 |
Numar
dal mźs |
|
|
Anade ( VII
) n. 9 Setembar 2004 |

LADINS
dal FRIŪL
|
|
|
|
|
Periodic-mensīl di informazion e culture sul
cont de minorance celtiche |
|
dai Ladins de Furlanie.
Edizion
par cure da
l'associazion "CjargneCulture" |
|
|
|
|
|
|
|
Letare Pastorāl par un Friūl ch'al sta gambiant |
|
|
La Glesie e
scugne jessi atuāl, e scugne tignī cont dai
mudaments de societā, e scugne "savź lei i segns
dai timps, interpretant il progres, azornant il
mūt di presentā la figure di Crist". E scugne
cjalā al mont capģnt il so lengaē, indreēant l'atenzion
'es fasmeis, 'es copiis in dificultāt, ai
anzians e ai malāts, ai zovins e ai inmigrāts, "prudelant
la culture de pās".
Chestis
problematichis a ąn saborāt il nestri arcivescul
bons. Pieri Brollo a scrivi la sō prime letare
pastorāl ai furlans a l'ocasion de fieste dai
sants Ramacul e Furtunāt, patrons de nestre
Glesie, e titulade "Signōr, su la tō peraule",
par ofrī lis liniis pastorāls ch'a definissin
miei la trate de comunitāt eclesiāl te atuāl
situazion storiche; liniis pastorāls intindudis
come "instrument di cumunion responsabil e di
unitāt pe nestre Glesie".
Il document
al cjape la dade de constatazion "des
dificultāts e des resistencis che il Vanzeli al
incuintre tal nestri timp" par colpe dal "mūt di
pensā e di vivi di cetantis personis ch'a semein
distraniis o refrataris a ogni propueste
spirituāl e religjōse". Cundutachel, "la letare
pastorāl e vūl jessi un messaē di sperance e di
credince indreēade a ducj" e un invīt "a cirī
insiemit i mūts e lis formis de gnove
evanzelizazion".
La letare
di bons. Brollo e fās une panoramiche sui
aspiets problematics e di sperance che si
palźsin te Glesie furlane. Tra i aspiets
pusitīfs al č l'impegn "fedźl e gjenerōs di
tancj presbitars che, siben cjapāts dal lavōr di
ducj i dīs e dal pźs dai agns, a van dilunc a
butā la rźt" e "a puedin fā cont su la
colaborazion cetant impuartante dai fedźi laics". |
|
|
Ma lis realtāts pusitivis sotlineadis te
letare a son ancje ātris: i tancj operadōrs
pastorāi ogni dģ impegnāts, l'ativitāt dai
centri di scolte, la frecuence ai cors des
scuelis di formazion teologjiche, la presince
di plusōrs comunitāts religjōsis; lis
associazions catolichis e il volontariāt.
"Bisugne
creā un colegament tra parochiis a nivel
foraniāl; la
riorganizazion e varą di jessi un mūt gnūf par
comunicā e par jessi viodūts tal mont di vuź.
Cheste letare pastorāl - al ą inmņ afirmāt
bons. Brollo - e fās une sorte d'aventari de
trate che la nestre Glesie 'e ą fat, ma e
sabore a une prionte di prudźl viers la realtā
ch'o vģn atōr di nō". Tra i problems il vescul
impen al fās riferiment a la crise di cetancj
cristians, a la dificultāt di unevore di
zovins a vivi relazions stabilis, 'es
convivencis di fat, al lā al mancul dal numar
dai presbitars.
Lis
liniis da l'azion pastorāl pe Glesie furlane a
fąsin cont sul fat che ducj - vescul, predis e
fedźi laics - "te Glesie a son al siervizi de
comunion eclesiāl che si palźse e si realize a
traviers l'anunzi de peraule di Diu, la
celebrazion eucaristiche e dai sacraments, e
la diaconie di caritāt".
Inmņ, il
problem de presince di simpri mancul predis al
fās " riscuviergi la responsabilitāt
ministeriāl di ducj i batiāts e al impon des
sieltis pastorāls di fonde", denant trat lant
oltri i cunfins di ogni sengul cjampanili, ma
lis parochiis par chest " no vignarąn metudis
fūr zūc", ma a ricevarąn prudźi e sostegns
concrets ch'a permetarąn a ognidune di
mantignī la propie identitāt e la vitalitāt
cristiane.
Cinc a son lis sferis di azion indetadis te
letare pastorāl: la liturgie (formant
animadōrs responsabii), la catechesi (come
trate di jentrade te vite cristiane), la
caritāt (curant tes parochiis l'educazion e la
formazion a cheste testemoneance di fede te
solidarietāt), i zovins (formant animadōrs a
nivel foraniāl), la famee (la presince di
cheste te parochie e va motivade e sostignude
a traviers une trate di formazion permanent
des copiis). "La famee e sta vivģnt un timp di
curient mudament, ma chest nol va viodūt come
un problem, ma ben invezit come une risorse
parvie ch'e je une realtāt sacramentāl di
cultivā e custodī", al scrīf justeapont bons.
Brollo te sō letare pastorāl indreēade a une
Furlanie che dģ par dģ e sta simpri plui
gambiant.
(tarvos) |
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 2 - Setembar 2004
DAL TIMĀF A LA LIVENCE
|
|
|
|
|
|
Une "Cjargne Libare" |
|
di no dismenteā |
|
|
Dimpeē - Chest an,
di chescj timps, a cņlin juste i sesant'agns da l'instituzion
de Zone Libare de Cjargne. Dal pont di viste militār
al č stāt dģt che lis Zonis Libaris dal istāt-atom
1944 a forģn un erōr, parvie che si fondavin su la
sperance che la liberazion de bande dai agli-merecans
da l'ocupazion todescje e fņs vizine. Un erōr chest
ch'al fo pajāt cjār de int ch'e logave in chźs zonis
che, vivude l'inlusion de libertāt e dal autoguviźr,
si cjatą invezit cence difesis di front al svindic dai
nazifassiscj e dai lōr aleāts cosącs. I partigjans ,
ch'a jerin rivāts numarōs su lis nestris monts dilunc
l'istāt, a fņrin cussģ obleāts a tornā jł in planure,
dispčs tradīts des spiis, fusilāts, picjāts o
depuartāts in gran numar. Mentri chei ch'a sielzčrin
di restā si sparniēąrin in piēui grops sł pes monts
par resisti e par scombati une vuere impussibil.
Dutcās dal pont
di viste simbolic lis Zonis Libaris a včrin une
valence straordenarie, parcč ch'a rapresentavin i
modźi di un progčt, chel di un gnūf implant di stāt,
fondāt su principis autentics dal dut diviers di chei
ch'a vevin rezūt il regim fassist, nazionalist,
antilibertari e nimģ des autonomiis locāls e dai
dirģts des minorancis.
Purpūr fra dutis
lis zonis liberadis, une tra lis plui significats sul
plan pulitic e fo cence ātri la Republiche de Cjargne,
ch'e je stade ancje chź plui slargjade (2.580
chilometris cuadrāts e circje 80 mīl abitants), cun
majorents militārs e pulitics ch'a palesąrin valence
e sense pulitic pardabon di alt rilźf. La ricostruzion
de vite democratiche e fo detade da une regule
precise: la separazions des responsabilitāts tra
pulitics e militārs, chescj ultins cu la sengule
incarghe di proviodi a la difese de Zone Libare.
E vignģ daspņ l'organizazion
des votazions des zontis cumunāls: ai 20 di avost a
Sauris, il prin di setembar a Prāt di Cjargne, ai 3 a
For di 'Sot, ai 5 a Dimpeē, e vie vie in ducj i cumuns.
Si doprą il model des votazions ch'al jere in vōre tes
latariis sociāls, ven a stāj il dirģt di vōt par
capofamee. E cunsiderāt ch'a jerin inmņ tancj i oms
dispierdūts cui sa dulą pal mont par colpe de vuere, a
cuistąrin il dirģt di votā ancje un biel numar di
feminis, che pe prime volte si cjatąrin a esercitā un
dirģt ch'al sarčs stāt plui indenant garantīt a dutis
tal 1946.
Daūr al fo creāt
il Cln Cjargnel, cui rapresentants dai Cln di valade
e, in fin, par dā a l'intīr teritori une aministrazion
unitarie, ai 26 di setembar al fo creāt a Dimpeē,
distināts a jessi la sede dal guviźr de Zone Libare,
il Cln de zone liberade, metūt adun dai rapresentants
dai partīts antifassiscj, dai delegāts des diviersis
organizazions (feminis, zovins, contadins, operaris) e
dai rapresentants des dōs formazions militārs
partigjanis, la Osōf e la Garibaldi. In sīs riunions
(l'ultime di chestis a caratar permanent, tra il 8 e
il 10 di utubar), il Cln al burģ fūr numarōs decrets e
al davuelgč une vere e propie ativitāt constituent di
grande valence culturāl, oltri che pulitiche: la
revision dai tescj scuelastics e la viertidure des
scuelis, l'instituzion di une sengule impueste
progressive sul patrimoni, lis normativis pe
conservazion dal ambient e par un ūs corčt dal
patrimoni forestāl, la instituzion di un tribunāl dal
popul colegāt al principi de gratuitāt de justizie, e
inmņ l'abulizion de pene di muart pai reāts cumuns.
|
Propit pe cualitāt dai proviodiments metūts
in vōre, o crodģn ch'al sedi just memoreā
almancul un pōs di chei "oms di fats" che,
divignints di une regjon considerade
periferiche e pōc vivarōse sul plan culturāl,
a savčrin elaborā regulis e principis di
caratar gjenerāl ch'a ąn inmņ in dģ di vuź
un valōr cence ātri assolūt: pre Aldo Morčt,
Nino Del Bianco, Manlio Gardi, Gjno
Beltrame, Luīs Nigris, Dino Candotti, Zuan
Clemente, Romano Marchetti, Aldo Fabian e
Berto Passudetti.
Magari
cussģ no chest salustri di libertāt nol durą
a dilunc, ai 9 di utubar e scomenēą la
grande ofensive cuntri la Zone Libare de
mont furlane : todescs e fassiscj in grant
numar a vignivin indenant, puartansi daprūf
i regiments cosacs, ch'a lavin a ocupā i
paīs molāts dai partigjans, copant, robant e
fasģnt malegraciis cuintri la popolazion
civīl. Michźl Gortani al clamarą dut chest
il "martiri de Cjargne". Ai 10, in semblee
secrete, il Cln de Zone Libare si tirą adun
pe ultime volte, e in cheste dade si decide
la tatiche di meti in vōre: bandonā cence
resistence la plui part dal teritori libar,
in principalitāt lis zonis di fons val. A la
fin dal mźs di utubar la Cjargne e jere dal
dut pierdude.
Chź
biele esperience di libertāt e je stade
scjafojade, ma te memorie di cui che si
rifās a chei timps e reste vive l'inmagin di
chei "oms di fats" che, cuintri nimīs
potents e cence cussience, tune Europe
insangane e umiliade des piźs barbaritāts
che la ment umane e rivi a elaborā, a
deliberavin tal palaē cumunāl di Dimpeē leēs
e proviodiments ch'a cjapavin dentri il
levan de vere democrazie.
Che la Cjargne di vuź e torni a recuperā
il spirt e la ferbince di chź "Cjargne
Libare"! (renzo balzan)
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 3 - Setembar 2004 |
|
|
|
CRONICHIS DI CHENTI
|
|
Friūl : la riprese e stente a rivā
|
|
 |
|
|
|
|
Udin - Tai prins
siet mźs di chest 2004 il Tribunāl di Udin al ą
declarāt il faliment di 57 aziendis, mentri te
stesse dade di timp dal 2003 il belanē si fermave a
la cifare di 39. L'aument al č significant: 18 cās
in plui, pari al 46%. La crise traviersade dal
sistem economic furlan si spiele aduncje tai dāts
ch'a rivin dal palaē di justizie e a rivuarde in
principalitāt lis aziendis di piēulis dimensions.
Ātri dāt che si
coleghe par cierts aspiets a chel vūt iniment denant
trat al rivuarde l'institūt de casse integrazion.
Secont l'Inps te nestre Regjon lis oris di casse
integrazion fintremai a vuź a son stadis 1,082
milions (rispiet al 1,014 de stesse dade di timp tal
2003) e lis domandis di mobilitāt a son incressudis
a 1.145 (di 1.140).
"Al č chest il
segnāl - al ą dģt il secretari regjonāl de Cgil,
Ruben Colussi, - ch'al marche cun tun ciert ritart
il stāt di salūt de cunumie. Daspņ il pont plui alt
tocjāt tal 2003, chescj dāts nus dģsin che te miōr
des ipņtesis si sin stabilizāts su valōrs di crise e
che la riprese e stente inmņ a cjapā pīt".
Se la casse
integrazion ordenarie e marche infats une riduzion
dal 5,7%, lant jł da 801.270 a 755.317 oris, la
gjestion straordenarie e je incressude impen da
213.008 a 326.765 oris, cun tun aument ch'al supare
il 50%. "Bisugne valutā cun grande atenzion - al ą
displeāt Colussi - il fat che il 30% dai intervents
al sedi di nature straordenarie: e je une
testemoneance evident de situazion di crise
struturāl ch'a stan traviersant cierts setōrs come
il compart de tiessidure o la mecaniche di base,
ch'a cjąpin dibessoi doi tierēs dai intervents
straordenaris". Di marcā in fin che i prins segnāi
di crise a stan interessant ancje il compart da
l'edilizie, daspņ agns seguitīfs di boom.
Dai sindacāts
ai industriāi la musiche no gambie. Secont l'analise
congiunturāl de Confindustrie regjonāl, la tindince
vignude fūr dal scandai davuelt
sul prin trimestri
dal 2004, ch'e viodeve un ciert mejorament rispiet
ai dāts dal 2003, e cjate rispiet al secont
trimestri, une, siben inmņ debule, conferme. Il
lizźr recupar - e marche l'associazion dai
industriāi furlans - rispiet a ampassāt, nol po
jessi dutcās considerāt come il scomenēā di une fase
di riprese de cunumie regjonāl. "Al va, infats
tignūt cont che il confront al ven fat cu la
situazion di un an unevore negatīf, cussģ cierts
indicadōrs purpūr restant pusitīfs, a risultin di
valōr plui bas ripiest al scandai davuelt denant
trat.
Cundutachel par
Piero Della Valentina, president regjonāl de
Confindustrie, i elements ch'a presentin valōrs ch'a
fąsin ben sperā a rivuardin, confrontāts cul secont
trimestri dal 2003, la "produzion" e lis "espuartazions".
In particulār l'export al č di simpri un element
clāf di sucčs da l'industrie furlane e aduncje,
daspņ une lungje dade negative, il fat ch'al torni a
jessi pusitīf in maniere significant (+ 4,9%) al č
cence ātri impuartant. Simpri par Piero Della
Valentina, mancul pusitīf al č il fat che si sedi in
presince di un cāl dal marcjāt interni che dal valōr
pusitīf di + 5,8% al passe a un + 0,7%.
Il president dai industriāi al ą inmņ sotlineāt
che ancje il Friūl si sta misurant cu la intrigōse
disfide de globalizazion e sun cheste considerazion
al ą sotlineāt che in Regjon a esistin dutis lis
potenzialitāts e lis capacitāts par frontāle come
oportunitāt d'incressite economiche e sociāl. "L'impuartant
- al ą infin concludūt - al č che ai diviers nivźi
e, tal rispiet des diviersis funzions, a esisti une
costrutive consapevulece e, di conseguence, il fāsi
cjame di responsabilis azions adatis a fā in mūt che
la nestre Regjon s'infuatissi sul plan
economic-produtīf e a palźsi lis sōs capacitāts che
le ąn rindude un model di riferiment in cetantis
ocasions". In sumis la riprese e stente a rivā e
cui ch'al sta pajant a son sore il dut i operaris.
|
Mueē : la Cartiere in afģt par salvā l'ocupazion
Mueē - I operaris de Cartiere Ermolli di Mueē a
spietin e a spčrin. La sperance e je naturalmentri
chź che in curt la fabriche di cjarte e torni a
inviā la produzion. Intant dut al reste tes mans dal
Tribunāl di Milan. Attilio Confalonieri al ą dāt
lis dimissions di licuidatōr de societāt, parvie
ch'al considerave rivāt insomp il so mandāt . Il
Grop Ermolli al so puest al ą decidūt di meti l'avocat
Paolo Bergmann, ch'al č un espert in proceduris di
concordāt. A la semblee ch'e ą cjapāt chestis
decisions a vevin di jessi presints ancje i piēui
azioniscj dipendents dal stabiliment di Mueē, ma un
incident capitāt in autostrade ju ą fats rivā in
ritart. Cussģ a ąn scugnūt domandā un incuintri
privāt par jessi metūts al corģnt di ce ch'al jere
stāt decidūt dilunc la semblee.
Il pas plui probabil par salvā l'ocupazion e la
fabriche al semee jessi chel dal afģt dal
stabiliment, intant par un an. Al moment interessāt
a cheste soluzion al sarčs dome il grup
austriac-furlan ch'al fās riferiment a Haller. A
jessi onescj da l'assessōr Bertossi e de Regjon si
spietavisi alc di plui e di plui concret, ancje
parcč la fermade de Cartiere a Mueē e sta metģnt in
crise l'intīr Cjanāl dal Fiźr.
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 4 - Setembar
2004
|
CRONICHIS
DE SLAVIE FURLANE
Dal
"nadisonian" al "padanian" |
|
|
San Pieri /
pietar - La notizie che il deputāt furlan de
Leghe Nord, Pieri Fontanģn, al ą presentāt dōs
propuestis par modificā lis leēs di tutele 482/99
(chź des minorancis lenghistichis storichis) e la
38/01 (chź ch'e rivuarde tal specific la minorance
slovene) 'e ą burīt fūr te Slavie Furlane no
pōcjis perplessitāts. Tes sōs propuestis il depuāt
di Basandiele al domande di zontā a la rieste des
lenghis di tutelā il "nadisonian", il "po-naem"
(dialčt sloven des Vals de Tōr e dal Cuarnąp) e il
rosean, percč che, secont Fontanģn, a saressģn
feveladis "paleoslavis" autonomis.
Si trate
naturalmentri di teoriis pulitichis che no centrin
nuje cu la glotologie parcč che: 1) E je dal dut
fūr dal vade l'afirmazion che i dialets des Vals
dal Nadison no ąn nuje a ce fā cul sloven. Tun
document dal 1988 l'Associazion dai slaviscj 'e ą
scrit cun clarece che: " L'originalitāt dai
dialets slovens des popolazions slovenis de
provincie di Udin, a reson dal lōr particulār
svilup storic, no puedin jessi doprāts a mutīf di
une pustice disferenziazion di chźs feveladis dal
rest de lenghe slovene". Aduncje nol č corčt,
cemūt ch'al ą fat Fontanģn, fā riferiment a
anonims "studiōs" par sustignī juste il contrari.
2) Al č fals
sustignī che tra i slovens de provincie di Udin e
il rest dal mont sloven i contats e i rapuarts a
fņrin di scjarse impuartance. Cui ajal tirāt sł
lis antighis glesiis des Vals, cui ajal realizāt
dentrivie lis inmaginis sacradis, cui ajal intajāt
i biei altārs in len, senņ i artiscj slovens? A
cuale storie de leteradure fąsino part i
manoscrits di Madone di Mont, di Cergneu, di Udin
senņ a chź slovene? Bons. Ivan Trinko di cuāl
humus lenghistic čsal partīt senņ dal dialčt
sloven di Tercimont par diventā un poet in lenghe
slovene? In cuāle lenghe predicjavino i predis
slovens senņ par sloven cui adataments al dialčt
locāl?
3) Al č inmņ
fals sustignī che lis leēs 482 e 38 no tutelin i
dialčts slovens de Provincie di Udin, mentri a
imponin la lenghe slovene. L'articul 12 de leē 38
al proviōt justeapont l'insegnament di arguments
sul cont des tradizions, de lenghe e de culture
locāl. Inalore invezit di cirī di gambiā la leē,
il deputāt di Basandiele che si fāsi cjame,
pluitost, di fālis meti in vōre adimplen. E ch'al
fāsi amenz che in Provincie di Udin la plui part
des iniziativis (manifestazions, zornāi, libris e
ātris publicazions) realizadis doprant il sostegn
economic des dōs leēs, a doprin e a včgin
davueltis tai dialets locāi.
Il cumun di
San Pieri/pietar di dīs agns in ca al organize il
concōrs dialetāl "Na domaci izik" (La nestre
marilenghe) e il Centri studis Nedia di plusōrs
agns in ca al organize il concors pai fruts "Moja
vas" simpri tai dialets slovens de Provincie di
Udin. E ducj i articui par dialet sloven (ancje te
variant roseane) dai zornāi "Dom" e "Novi Matajur"
ce significāt puedino vź senņ chel di mantignī e
valorizā il dialčt istčs. Cussģ s'e fos vere l'afirmazion
di Fontanģn, lis associazions slovenis e i ents
publics de Provincie di Udin ch'a ąn vūt
contribuzions su la fonde des dōs leēs vudis
iniment denant trat, a scugnaressģn tornā indaūr i
bźēs parcč che tes lōr ativitāts no ąn doprāt la
lenghe slovene standard (chź di Lubiane seont il
deputāt di Basandiele).
4) Se no
fossģn cjapadis dentri dutis chestis cjossis fūr
di scuare ta l'introduzion dut il rest al cole e
s'impār cun clarece la smire dal nestri deputāt, a
so timp ancje ferbint autonomist: zontā confusion
a confusion, deligjtimā lis organizazions slovenis,
ch'a stan lavorant di agns in ca in chest setōr,
butā jł ancje ce ch'al ven fat par tutelā chescj
dialets, dividi lis comunitāts de Slavie Furlane
ch'a stan cjapant cussience de propie identitāt e
dal valōr des lōr lenghis e dal lōr patrimoni
culturāl.
5) Al č clār
a ducj e al č dimostrāt che lis teoriis pulitichis
sui dialets e i proclams su la dibisugne di une
lōr specifiche tutele fintremai a vuź no ąn
produsūt nuje di concret. Un sōl esempi: la lenghe
locāl, parade fūr des glesiis tal 1933 a opare dal
fassisim, in cetancj paīs no je plui tornade a
jentrā, il plui des voltis pe ferbinte oposizion
di chei che, a peraulis, a difindevin il dialet.
Vadč che daūr di chescj proclams e di chestis
teoriis pulitichis si č simpri clupide la volontāt
di scancelā la culture e i dialets slovens de
Slavie Furlane su la fonde dal proclam dal
"Giornale di Udine" che ai 22 di novembar dai
1866, al scriveve: "Questi slavi bisogna
eliminarli!"
In conclusion no podģn fā di mancul di dī osservā
"par furlan" che cheste iniziative dal deputāt
Pieri Fontanģn nus semee une code che no vą afąt
ben sun chź agnele, ossei su lis leēs di tutele
dai slovens de Provincie di Udin 482/99 e 38/01.
(edelweiß)
Siet incuintris cu lis flabis
Savogne /Sauodnja - E je scomenēade ai 5 di avost
stāt a Maseriis di Savogne la rieste dai
icuintris cu lis flabis des Vals dal Nadison, une
iniziative organizade de Pro lūc "Nedike doline -
Vals dal Nadison" cu la smire di valorizā la ricje
tradizion orāl locāl. Lis flabis de tradizion - e
sotlinie la Pro lūc - a son lis radīs di ogni
sengul popul. A son storie, a son ricuart
tramandāt, a son memorie piēule e grande. Tes
flabis a son cjapadis dentri dutis lis maraveis,
lis strussiis i dolōrs, lis gjondis, i incjants
invisibii ch'a tiessin la vite di ognidun e di
ducj. L'iniziative e rivarą insomp ai 5 di
setembar.
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 5 - Setembar 2004
|
|
|
Zuanfranc D'Aronco e la
"Cuestion Furlane"
|
 |
|
Par une volte si po jessi d'acuardi
cun Manlio Cecovini |
|
|
S'invoche di
agns in ca il dogma de santissime unitāt de
Regjon, ma dutun in chel si cjalisi ben dal
ameti che cun chest si vūl juste une unitāt
dal podź, blindāt a Triest e baste. Se un
conseīr regjonāl, Disetti, recuperant antighis
e legjtimis aspirazions, al propon di puartā
il capolūc a Udin, centri naturāl e vitāl de
Regjon, a tąchin a tampiestā cjavilis.
Prioritāt in dut, vč ce che si pratint des
Rivis, berlant al scandul. Un abitant de citāt
cjare al cūr, che nol č l'ultin ma al varčs di
jessi il prin, furlan triestinizāt, al ą
metude sł une conference stampe di pueste par
sunā a cjampanis rotis cuintri "cheste sorte
di smafaradis", " cheste pulitiche di bas
nivel", " chestis cjossis ridiculis", "
chestis resons di cjampanili", "chestis
polemichis pardabon fūr dai semetāts". Un
Marini, nus semee di ricuardā conseīr comunāl,
al ą sentenziāt che "evidentementri in Friūl
no son inmņ bogns di svualā alt".
Chest par
restā tal cīl dal golf, e si lu po ancje
capī. No si capģs invezit cemūt che cualchi
furlan, elezūt par sustignī ju interčs dal
Friūl, al vebi comentāt la propueste dal
capolūc diviers de citāt "sante" - oltri dut
periferiche e dal dut fūr di man - come "un
anacronistic e cjampanilistic cavīl" ch'al
sabore "fatōrs disgregants" ch'e je une idee "avilint",
e che impen (ma cjale fintremai dulą che si
po rivā) "al č timp di lavorā unīts par
concentrāsi su lis grandis ocasions di svilup:
tra chestis naturalmentri ancje la candidature
di Triest come sede pa l'Expo 2008, ocasion
d'inricjiment pal Friūl intīr" (sic). Cetant
plui mol di suste un ātri majorent nostran,
che si contente d'invocā "la logiche dal unī e
no dividi la Regjon", e a dā sł un imperatīf
chel nol amčt rģmpins: "Chest al ą di jessi il
motu ch'al varą inspirā la riscriture dal gnūf
statūt". Infin, a vīs viert: "Il so partīt al
intint di mantignī il capolūc a Triest".
Inmņ un ātri majorent furlan al bardele: "La
storie di Triest 'e ą fat la specialitāt di
cheste Regjon e justamentri i paris fondadōrs
a ąn ricognossūt che Triest al veve di jessi
il capolūc". E daspņ vź laudāt il prestigi de
citāt redente, si augure sic et simpliciter
che "ancje i furlans (come lui) a puedin capī
e viodi il vantaē di ricognossisi tune regjon
cun capitāl Triest". Ma al č ancje cui ch'al
lamente i "segns di division", come ch'e po
jessi la propueste di Udin capolūc, invocant
che "une bramade
montane e
rivi a distudā, in fin, chel misar petard".
Ātri flōr da flōr dal stes personaē: "Scuintri
di podź cence costrut" (si sa) pal misar torne
cont di cualchi part pulitiche; mancumāl "ch'o
vģn alcātri a ce pensā". Disinle dute: intant
che "si viergin e a cuistin concretece senaris
plui sląrgjāts", e vie dilunc cun cheste
traine, "nō o lģn dilunc a triscāsi par
ordenaris problems di buteghe. O sģn tornāts
indaūr in plene Ete di Mieē".
E je in
fons cheste une produzion juste di sustui par
"épater les bourgeois", cun espressions di
atąc come: "e je une partide spinōse", "grīs
e ordenaris cavii", "ignobii tananais", "modźi
da l'unitāt", "titanic model individualist", "bisugne
di unitāt restive tanche il cret", "girandule
di contrascj". Sot sot une sorte di māl
clupide nostalgie di internazionalisim. Mentri
ātris vuaitis curientis a son prontis a
denunziā un "revansisim furlanist". Si podarčs
tirā fūr un prontuari lessicāl a la mode, a ūs
dai puliticants inmņ in garzonāt.
La
veretāt e je che, intant che un setemanāl di
chenti al sotlinie che il rapuart fra Udin e
Triest al rapresente "un grop che no si č mai
rivāts a disfā, ch'al ą pesāt come un masegn
tai prins cuarant'agns di storie", ātris a son
da l'opinion che la stesse Triest "si sinti
condizionade da un gruźs bugnņn ch'e sint come
distrani" Conclusions?
Al esist
un ufizi di pueste dal Consei a Triest ch'al
tire adun i materiāi pal gnūf statūt. Al sarą
pront, al semee, pal 2005 (scrivģnt forsit une
peraule in dģ). Al č vignūt fūr justeapont sui
zornāi un insert a pajament, cun tun invīt in
cuatri lenghis (italian, furlan, todesc e
sloven n.d.r.) : "L'autonomie dal Friūl
Vignesie Julie 'e ą bisugne di ideis, lis tōs:
Scrivinus" (e ven daūr la direzion). Vč une di
chestis ideis. Cetancj di lōr a san cui ch'al
č Cecovini: jurist, scritōr, zą sindic di
Triest, zą parlamentār european, autōr, tra
lis ātris cjossis, dal prin progčt di statūt
regjonāl (1946). A determinadis cundizions, al
ą vūt scrit tal mźs di avrīl stāt, Udin al
podarčs diventā instituzionalmentri capolūc
regjonāl dal Friūl, baste che tal istčs timp
la Vignesie Julie e včgnin disseparade dal
Friūl e metude sł a Regjon autonime e cul non
di "Regjon Vignesie Julie". A part cualchi
detaj, o sģn adimplen d'acuardi. Vč une idee
di ufrī, come ch'al prudele l'invīt, a place
Oberdan-6, 34133 Triest.
(Zuanfranc D'Aronco)
(Test tirāt fūr dal "Messaggero Veneto" dai 30
di jugn 2004 e voltāt par cure de redazion)
Friūl : un
popul, une tiere, une lenghe!
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 6 - Setembar
2004 |
| |
DAI FATS E DE CULTURE
DES TIERIS LADINIS
|
| |

In onōr e in
favōr di Katharina Lanz |
|
|
|
La Plie de Fodom (Bl) - Chest an a cņlin juste i
cent e cincuant'agns de muart da l'eroesse ladine di
Katharina (Catarina) Lanz e te Ladinie dolomitane si
son davueltis plusōrs manifestazions par memoreā
chest impuartant ancjadiment. Luvināl-Lunc (par
ladin La Plie de Fodom) al č un cumun ladin cjapāt
dentri te part adalt de provincie di Belun, une
tiere, cheste ch'e ą une storie vielone, baste vź
iniment che par secui i vescui di Bressanon/Brixen a
ąn vūt la jurisdizion su chescj sīts, ma che si ten
sore il dut in bon pal grant patrimoni culturāl e di
tradizions che j diven des sōs radīs di divignince
ch'a son ladinis scletis.
In chei lūcs di ventivie si fevele il ladin dal
Fodom, lenghe ch'e ven doprade ancje de plui part de
int di dute la valade, une des cuatri valadis
ladinis des Dolomitis. Chźs ātris tre a son la
Gardene e la Badie, te provincie di Bolsąn/Bozen, e
la Val di Fasse che invezit si cjate in provincie di
Trent.
No si po dabon di che Luvināl-Lunc dal dģ di
vuź al sedi fūr dal timp e al vivi di biei ricuarts.
Al č impen une centri unevore vivarōs e i majorents
ch'a ąn in man lis brenis da l'aministrazion de
cumune a stan fasint adimplen la lōr part par salvā
cu lis usancis, ancje l'artesanāt e il turisim ch'a
son la fonde de cunumie di chźs vals. Ma nol č dal
sigūr ce ch'o vģn dģt fintremai cumņ il parcč che si
sģn metūts a contā di La Plie de Fodom, il rampin al
ven a jessi un ātri e si lu cjate propit su la place
di Plźf, il paīs dulą ch'e je la cjase de cumune,
ossei il palaē dal municipi.
Poben, su la place di chź vile si po viodi il
monument a la nestre eroesse ladine, valadģ a
Catarina Lanz, un personaē restāt te memorie di ducj
i ladins di chestis vals, parvie che la liende de sō
vite e je diventade popolār e contade di von in
nevōt.
Katharina Lanz e jere une contadine nassude a
Plans di Marźb/Eben in Ennemberg, tal 1771, par lā a
stā podaspņ di cjase a Spines, in Val Pustarie/Pustertal,
juste cuanche viers il 1800 la int di chei lūcs si
cjatą a scombati cuintri i soldāts francźs di
Napoleon che, passant di chźs bandis par lā a bati
tal Ost-Tirol, in'cumbinavin piźs dai ongjars chenti
in Furlanie, robant, brusant e tratant cence creance
lis feminis.
Catarina, cjapade in man une forcje, cence
nissune pōre si butą cuintri chei gjenizars ch'a
volevin vignī a paronā su la sō tiere, e daūr di jź
si metč podaspņ dute la int, tant che i francźs a
scugnģrin molā dut e scjampā di maleman.
Rivade insomp la tampiestade des vueris
napoleonichis e tornade la pās tra lis sōs monts,
Catarina e lč a stā a Andraz, un borc di La Plģe,
dulą che par plui di cuarant'agns (des cjartis al
risulte ch'e je muarte tal 1854, zą fa cent e
cincuante agns) e fasč di perpetue al plevan. Il
monument in bront che la rivuarde e je un'opare
cetant preseade dal scultōr Josef Parschlk. Sotvie
si po lei : "A ricuart de sō valence, e parcč
ch'e sedi di esmpli a dutis lis ints ladinis". (r.b.)
Schützen
in cunvigne
par onorā l'eroesse
La Plie de Fodom (Bl) - Ai 31 di luj stāt une grande
fieste si č davuelte a la Plie de Fodom par onorā l'erosse
ladine-tirolźse Catarina Lanz. E je stade cheste ancje
l'ocasion par tirāsi dongje in cunvigne dai schützen
(par ladin scizeri) dal Sud Tirōl, ch'a ąn vulūt cussģ
memoreā il valōr e la ferbince di une femine che si č
batude, tant che Andreas Hofer, pe libertāt de sō
tiere e de sō int.
Daspņ che i
schützen a son passāts in mostron par La Plie, e je
stade funzionade une messe in onōr da l'erosse.
Podaspņ, par cure de companie di scizeri "Katharina
Lanz", di Spines, al č stāt pojāt sotvie dal monument
che la ricuarde un buchet di rosis di mont. I sbārs di
onōr dāts sł dai schützen e l'intonazion dal "Tiroler
Landesymne" de bande de Böhmische da Schabs a ąn
sierāt la prime part de ceremonie. Daūr invezit si son
vūts i referāts uficiāi de bande dai majōrs dai
scizeri Josef Kaser e Luis Zingerle, dal sindic di
Fodom Gianni Pezzei e dal storic dr. Lois Trebo. A ąn
in fin sierāt la cunvigne lis peraulis di agrāt a
Catarina Lanz dal comadant provinciāl dai schützen,
Paul Bacher.
|
|
| |
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 7 -
Setembar
2004 |
|
TAI PRĀTS DE CULTURE FURLANE
|
In
mostre a Tumieē lis Madonis dai cramārs
|
|
|
Tumieē - "Le Madonne
dei cramārs - Presenze foreste nelle Madonne cargnelle"
al č il titul di une mostre che ai 9 di luj stāt e je
stade davierte alģ dal Museu Cjargnel des Arts e des
Tradizions Popolārs di Tumieē. La rasegne, organizade in
colaborazion tra la fondazion dal museu e l'Associazion
cjargnele amīs dai museus e dal art, e curade in
principalitāt dal prof. Paolo Moro, e cjape la dade dal
dāt di fat che la presince di modźi di Madonis di
divignince di dilą des monts, sparniēāts dilunc dut l'arc
alpin dal Friūl, al č un fenomin che si po osservā
fintremai dai timps antīcs. Il spostāsi des inmaginis al
va a parźli cul spostāsi di un sīt a chel ātri dai oms:
cussģ il gnūf stīl di vite che a scomenēā da l'ete
moderne al proviōt simpri majōrs sgambis tai cumierēs e
ta l'artesanāt fra lis regjons europeanis al prodūs une
vision culturāl e sociāl plui slargjade, e cun cheste
une circolazion di ideis ch'e va oltri la cente locāl.
Si trate valadģ di
un fenomin ben presint ancje in Cjargne, che si svilupe
dentrivie des corģnts migratoriis dai cramārs,
marcjadants abulants stagjonāi che in ciertis ocasions a
mčtin su l'ativitāt tai lūcs forescj dulą ch'a rģvin,
cuanche ta chei paīs a rģvin fintremai a stabilīsi par
simpri, purpūr mantignint rapuarts e contats cui lūcs de
lōr nassince.
Cheste sielte di
apartignince, cussģ come la sielte da l'emigrazion
stagjonāl, e compuarte, dal pont di viste de
religjositāt e de devozion, la cognossince di gnovis
inmaginis di Madonis a cui avodāsi tai moments de
dibisugne, che si zontin a chźs zą tradizionalmentri
veneradis, e a voltis ur cjąpin insin la volte. Chestis
inmaginis particolārs di Marie, cognossudis tai lūcs
dulą che i cramārs a davuelgevin i lōr cumierēs, e
amadis e po fatis riprodusi, par jessi podaspņ puartadis
tai paīs di divignince. L'esperience spirituāl dai
sengui devots, fate tai paīs da l'emigrazion, e je cussģ
riproponude tes comunitāts di divignince. Chest fat al
prodūs un efiet di emulazion, ch'al fās in mūt che il
cult tai rivuarts de Madone si vadi slargjant simpri di
plui.
Si zontin in cheste
maniere, tai lūcs di partence, ai modźi di Madonis de
tradizion locāl, ātris particolārs inmaginis, veneradis
sore il dut tes regjons dal Imperi dai Asburgs, che si
son vignudis configurant secont procčs d'interpretazion
de piture elaborade, e aduncje no simpri cence chźs
mendis ch'a puartavin al straviament dal model origināl.
Opūr si ur dave une interpretazion divignint da ciertis
lejendis, metģnt in cheste maniere in secon plan lis
plui scletis dibisugnis di caratar religjōs.
Lis diviersis
inmaginis "forestis" di Marie, ore presģnt esistents in
Cjargne, ricoltis in cheste rasegne, oltri a contānus
lis storiis di tancj cjargnźi cjapāts tes vicendis
leadis a l'esperience lavorative di marcjadant ambulant
in tiere todescje, a daviergin gnūfs e interessants
coredōrs informatīfs su personaēs, storiis e situazions
ch'a van a incressi cun tune prionte di tassel la storie
de nestre tiere.
|
|
|
|
Inalore la smire
principāl de mostre e divente chź di meti sot i vōi dal visitadōr
une storie resonade "par Madonis" dal ambient dulą che si movevin i
nestris basavon cramārs, dai lōr compuartaments religjōs, des lōr
sperancis rispiet 'es comunitāts di partence e di chźs dulą ch'a
rivavin. Il dut, naturalmentri, il plui pussibil documentāt e insedāt
tun contest di ricercje sistematiche.
Lis diviersis inmaginis "forestis" di
Marie, ore presģnt esistents in Cjargne, ricoltis in cheste rasegne,
oltri a contānus lis storiis di tancj cjargnźi cjapāts tes vicendis
leadis a l'esperience lavorative di marcjadant ambulant in tiere
todescje, a daviergin gnūfs e interessants coredōrs informatīfs su
personaēs, storiis e situazions ch'a van a incressi cun tune prionte
di tassel la storie de nestre tiere.
Inalore la smire principāl de
mostre e divente chź di meti sot i vōi dal visitadōr une storie
resonade "par Madonis" dal ambient dulą che si movevin i nestris
basavon cramārs, dai lōr compuartaments religjōs, des lōr sperancis
rispiet 'es comunitāts di partence e di chźs dulą ch'a rivavin. Il dut,
naturalmentri, il plui pussibil documentāt e insedāt tun contest di
ricercje sistematiche.
Lis inmaginis plui impuartantis
ch'a vegnin proponudis te mostre di Tumieē a son chźs de Madonne cussģ
clamade "dal setri", de Madone dal Carmin, de Madone de Cinture, di
Marie Gravide, de Madone dal Bon Consei, di Marie Zell, de Madone Nere
di Altötting, di Marie Hilf, di Marie Luggau, de Madone di Sąrvąr, di
Marie Elend di Embach, de Beade Virgjine di Rovol, de Madone dal
Lusąri.
Par ogni origināl d'inmagin si
presentin a nō diviersis riproduzions, ch'a mostrin tra di lōr des
lizeris difarencis, ch'a ąn dutcās dai precīs significāts. L'esam di
chestis difarencis e dai lōr significāts e je une des smiris de
mostre, mentri la reson principāl e reste chź di prudelā il lā dilunc
dai studis e des riflessions su l'emigrazion in Cjargne ta l'ete
moderne.
Se la perspetive di fā lūs su l'origināl
esperience cjargnele te cente de plui slargjade esperience des regjons
alpinis e je stade al centri de cunvigne internazionāl di studis "Cramārs.
Emigrazion, mobilitāt, mistīrs ambulants de Cjargne in Ete Moderne",
che si č davuelte a Tumieē tal mźs di novembar dal 1996, e dal preseōs
volum ch'al cjape dentri i siei ats, curāt di Zorē Ferigo e Alesi
Fornasin, a rčstin dutcās inmņ aspiets ch'a mertin di jessi
scrutināts. Aduncje cheste mostre e vūl che si torni a concentrā par
une dade l'atenzion sun tun particolār proposit dai nestris emigrants
ch'a tornavin chenti: chel da l'iconografie de Madone te devozion
publiche e privade, e, naturalmentri, sui relatīfs inflłs culturāi e
artistics divignints des regjons dal imperi asburgic e de Germanie di
'Sot.
La mostre, ch'al č di sperā ch'e vegni fate visitā ai arlźfs des
scuelis, e restarą vierte fintremai ai 30 di setembar cu ven. (von
zercläre)
|
|
|
www.donneincarnia.it
- storie, culture, informazion,
leteradure, fats e gnovitāts de Cjargne e des sōs Vals |
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 8 - Setembar
2004
|
SCRITŌRS E
LIBRIS
IN MARILENGHE |
|
|
Contis e liendis dal paīs di Damār |
|
|
"Il
soreli tal casson - Contes par dodis gnots" al č un
libri dal mestri Gianni Moroldo ch'al cjape dentri
flabis, contis e liendis de tradizion popolār orāl dal
paīs cjargnel di Damār. La publicazion, penge 380
pagjinis e ricje di fotografiis e di dissens, e je
vignude fūr par cure dal editōr Cjandčt di Reane e cul
sostegn economic dal cumun di Damār.
Gianni Moroldo, ch'al č bielzą autōr di un libri
ricercje su Damār titulāt "Se il prin paīs de Cjargne
Damār
e la sō int. Storia genealogica di una Comunitą" te
jentrade de sō opare nus displee che il libri vūt
iniment denant trat al jere il prin di un plui slargjāt
progčt ch'al veve par teme di fonde un concčt ch'al
definģs cussģ: "
s'e je vere che la memorie e da un
sens a la vite umane e je ancjetant vere che nus ufrģs
valōrs e significāts, identitāt e diviersitāt purpūr
dentrivie di une comunitāt". Cussģ cun chest so gnūf
lavōr si propon di tornā a dā ai damarźs l'orgoj di
jessi une comunitāt ricje di sens di solidarietā, di
profonde, antighe, cjalde e fuarte unitāt ricognossinsi
tes propis risorsis, energiis, inteligjence, ta l'ustinade
volontāt tal frontā lis dificultāts. In efiets vuź lis
condizions di vite a son centant plui vualivis di une
volte e il benstā si č slargjāt praticamentri dapardut,
inalore la gnove smire e po cussģ diventā chź di rindi
cussient ognidun e dute la comunitāt, chź di antighe
tradizion e chź di plui resinte presince, che impegnansi
insiemit a puedi ricognossisi tune vere identitāt di
apartignince.
Ma chestis riflessions dutun in chel si viergin ancje a
une dimension ch'e va oltri la realtāt paesane. Valadģ
che ogni contribūt ch'al inlumine lis tradizions
popolārs orāls di une comunitāt al ą valence cumun a
dute la culture furlane. Parcč che la storie di une
comunitāt no je fate dome des realizazions concretis,
chźs di ogni dģ o generazionāls. And'č leams tra lis
generazions ch'a tegnin adun forsit plui di chei
economics. A son i leams des inmaginis, de produzions
dal pinsīr, a dal contā che il pinsīr al prudele, ch'a
vegnin trasmetūts di generazion in generazion e ch'a son
il levan de culture popolār.
Po a včgnin i nons dai anzians ch'a ąn contāt lis
liendis a Moroldo: Marie Gjudite Mainardis (le Fumule),
Dorotee Lisabete Monai (le Camarele), Nźl Mainardis (di
Macan), Catarine Rainis (di Faidłt), Agnule Monai (di
Pīti), Taresie Mainardis (di Bece), Marie Mainardis (dal
Prōt), Jacun Monai (di Drece), Gusto Rossi (dal Muini) e
Catarine Monai (Drece-Toton). E i titui des stessi
storiis: "La bisave di dutes les contes", "Ce lusōr di
lune plene!", "Il soreli tal casson" (ch'e da justeapont
il titul a la ricolte), "Chź dai zupčts", "A cualchidun
ur va simpri drete", "La siorate e il fonc velegnous",
"Il danāt de Mont Cjanine", "Il doi di fevrār" e vie
indenant. In dut and'č sesante une conte, cun zontade
la traduzion par italian e une biele rieste di notis. A
chest o cjatģn inmņ zontade une schede su cui ch'al ą
contadis lis storiis, un glossari furlan-italian e une
classificazion par aguments des istessis flabis.
Oltri a dut chest no podģn no vź iniment i saēs
introdutīfs che Moroldo al ą metūt dentri par displeā i
diviers aspiets ch'a divegnin e che si clupissin daūr il
contā di une liende e al rive insomp cun chestis
peraulis: "
cence bisugne di jessi trasmudadis tun
insegnament palźs, lis flabis "a ląssin il segn" tal om
e tal frut ch'al scolte. E lu fāsin cun rispiet e cun
amōr, cence prepotencis e condizionaments, cjapąnt che
lusigne magiche-divine, ch'e je in ogni frut-om, e
educant al just ben, al impegn viers se stčs e chei
ātris. A la flabe e a chei che la contin ur spiete
adimplen ce ch'e sclarģs cun solenitāt la Bibie:
Chei
ch'a varąn persuadūt, e cu la praule ch'e conte guidāt
cetancj a la justizie a slusirąn come
stelis, par simpri". |
|
|
|
|
La
schede:
:
G. Moroldo,
Il soreli tal casson - Contes par dodis gnots, Ed.
Chiandetti, Reane dal Rojāl 2003, pp. 380 |
|
 |
Ladins dal Friūl
/ Diretōr responsabil : Renzo Balzan - Reg. Tribunāl
di Tumieē n. 123 dai 09.03.98 / Redazion :
33020 Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel.
0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it /
F.I.P. (fotocopiāt in propi) c/o la redazion di
Tierē di Tumieē (Ud) pes Edizions "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es
Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a
mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C.
bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di
Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB
64320, opūr doprant un valja puestāl e intestanlu
a : LADINS DAL
FRIŪL C/O Renzo Balzan, Strade Dandolo n. 16 -
33020 Tierē di Tumieē (Ud)
"Ladins dal Friūl" al č un zornāl furlan
indipendent e cence santui che nol cjape
bźēs di nissune publiche instituzion e al
vīf dome graciis 'es libaris contribuzions
dai siei letōrs!
|
|
|
|
|
|