferme da un esam esclusivementri fonetic, ma che e cjate une nete smentide se si cjale la storie des trź regjons. La pluralitāt dai furlans di cualchi culture, ma che no ąn tignūt daūr ai progrčs dai studis di linguistiche in chescj ultins cincuante agns, si tegnin inmņ tacāts a l'opinion dal Ascoli, par resons sentimentāls parcč che a crodin di podź nome cussģ salvā il principi de indipendence che ur sta tant a cūr. Ma culģ no si trate di une robe che e stei a cūr a nō: si trate di une cuistion sientifiche che e va distrigade  sientifichementri e fūr di ogni prejudizi nazionalistic o patriotic.

    Ma passant parsore, par intant, a cheste facende che no pņ jessi disberdeade da un moment al altri, viodģn in ce condizion che si cjatin chei altris doi lengaēs che a sostegnin, tant che il furlan, la lōr indipendence linguistiche.

    Il Grisonźs, inte Confederazion svuizare, al č stāt ricognossūt come cuarte lenghe uficiāl dal stāt federāl, dongje dal todesc, dal francźs e dal talian, par dut il Cjanton dai Grisons; al č doprāt intai documents publics e intai ats uficiāi dal guvier cjantonāl, al č insegnāt intes scuelis, scrit in libris e gjornāi, fevelāt intes glesiis catolichis e protestantis: in sumis al č considerāt in dut e pardut une lenghe. E bisugne tignī a ments che la popolazion che lu fevele no rive nancje al numar dai abitants de sole citāt di Udin: a saran, si e no, sessante mil personis. Nol ą une vere uniformitāt parcč che tra il Romanē e l'Engjadinźs a son difarencis avonde fuartis; e po il Romanē si divīt in Soresilvan e Sotsilvan e chel altri in Alt e Bas Engjadinźs; e dongje a chescj cuatri al va zontāt il Munisterźs. Ma al ą un vantaē in confront dal furlan: une vere tradizion leterarie - inte forme soresilvane, o crodģn - par vie che dal Cinccent in ca si scrivin e si stampin libris in grisonźs (massime di robis di glesie in conseguence de division de Regjon in catoliche e protestante) e de mitāt dal secul passāt, si publichin gjornāi, ancje politics e leteraris in soresilvan (Gaseta Romantscha di Disentis, Il Sursilvan di Cuere) e in engjadinźs (Fögl d'Engjadina, di Samedan).

 

   

Sul cont dal Ladin des cuatri valadis dolomitanis, o savģn che tal progjet di autonomie mandāt a Rome pe aprovazion al č stabilīt che il lengaē ladin al devi jessi uficialmentri ricognossūt e introdusūt intes scuelis. Il ladin nol ą nissune tradizion leterarie unitarie: nome dal secul passāt in ca al č stāt publicāt cualchi opuscul in chel lengaē. Si divīt in cuatri dialets: gardenźs, badiot-mareban, fodom e fassan, lassant de bande il lengaē de Val di Non e l'Ampeēan, che a son plui  venits che no ladins. In dut no rivin a 20.000 di lōr chei che lu fevelin. E par dī la veretāt o crodin che lis autoritāts a varan il lōr cefā a distrigāsi in ducj i lōr afārs cuntun lengaē che al č une vore plui puar e plui imberdeāt dal furlan. Cui sa ce raze di ladin che al vignarą fūr.

    Il furlan al ą une difusion cence confront plui largje: lu fevelin 700 mil abitants de Provincie di Udin (lassant fūr Pordenon) e 100.000 di chź di Gurize; al ą une storie documentade dal Dusinte in ca; al ą almancul un implant di tradizion leterarie massime daspņ di Zorut.

    Cun dut chest, nancje se la Furlanie e podčs otignī un ordenament federāl, noaltris no varessin par cumņ il coragjo di proponi l'adozion dal furlan come lengaē uficiāl: parcč che o provin ce che al vūl dī a doprālu leterariementri par tratā argoments di ogni fate, parcč che o savģn cetant pōs che a son i furlans che, intai uficis, intai documents e intes relazions uficiāls si cjataressin inte pussibilitāt di puartāsi fūr fevelant par furlan cuntun fregul di propietāt, e parcč che no voressin viodi il nestri lengaē strapaēāt, folpeāt e contamināt plui di chel che al č. Prime di dut bisugne che i furlans a imparin a fevelā pulīt par furlan.

    Ma o domandin che l'ordenament autonomistic che nus vignarą dāt, al rispieti il furlan, che i permeti di mantignīsi e di confermāsi, che lu favorissi. O domandin che intes scuelis publichis al vegni adotāt ancje cualchi librut di leturis furlanis, che intes scuelis secondariis al vegni zontāt al plan dai studis un ristret di leterature furlane e par che il personāl insegnant al sedi al grāt di svilupā chest insegnament, o proponin che al vegni istituīt par mestris e professōrs cualchi cors straordenari, magari serāl, di culture furlane. Chest al č il mancul che si puedi pratindi intun ordenament autonomistic, e o sperin che al zovi ancje par diliberānus di tante forestarie che in vuź e comande ad implen intes nestris scuelis.                (josef marchet - Patrie dal Friūl - 1946


Ladins dal Friūl pag. 6  

TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :  

 La grande “Fieste Ladine dal Friūl” di San Denźl

San Denźl (Friūl) - Di joibe 24 di avost a domenie 27 si č davuelte a San Denźl la “Seconde Fieste Ladine in Friūl”, organizade par cure dal comun e de Biblioteche Guarneriane. Daspņ la biele riessude de fieste di an passāt il comun di San Denźl, e soredut il sindic Marc Pascolini e l'assessore ae culture M. G. Lanzoni, a ąn volūt tornā a inmaneā cheste fieste che e clame adun i ladins de Furlanie des Dolomitis e dai Grisons. Lis motivazions a son denant trat culturāls, ma parie si zontin ancje i aspiets de promozion turistiche e de politiche, intindude come ocasion par infuartī leams fra popui europeans che a ąn afinitāts linguistichis e storichis.

    La fieste, cemūt che si ą vūt iniment denant trat, e je stade inviade joibe 24 di avost cu la scree, inte glesie de Frate, de mostre di piture di Gustāf Venier. Vinars 25 i apontaments plui significants a son stāts une cunvigne e une mostre sui gjornāi ladins. La mostre e jere stade prontade  alģ de Biblioteche Guarneriane Moderne, mentri la cunvigne dai gjornaliscj ladins si č davuelte inte sale di rapresentance de Biblioteche Guarneriane Antighe. Po daspņ, simpri inte Biblioteche Guarneriane Antighe, e je stade fate la presentazion dal opare “Spielj de anime furlane”, di Achil Telin, prin teoric di une union politiche e culturāl tra i ladins.

    Dal sigūr l'identitāt ladine e fo la gruesse spine tal cūr di Achil Telin (1866 / 1938). Viodi ricognossude la dignitāt di lenghe al furlan, meti in vore la bandiere ladine (cui colōrs celest, blanc e vert), restaurā il Patriarcjāt di Aquilee come model par un Friūl indipendent, al sarą il so grant sium.

    Chest om, vźr patriot de furlanetāt e de ladinitāt, al rivą a auspicā la fondazion di une universitāt pai ladins (dai Grisons, des Dolomitis e dal Friūl) che e ves sede a Udin. Al batč cence poste su la dibisugne di racuei ogni document de nestre culture, e in particolār de leterature popolār furlane. Al sotlinią l'oblic morāl di mantignī vive la lenghe ladine, slargjant, a traviers lis publicazions, la cognossince dal so patrimoni leterari. Al marcą che par conservā la lenghe mari no si podeve rinunziā al so ūs inte publiche aministrazion a ducj i nivei, massime intai gjornāi, tant al č vźr che al fondą il sfuei “La Patrie Ladine”. La traduzion de opare dal Telin presentade a San Denźl e je stade curade di Diego Lavaroni, mentri inte cunvigne a son intervignūts Zuan Frau, Donāt Toffoli e William Cisilin.

    Altri apontament di rilźf de Fieste Ladine al č stāt chel di sabide 26, dulą che inte glesie di Sant Antoni

(Glesie dal Piligrin) si č davuelte une taule taronde par dibati il teme: “La Leē n.15/96 de Regjon Friūl V.J. a dīs agns de sō buride fūr: considerazions, valutazions, risultāts e propuestis di revision ae lūs de legjislazion di tutele linguistiche dal mont ladin”. Coordenāts dal prof. Fidrģ Vicario, a ąn dite la lōr i rapresentants de Universitāt di Udin, de Societāt filologjiche furlane, dal Istitūt “Pre Checo Placerean”, des Provinciis autonomis di Trent e Bolzan/Bozen e dai istitūts culturāi ladins des Dolomitis.

    Naturalmentri la storie de tutele legjislative de lenghe e de culture ladinis des Dolomitis e je une storie dal dut divierse di chź de tutele dal furlan, se no altri parcč che e je, par plui di cualchi aspiet, leade ae cuestion “sudtitolese”. Un condizionament chest che al reste in piis inmņ vuź, baste viodi lis cjapadis di posizion che ogni tant a saltin fūr de bande de Südtiroler Volkspartei (il partīt di riferiment de minorance todescje in Sud Tirōl) su aspiets impuartants come, par esempli, chel des sieltis sul cont de normalizazion de lenghe ladine dolomitane. Cun dut achel pai ladins des Dolomitis al č di crodi che e sedi cetant plui convenient la tutele a traviers la santolance de Volkspartei, che chź che i sarčs rivade sł diretementri di Rome. In fin dai conts i ladins des Dolomitis si son simpri declarāts tirolźs par storie, culture e tradizion.

    Tornant a chenti e ae leē 15/96 (e ą juste apont dī agns), che e ą purpūr davuelt une funzion par nuie secondarie di promozion e di tutele de lenghe furlane, al č rivāt il moment de riflession e des verifichis, ancje par vie che al č just cirī di colegāle cu la L.N. 482 dal 1999, chź daspņ passe cincuante agns e ą dāt aplicazion al art.6 de Costituzion: “La Republiche e tutele cun normis di pueste lis minorancis linguistichis”. Juste par chestis resons la Regjon di resint e ą nomenade une comission di pueste, coordenade di Pier Carli Begotti, che e ą vūt l'incarghe di prontā lis propuestis di rielaborazion de leē, ancje cjapant l'esempli di minorancis cuntune tradizion plui fuarte de nestre, prime fra dutis chź catalane.

    Oltri a dut chest la Fieste Ladine di San Danźl e ą proponūt spetacui di musiche, poesie, teatri, folclōr, visitis guidadis ai afrescs dal Pelegrin, cunvignis su la toponomastiche, su lis jerbis salvadiis inte cusine, mentri intai ristorants e intai bancuts in place si ą podūt cerēā, parie cul persut, i saurīts plats tipics ladins. (edelweiß)   

    


 

 

Ladins dal Friūl pag. 7   

TAI  PRĀTS  DE  CULTURE  FURLANE

 


 

  

 Lis “Aghis dal Friūl” contadis intun libri


 

Spilimberc - Tal 2003, declarāt dal UNESCO  “An internazionāl de aghe dolce”, l'Universitāt de Tierce Etāt dal Spilimberghźs e ą editāt, cul sostegn finanziari de Provincie di Pordenon e di altris ents, un interessant libri titulāt “Acque del Friuli Venezia Giulia / Aghis dal Friūl Vignesie Julie”. L'autōr de vore, vignude fūr de stamparie Ellerani di San Vīt tal mźs di fevrār di an passāt, al č Tito Pasqualis, che si č zovāt dal jutori dai corsiscj dal UTE, e in particolār dal so diretōr, professōr Gianni Colledani, che al ą scrite ancje la jentrade. Al merte inmņ memoreāt che il libri al presente ducj i tescj in version bilengāl talian-furlan e al č insiorāt di une rieste di bielis fotografiis.

    Al scrīf inte presentazion de opare il president de Provincie di Pordenon, Elio De Anna: “L'idrografie dal Friūl e rapresente un element fondamentāl par capī la fisionomie e il svilup antropic di cheste part dal Italie. Une aree gjeografiche costituide di particolārs ambients fisics, di une morfologjie complesse e di condizions climatichis che a ąn segnāt e diferenziāt, dilunc lis etis, l'insediament di plusōrs popolazions. Il volum al torne a percori chescj lūcs che lis cjadincis dal vivi di ducj i dīs nus fasin dismenteā e che a son invezit un patrimoni di tornā a scuvierzi e di valorizā.

    L'aghe, in particolār chź dai flums, e ą davuelt ancje pal Friūl Ocidentāl plusōrs funzions. Di une bande lis tratis sul aghe a son stadis il puint naturāl tra culturis diviersis e stradis par podź fā viazā miei marcjanziis e personis, ma dutun in chel a ąn rapresentāt slaifs e confins naturāi tra zonis e ambients umans dispčs cetant diviers tra di lōr. L'impegn de Aministrazion Provinciāl di Pordenon tal publicā cheste opare al ą come smire la realizazion di un instrument informatīf e didatic che al descrīf l'identitāt dal Friūl e al rimarche lis particolaritāts gjeografichis. Un progjet che al vūl deventāt un mūt di lavorā ancje par altris tematichis e che al prudele l'interčs dal public pes zonis di particolār valōr ambientāl, storic e artistic”.

 

    Mentri Gianni Colledani inte jentrade al marche che: “A’nd č une storie scuasit imobil, chź dal om intai siei rapuarts cul ambient che lu torcene; une storie che e scor e si tramude biel plac, come che lemis a van jł lis aghis che fondintsi e confondinsi a vuain l'ambient che a ąn tor a tor, gjavant e zontant. Lis aghis, tal lōr eterni scolā e vibrā, a instrecin l'om ae tiere, creant une unic tiessūt che al cjape dentri oparis e dīs, spazis, siums, cjants, animāi, crets. E si ben che a van jł lemits, dutcās a rivin al mār, che dut al cjape dentri e al vuaie tal salāt. E ve i flums (Livence, Midune, Noncel, Lemene, Tiliment, Stele, Natisse, Lusinē) deventā stradis di aghe, dulą che a passģn sore, lant jł o tornant sł, marcjanziis pesantis e soredut lizeris, ideis, novitāts, musiche, cults, tecnichis, fasint in maniere che ints denant trat sparniēadis a deventassin popui”.

    E inmņ plui indenant: “Nus plās imagjinā che dutis chestis aghis, de Livence al Lusinē e de Cjargne ae lagune, a puedin jessi idealmentri colegadis cuntun puint di mil colōrs stralusints come di dispčs al sucźt daspņ une straleche d'istāt. Di une bande l'arc des monts, di chź altre l'arcs di San Marc che noaltris, sicu ministeriāi di antighis sacralitāts, o imagjinin che al vadi a poiā su dōs jonis di aghe par podź tignī sł miei la volte dal cīl.

    Une aghe di īr, une aghe di simpri purpūr cun gnovis crodincis e gnovis ritualitāts. Une aghe che e va e che e ven, simpri avuāl e simpri divierse tra il claps di mil colōrs e il lambic dai moscjits. L'aghe e va jł di presse viers il trimulā  de marine, tiessint la sō storie, domandant aes pieris e aes stelis cidinis. E je la nestre storie. In font, come che al diseve il solit vieli savint, no je la zirandule che e zire, al č il vint.

    Intai mulignei che a voltis le aghe e fās intant che e va jł, jź si srodole su ste stesse dantsi la forme di plere di clessidre. E je   la pirie dal timp che nus permetarą ancje a noaltris, une dģ, di tornā tal grim bagnāt de antighe mari. Aghis e gravis, lāts e risultivis di une Furlanie cence lūs e cence timp che inmņ une volte Tito Pasqualis al č rivāt a contānus cun grande atenzion e provade passion”. (von zercläre)

   


Sot “il soreli de pās”

Gurize - Ae scree de mostre ex-tempore “Il soreli de pās 2006”, che si č davuelte il mźs di lui stāt alģ de galarie dal Kulturni dom di Gurize, a son stāts ricuardāts i motīfs che a ąn saborāt i organizadōrs a inmaneā, par dodis agns a dilunc, tra i “zovins artiscj” dal centri estīf de cjase dal student sloven “Simon Gregorcic” di Gurize, un vźr e propi meeting suntun teme cussģ impuartant, come che al č chel de pās. “Il timp nol ą di scancelā la memorie de distruzion puartade dal sclop des primis bombis atomichis tal mźs di avost dal ’45 - a ąn osservāt a non dai organizadōrs il diretōr dal Kulturni dom Igor Komel e la diretore de Cjase dal student sloven, Kristina Knez - al č nestri impegn memoreā aes gnovis gjenerazions lis tragjediis che no ąn plui di ripetisi.  Parie al insegnament e va ancje zontade l'opare di sensibilizazion indreēade ae promozion de pās e de convivence tra i popui”.
 

Ladins dal Friūl pag. 8  

SCRITŌRS  E  LIBRIS IN  MARILENGHE


 

 

 Il vocabolari
“Furlansko-Slovenski”
 di Marijan Brecelj

 

Ai 12 di jugn stāt, alģ dal Istitūt di storie sociāl e religjose di Gurize, in colaborazion cu la Societāt filologjiche furlane e cul patrocini de Provincie di Gurize, al č stāt presentāt il gnūf “Furlansko-Slovenski slovar” (vocabolari “Furlan-Sloven”), ultime fadie dal professōr Marijan Brecelj. L'opare vadč e je la testemoneance  afetuose di un amģ, di un studiōs, di un amant dai popui de nestre tiere, oltri che di un espert passionāt, diligjent e precīs che al ą volūt donā ae comunitāt - oltri che ai esperts - un segn preseōs de sō grande culture, passion e interčs ma purpūr un instrument che al consacre une realtāt e une storie: cuant che ven a stāi la lenghe furlane e jere la lenghe francje di Gurize - ma ancje in ambients diviers - che e vignive doprade par comunicā fra chei che a fevelavin juste apont par sloven, todesc, talian e cravuat.

    La passion dal om e dal autōr, graziis ae sō cure e ae precision di filolic, i ą permetūt di meti adun une opare, il “Frulasko Slovenski slovar” di 900 pagjinis e che e cjape dentri cualchi cjosse come trente mil peraulis e vōs di un dizionari che al podarą jessi dal sigūr un dāt significatīf pal Gurizan dut, di ca e di lą dal confin, ma ancje pal Friūl intīr. Un pont di riferiment vīf par ducj chei che a intindin fevelā e scrivi, e inmņ par chei che tal incuintri des lenghis a san vualmā cualchi cjosse di plui de ordenarie cuotidianitāt ma un incuintri di personis, un istrument di comunicazion e di costruzion dal avignī che si spere cence plui contrascj.

    In sumis chest vocabolari “Furlan-Sloven” al rapresente un instrument che al permet al studiōs e al ricercjadōr di fā propiis l'atenzion e la passion dal autōr che e ą permetūt di salvā de dispersion un patrimoni che, vuź, al cjate no pocjis dificoltāts e une minōr atenzion: Brecelj di brāf bibliofil, slavist e cultōr des arts, tradizions, fede e storie dai popui che a vivin dongjelaltris, al racuei i inflłs e lis derivazions, ma soredut i leams e lis rilevancis.

    L'opare, in fin, e palese la personalitāt dal autōr che in cheste sō ultime fadie, cu la scletece e la umiltāt che lu diferenziin, al da di viodi lis propiis cognossincis e la propie viertidure mentāl; ma ancje une sielte di vite co al ą dedicāt la sō esistence a cognossi e a fā cognossi lis lenghis di chestis tieris, a fālis dialogā tra di lōr cence dineā lis difarencis ma stramudantlis in ricjecis.

     

 

 In conclusion Marijan Brecelj, al da di viodi cun semplicitāt  e competence straordenarie, il puest e la funzion che lis lenghis a ąn pe convivence fra lis personis, ancje inte diviersitāt di sieltis e di impegn ae costruzion di une uniche civiltāt.

Il gnūf vocabolari, che al ven a inricjī il tant che al č za stāt scrit e produsūt tal Gurizan su chestis tematichis essenziāls pe vite culturāl e spirituāl des personis, si propon in fin par une rieste di anotazions, bibliografiis e indicazions che a permetin al letōr di jentrā tal merit des cuestions no dome linguistichis e di aurī a une plenece di comunicazion e di incuintri.

    Di dut chest naturalmentri si č fevelāt dilunc dal incuintri di presentazion, inmaneāt, cemūt che si ą vūt iniment denant trat, dal Istitūt di storie sociāl e religjose che e ą volūt cussģ zontāsi ae fieste par un amģ, Marijan Brecelj, colaboradōr atent e preseōs, studiōs e cognossidōr, pe ocasion de presentazion di chest ultin lavōr, che si č zovade de cetant interessante relazion dal dr. Zorē Faggin.

    Marijan Brecelj, nassūt a Aidussine tal 1931, za bibliotecari a Nova Gorica, si č ocupāt di traduzions e lessicografie. Al č critic di art e poete. Al ą promovūt za tal timp passāt incuintris culturāi che a vevin la smire di zovā ae valorizazion des realtāts furlane e slovene. Tal 1988 al ą inmaneāt a Nova Gorica une interessant mostre dal libri furlan. Donāt Toful tal jugn dal 1995 (“La Patrie dal Friūl”) i ą rindūt omaē come “il nestri amģ di Nova Gorica”.

    Chest prin dizionari “Furlansko- Slovenski slovar” al rispuint ae esigjence di presentā parie il lessic des dōs lenghis. Dal rest Marijan Brecelj nol č gnūf a esperiencis di cheste sorte: in colaborazion cun altris studiōs tal 1995 al ą bielzą publicāt a dispensis sul Messaggero Veneto “Lingue d'Europa. Dizionario pratico italiano, friulano, sloveno, tedesco, inglese”.

    Al merte in fin memoreāt che il slovar al rigjave il lessic furlan dai dizionaris di Nazzi, Faggin, Pirona e Tore Barbina, e al č stāt realizāt ancje graziis ae colaborazion di consulents de Societāt filologjiche furlane. La lenghe furlane di riferiment e je chź de coinč, e l'autōr inte jentrade ae sezion furlane al espon l'alfabet e i acents.


 

Ladins dal Friūl / Diretōr responsabil : Renzo  Balzan -  Reg. Tribunāl di Tumieē  n. 123  dai 09.03.98  / Redazion : 33020  Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel. 0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it / F.I.P. (fotocopiāt in propi)  c/o  la  redazion  di Tierē  di Tumieē  (Ud)  pes  Edizions   "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C. bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB 64320,  opūr  doprant  un  valja  puestāl e intestanlu

a : “LADINS DAL FRIŪL”  C/O  Renzo Balzan,  Strade  Dandolo  n. 16 -  33020    Tierē  di  Tumieē  (Ud)

Realizāt  cul  sostegn  finanziari de Provincie di Udin ai  sens  de L.R. 15/96  art.19   letare B.