 |
Numar
dal mźs |
|
|
Anade ( IX
) n.
11 Novembar 2006 |

LADINS
dal FRIŪL
|
|
|
|
|
Periodic-mensīl di informazion e culture sul
cont de minorance celtiche |
|
dai Ladins de Furlanie.
Edizion
par cure da
l'associazion "CjargneCulture" |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Görz
in Friaul / Gurize in Friūl
|
| |
|
|
Görz in Friaul,
o sei Gurize in Friūl, si diseve e si scriveve ai timps di Franz
Joseph e de monarchie asburgjiche. Di chź volte cetante aghe e je
passade sot vie i puints dal Lusinē. Cussģ inta chescj ultins
timps si sta fasint ogni sfuarē par dividi Gurize e il Friūl di
Jevāt dal rest de Furlanie, e sun chest cont il president de
Provincie Gherghetta al ą plui di cualchi colpe di fāsi perdonā.
Chestis posizions an son naturalmentri antistorichis, antinaturāls,
dutis smiradis a fā passā il Gurizan come fasint part de presumude
Regione Giulia, o sei come teritori leāt, e dipendint, di Triest.
Il cjaval di Troie di cheste operazion al passe a traviers l'adietīf
isontino, che al ą di fat metūt scuasit dal dut de bande lis
espressions di friulano a Gurize. Vuź o vģn par esempli il
setemanāl Voce Isontina, e la riviste Iniziativa Isontina, e
la Rai di Triest nus conte ogni dģ lis gnovis di croniche dal Isontino.
Ma cualchidun che nol ą la memorie curte si impense inmņ che une
volte su lis rivis dal Lusinē a vignivin stampāts L'agricoltore
friulano (1896), La sentinella del Friuli (1896-99), Il Friuli
Orientale (1899-1901), Il corriere friulano (1901-1914), Forum
Iulii (1910-14), Il socialista friulano (1910-14), Vedetta
friulana (1922), La gazzetta friulana (1927), Il Friuli
(1922-23).
Su cheste
dispute, no dal sigūr inviade e saborade dai furlans udinźs, a
son cetant interessants doi contribūts publicāts sul imprest di
stampe dai republicans gurizans La libertą, sfuei jessūt a
Gurize dal 1910 al 1913 e po daspņ dal 1920 al 1922. Si trate di
doi articui titulāts Il Friuli ai Friulani e
Autonomia friulana, che a son vignūts fūr l'11 di jugn e il
2 di lui 1921. Veju (voltāts par furlan), intīr il prin, e ridot
par resons di spazi il secont.
Il
Friūl ai Furlans : Di resint al č jessūt il prin numar de
gnove riviste La Patria Ladina, che e ą proponūt un programe
linguistic che il professōr Carlo Battisti al ą criticāt intun
cetant vivarōs articul polemic publicāt sul nestri gjornāl.
Ma secont
il nestri pensā il moviment prudelāt di chź riviste nol ą di
limitāsi al sclet cjamp linguistic-leterari. Il Friūl e je une
regjon che e ą une rieste di carateristichis individuāls che
inte gnove organizazion politiche-aministrative dal Italie e ą
di jessi buine di meti adun un organisim autonom
cun propiis istituzions rezudis de int furlane. Vuź il Friūl,
par vie de viere ripartizion austriache, al č inmņ une aspirazion:
l'unitāt e je purementri etnografiche, aparint, cun prejudizi dal
progrčs morāl e materiāl dal paīs.
L'ativitāt
di ducj i bogns furlans e scugne jessi indreēade ae union des
provinciis di Gurize e di Udin, denant trat, e a pene intun secont
timp a une lote ferbinte par rivā a cuistā l'autonomie regjonāl
dal Friūl intune. |
|
|
Cui sistemis che in dģ di vuź il guvier di Rome al aministre
lis nestris provinciis no podin spietāsi cui sa ce
mioraments: il distin dal nestri paīs al č intes mans di une
rieste di funzionaris che no cognossin gran lis nestris
condizions e lis nestris dibisugnis.
Pe
incressite culturāl, politiche e economiche dal Friūl, al č
dal dut necessari che lis direzions des aministrazions
furlanis a sedin dadis ai furlans. No je cheste une
aspirazion regjonalistiche, ma la juste distribuzion des
energjiis e des competencis.
La
propagande pal miorament spirituāl dal Friūl al č un
probleme masse unilaterāl; la lote e scugne jessi puartade
ancje tal cjamp politic, parcč il probleme al soredut
politic.
Autonomie furlane : Lis energjiis furlanis a son inmņ
masse disordenadis e dividudis: il vieri e odeāt confin dal
Judri - un delit cuintri la reson e la justizie - al
dissepare inmņ i furlans des provinciis di Gurize e di Udin.
Prin
compit al ą di jessi aduncje chel de riunion de famee
furlane inte cente di une uniche circoscrizion politiche. E
di pari pas e ą di davuelzisi la lote pe conservazion de
autonomie provinciāl dal cussģ clamāt Friūl orientāl, cussģ
che l'autonomie e varčs di jessi slargjade ancje a chź altre
part e dutis dōs leadis parie intune uniche organizazion
provinciāl.
Dome di cheste propie istituzion provinciāl il Friūl al pņ
spietāsi chźs leēs che a son adeguadis ai propis ūs,
dibisugnis e aspirazions. (red.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 2 -
DAL TIMĀF A LA LIVENCE
|
|
|
|
 |
Int Furlane : une bandiere di furlanetāt
|
San
Denźl - Doi fats resints nus dan l'ocasions par
frontā l'argoment di Int Furlane, o sei un
articul publicāt sul ultin numar de riviste Sot
la Nape (n° 6 / 2005), e la mostre dai gjornāi
ladins intat de Fieste Ladine dal Friūl di San
Denźl, che si č davuelte inte ultime domenie di
avost. Su Sot la Nape Tarcisio Venuti, diretōr
responsabil dal sfuei jessūt dal 1963 al 1987,
inte ocasion de donazion de racuelte complete
dal periodic ae Biblioteche de Filologjiche de
bande dal professōr Luzi Peres, al conte in
struc la storie dal gloriōs gjornāl, par tancj
agns une des bandieris plui scletis de
furlanetāt. Par chel che al inten la mostre di
San Denźl, dongje di La Patrie dal Friūl,
Ladins dal Friūl e In Uaite, propit nō o vģn
volūt che a fossin presints ancje un pōs di
numars di Int Furlane, che a plen titul al
podeve jessi considerāt un gjornāl ladin.
Intant
denant di fevelā dal gjornāl tocje vź iniment
Etalrźt Pascul, vere anime dal sfuei, che di fat
nol č jessūt plui tal moment che Pascul nol č
rivāt plui a fālu jessi, par vie de etāt e dai
problemis economics. Etalrźt Pascul, resonīr,
gjornalist, operadōr sociāl e culturāl, al jere
nassūt a Varian di Basilian tal 1898. Sindic di
Basilian dal 1920 al 1923, al fo obleāt a molā
cheste incarghe par vie des violencis fassistis.
Tal 1941, daspņ cinc agns di pereson, al vignģ
mandāt al confin in Abruē, dulą che al restą
fintremai al armistizi dai 8 di setembar dal
1943. Al č stāt un dai personaēs plui
significants dal moviment autonomist furlan dal
daspņ vuere. President de associazion Int
Furlane, cemūt che si ą sclarīt denant trat al
č stāt animadōr e redatōr dal mensīl publicāt de
clape, oltri che promotōr di une impuartante
ativitāt editoriāl: Il Vanzeli, I faz, lis
letaris dai apuestui e l'Apocalisse, Gjudite,
Rut - Ester, I faz dai Macabeos, Ristret di
storie da l'art furlane. Tal 1964 al ą
cjapāt part ae fondazion de Union Federaliste
des Comunitāts Etnichis Europeanis, che e veve
la sō sede in Gjermanie e che lu viodč ancje
tant che pro dean. Tal 1966 al stāt tra i
fondadōrs dal Moviment Friūl. Al č muart a Udin
tal 1991.
Par vie dai
contrascj che a vevin dividūt il grop promotōr
de Scuele Libare Furlane, ae fin dal 1962, pre
Pieri Londar, pre Checo Placerean, pre Saveri
Beinat, Luīs Pividori , Tarcisio Venuti e
Etalrźt Pascul a dan vite a une gnove
associazion clamade Int furlane, che si
proponeve - soredut a traviers il strument di un
sfuei mensīl dut scrit par furlan - di jentrā
diretementri tal dibatit culturāl, e ancje
politic, presint in Friūl, realizant chel
intervent che al jere stāt un dai ponts di
contrast dentri vie de Scuele Libare Furlane.
Il prin numar dal gjornāl, cu la firme tant che
diretōr responsabil di Tarcisio Venuti e il
coordenament de redazion de bande di Pascul, al
jes tal mźs di zenār dal 1963.
Lis
finalitāts, il cjamp e i struments di intervent
a jerin principalmentri culturāi: Promovi e
secondā ogni iniziative inte sfere de scuele, de
culture e dal art, al fin di conservā e difindi
lis tradizions, lis carateristichis, l'ambient,
la storie, il patrimoni linguistic dal Friūl e
de sō int. A chest si intint di rivā, prime di
dut midiant il gjornāl e pussibilmentri cun
altris publicazions specializadis
. Il gjornāl
al considerave chescj obietīfs come la jone di
un progjet plui gjenerāl che al smirave ae
rinnasite Friūl e al intindeve, juste apont,
prestai la sō vōs:
un Friūl diferenziāt, pe sō
origjinalitāt, inte compagjine nazionāl taliane,
e pussibilmentri inserīt intune Europe formade
di regjons naturāls, in mūt che al puedi salvāsi
dal nivelament, tipic dai timps modernis e
prodot di une politiche centralizade. Un Friūl
duncje libar di ogni sudizion, o sei, come che
si use a dī cumņ, di ogni complčs di
inferioritāt; un Friūl solevāt de miserie,
industrializāt, modernizāt inte sō agriculture;
un Friūl, in fin, dai Furlans, dulą che la sō
int, tant stimade pardut, e cjate finalmentri
avonde lavōr e un just compens a cjase sō, cence
scugnī lā ator a strussiāsi pal mont, lontan dal
fogolār, de glesie, dal paīs e de patrie furlane.
Fedźl a
chest so manifest programatic il gjornāl di
Etalrźt Pascul par 24 agns a dilunc al frontarą,
e al tratarą, cun coerence i temis de autonomie,
de Universitāt, de metude in vore dal articul
sīs de Costituzion, sul cont de tutele e de
valorizazion de lenghe e de culture furlane, de
mari lenghe di puartā in glesie, intai ufizis
publics e inte scuele, dal svilup e de
incressite economiche de nestre tiere. Oltri a
Pascul e Venuti, lis penis che a ąn insiorāt
cheste bandiere di furlanetāt a son stadis chźs
di pre Pieri Londar, pre Checo Placeran, Zorē
Faggin, pre Saveri Beinat, Pieri Renier, pre
Rino Vogrig, Mauro Vale, Luīs Pividori, Agnul
Pittana, Franzil dai Gironcui, Josef
Francescatto, Aldo Blasoni, pre Tite Falzari e
altris inmņ. In rivuart nus plās memoreā che
ancje nō o vģn scomenēāt a publicā i nestris
prins articui scrits par furlan (cul pseudonim
di edelweiß) su chest gjornāl.
Un altri
aspiet che al merte sotliniāt al rivuarde il fat
che il gjornāl al ą simpri fat cont su lis sōs
fuarcis inteletuāls e economichis, vāl a dī che
nol ą mai ricevūt contribūts publics di nissune
sorte. Une biele lezion par tancj furlaniscj dal
dģ di vuź, che no son bogns di publicā nancje un
manifest di sagre se no ąn la contribuzion dal
palaē. (renzo balzan)
Friūl : un popul, une tiere, une lenghe!
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 3 -
|
|
|
|
CRONICHIS DI CHENTI
|
|
L'economie
furlane e je in riprese
|
|
Udin - Inte Provincie di Udin la
economie e je in riprese. Secont lis
associazions di categorie, a son
madūrs i timps par podź afermā che
la incressite economiche e je
presint, ancje se no inmņ slargjade
a ducj i setōrs produtīfs. In
gjenerāl, aduncje, pe Assindustrie,
la prime mitāt dal an e ą fat marcā
une tindince al miorament dal 3%
cirche inte produzion locāl.
Secont i dāts furnīts de Associazion
dai industriāi de Provincie di Udin,
rispiet a za fa 12 mźs, il prin
trimestri dal 2006 si č sierāt
cuntune incressite de produzion dal
3,6%, mentri il secont trimestri al
ą marcāt un segn positīf dal 2,5%.
La percezion - al displee il
president de Assindustrie furlane,
Zuan Fantoni - e je che il livel di
ativitāt dal nestri sisteme
industriāl al č dal sigūr miorāt
rispiet a chel di an passāt. Sot l'aspiet
dal volum di ativitāt and č segnāi
positīfs, ancje se chest nol ą di fā
cangjā il livel di ativitāt. La
preocupazion maiōr e diven dal fat
che si regjistre une marcade
incressite dai coscj, soredut par
vie che a son incressūts i presis di
cetantis materiis primis e chei dai
prodots energjetics, che a pesin
sevi su lis impresis che sui
citadins.
L'increment intai prins sīs mźs dal
an al ą interessat denant trat il
setōr de mecaniche e de siderurgjie
(cressūts dal 2,1% tal secont
trimestri), ma ancje il setōr de
gome e de plastiche (+ 14%) e de
cjarte (+ 2,6%); al reste in
dificoltāt il compart dal len, che
al marche un segn negatīf, rispiet a
an passāt, dal 0,4% (mentri tal
secont trimestri la incressite e je
stade dal 0,9%).
|
|
L'Associazion dai industriāi
e auspiche che de bande dal guvier
a vegnin tignudis inte juste
considerazion lis problematichis
leadis ae competitivitāt, e che a
cuistin concretece lis impromission
fatis di sbassā di 5 ponts la cjame
contributive a caric des aziendis,
cence dismenteā i necessaris
proviodiments pal contigniment de
spese publiche.
A esistin lis condizions di contor
- al displee il president de Cjamare
di Cumierē Adalbert Valduga - pe
incressite economiche, che dut cās
no je inmņ presint in ducj i setōrs,
ma che sigurementri in gjenerāl e
vīf un bon moment, in particolār pes
impresis che a produsin bens di
investiment: al contrari la
situazion e je plui dificil pes
ativitāts che a vendin diretementri
il prodot al consumadōr. Impuartant
al č il fat di jessi consapevui che
cheste situazion e diven di une
condizion positive dai marcjāts
todescs e in gjenerāl de Europe, e
no vģn di pensā aduncje che e puedi
continuā: par chestis resons e va
cjatade la fate ai problemis leāts
ae no-competitivitāt dal nestri
sisteme. Bisugne in fats sfrutā che
dade di timp par fā dutis chźs
riformis struturāls che a coventin
tal prossim a vignī.
I
segnāi positīfs a son ducj - al
declare il president de Associazion
Piēulis Industriis di Udin, Massim
Paniccia - vint la ciertece che and
č stāt un aument dai acuiscj de
bande dai furnidōrs. Inmņ, fatōrs
obietīfs come la riduzion al ricors
de casse integrazion, il ricors a
gnovis assunzions, la incressite
inte movimentazion des marcjanziis a
son indicadōrs che a dan viodi che
ancje inte nestre provincie o sin in
presince a un miorament de situazion
economiche. (mir.ma.)
|
|
Ae De Simon si torne a
lavorā a plen organic
Osōf - Cualchi segn positīf al
č divignūt di resint ancje
inte dificil vertence De
Simon. L'aziende, in fats, e ą
sierarāt la procedure di
mobilitāt par 13 operaris dal
repart de preparazion. La
fabriche che e prodūs pullman
a Osōf lu ą fat savź intant di
un incuintri dulą che a jerin
presints i sindacāts, la Rsu e
l'associazion dai industriāi
di Udin. In cheste maniere
ducj i lavoradōrs a son
tornāts in aziende e almancul
fintremai a dicembar a saran
impegnāts inte produzion di un
ciert numar di pullman pe
Calabrie.
Dut cās cjatade la fate
par chescj esubars si vierē
daurman un gnūf front, vāl a
dī cuāl che al sarą l'avignī
de aziende osovane che si lee
ae eventualitāt di delocalizā
almancul une part de produzion
in Macedonie. A vuź si trate
dome di une pussibilitāt che
l'aziende e je daūr a verificā,
ma che no ą inmņ cuistāt
concretece. In ogni cās - al
sclarģs il sindacalist de Cisl
Ivan Monguzzi - viodude le
alte probabilitāt dai esubars,
l'aziende e ą confermāt di
jessi disponibil a frontā il
mźs di zenār cu ven la
situazion a traviers l'ativazion
di contrats di solidarietāt, o
de casse integrazion
straordenarie che e varčs di
interessā par altri, no plui
dome i adets dal repart di
preparazion, ma ducj i
lavoradōrs.
Altre novitāt interessante
e je stade chź dal paiament
des mesadis in retrat, che a
jerin trź. Dutis chestis
cjossis a son stadis dibatudis
intant di une assemblee, dulą
che de bande dai operaris e je
stade palesade la preocupazion
che e diven di chest stāt di
inciertece che e puarte a no
pocjis preocupazion sul cont
dal avignī. L'aziende, dut cās,
e ą garantīt aes
rapresentancis sindacāls che
la sielte de delocalizazion e
dipendarą dal cetant che si
podarą continuā a fā a Osōf,
dulą che si č impegnade a
mantignī la plui part de
produzion. (ma. de. ca.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl pag. 4
|
|
|
|
CRONICHIS DI CHENTI
|
|

Universitāt :
e nas la catedre di artesanāt
|
Udin - E je nassude a
Udin, prime a nivel nazionāl, la catedre di
management de imprese artesane. A tignīle a batisim
a son stāts il president di Confartesanāt Carli
Faleschini (che al ą prudelāt cun ferbince cheste idee
proponude dai stes artesans locāi), il retōr de
Universitāt dal Friūl, Furio Honsell e la professore
Cristine Compagno. Il lūc sielzūt pe presentazion e
je stade l'aziende agricule di Pieri Pittaro a
Ēumpicje di Codroip, simbul de union fra agriculture
di cualitāt e artesanāt.
Cu la nassite di
cheste catedre - al ą displeāt Carli Faleschini - lis
gnovis gjenerazions di imprenditōrs artesans, ma ancje
chźs di cumņ, a podaran zontā il fā cul savź. La
nestre classe artesanāl e ą plui che mai dibisugne di
vź ducj i struments par savź doprā e sfrutā miei lis
leēs europeanis, nazionāls e regjonāls. E la nassite
di cheste catedre si zonte a un altri impuartant
ricognossiment pal mont artesanāl de bande dal mont
academic, cu la metude dentri di un nestri funzionari
inte direzion dal pōl sientific e tecnologjic.
Il concors, di
livel nazionāl, par cuvierzi cheste catedre al sarą
inmaneāt in curt. Il cors - e ą displeāt la
professore Cristine Compagno, responsabil dai
contignūts sientifics - al sarą inviāt cun l'an
academic 2007/2008. Si tratarą di un esam obligatori
inserīt tal cors di lauree trienāl in economie
aziendāl.
Cemūt che al ą
mutivāt il retōr de Universitāt Furio Honsell, i
artesans di Confartesanāt a son stāts i prins a volź
cheste catedre. Une indurance che ae fin e ą puartāt
ancje a podź cjatā fūr i 70 mīl euros ad an che a
coventavin par sostignī cheste iniziative, a traviers
la stesse Universitāt, la Confartesanāt e la Bancje di
Cividāt.
In
sumis la richieste puartade indenant a so timp de
Confartesanāt e da di viodi che chest nestri Friūl al
ą risorsis, competencis, professionalitāt, voie di fā
che a son i mieēs che a permetaran al artesanāt e ae
piēule imprese, che a rapresentin la maiōr part dal
nestri tiessūt economic e produtīf, di podź superā che
crisi struturāl che inmņ vuź a stan traviersant. (fe.ba.)
|
|
|
|
|
Tav inte Basse e l'arogance dal palaē
Zarvignan - Il dialic, il confront ,
la trasparence e la capacitāt di
scoltā a son cualitāts che a varessin
di fā part di ognidun di nō, tant plui
par chźs personis che a decidin di
partecipā ae vite politiche. Al č
naturāl che in cierts cās chest nol
puedi realizāsi in plen, ma tra jessi
un pōc distants e jessi invezit al
opuest and č une biele diference che
no pņ passā tal cidin e mancul inmņ
jessi glotude.
Di esemplis dulą che la politiche
e palese di no jessi disponibil al
confront reāl (aduncje no aes cjacaris)
e a scoltā lis richiestis che a
divegnin de int and č a pitinton, ma
invezit di lā a cirī spiei che a rivin
di Rome, pluitost che di Moscje e di
Washington, si fermarin a un cās une
vore atuāl di cjase nestre, la alte
velocitāt, vāl a dī la cussģ clamade
Tav.
Su cheste vicende, che e sta
soredut interessant la Basse furlane,
si č in presince in fats di une
marcade spacadure fra la popolazion di
chest teritori e il guvier regjonāl.
Cheste nete division e nas in part de
difarente valutazion de opare, e po
inmņ dal procedi impositīf che la
Regjon a sta metint in vore tai
rivuarts de int de Basse.
Fintremai a vuź in fats o vģn
regjistrāt che l'ent regjonāl,
rapresentāt dal assessōr Sonego, nol ą
volūt presentā publichementri il prin
progjet, al ą anulāt la partecipazion
a un incuintri cu l'aministrazion
comunāl di Bagnarie e si dineāt a
partecipā a un specific consei comunāl
a Zarvignan, par po invezit cjapā part
a une riunion di partīt (Ds) dulą che,
il stes assessōr, al ą presentāt i
gnūfs progjets che, atenzion, no son
stāts inmņ comunicāts ai sindics dal
comprensori. Di chel che si ą podūt
savź, al semearčs che chescj progjets
a proviodin tunel o megaviadots, e
aduncje al č di scrupulā che a
laressin a distruzi lis faldis di aghe
e a rindi cussģ invivibil une
slargjade fasse di teritori.
La Regjon po, fat dabon di
cetante gravitāt, si sta oponint ae
richieste di meti dentri tal aromai
famōs protocol di intese la
pussibilitāt di studiā il Coredōr 5
cuntun modernāmint dal esistint (la
cussģ clamade opzion zero). La
richieste, viodūt che l'impat de Tav al
sarą devastant e cuntun cost-agravi che
no si rive mancje a imagjinā, e vūl
garantī che si vebi un studi a 360° de
bande di tecnics cualificāts in mūt di
verificā cuale che e je la soluzion plui
vantazose. Ma la Regjon, o sei il palaē,
par vōs dal assessōr Sonego, si opon al
reāl confront dant di viodi cemūt che
chest guvier (Illy) nol sedi bon di
dialogā e di recepī lis richiestis de
popolazion.
(lo.pet.)
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 5 -
|
|
JOSEF MARCHET E LA CUESTION
FURLANE
|
|

Un
element fondamentāl dal moviment autonomistic
|
Un
tāl Vigj Bisiol di Pordenon, che daūr
l'estri al ą di jessi un avocat -
chest al č il cuart d'ore dai avocats:
cui varčs mai pensāt, che inte cuiete
laboriose dai vincj agns de ditature
si clucģs e al madressčs un tesaur di
esperiencis e competencis politichis
cussģ formidabil, tra lis pagjinis dai
Codis riformāts e i cartolārs des
causis in istrutorie? - duncje chest
Bisiol, pensoso ancje lui, se
Diu vūl, dal destin de Patrie grande e
de sante Unitāt, al declare che la
cuestion des autonomiis e je malmadure
e che il dismovile in chest moment e
je stade une cjosse pericolose,
imprudent e artificiose; che la
soluzion e ą di vignī jł dal alt, da
un at legjislatīf e Diu nus vuardi
dal fevelā di soluzions plebissitariis,
che al ven a stāi da un referendum
popolār.
Al dīs il Bisiol che il moviment
autonomistic furlan al č vignūt sł
parsore di fondamentis storichis e
glotologjichis e che bisugnarčs tornā
a ridusilu dentri i confins di une
dissertazion par int sielte e par
filolics.
Vino di contentālu? E je nestre
prassi di dā reson plui che o podģn
ai nestris aversaris, parcč che a
capissin - se al č pussibil - cetant
pocje che and ąn.
Ma sģ: fevelin di glotologjie. E alore,
lassant de bande par intant la storie
che a cheste ore e je avonde
cognossude dal public, o butarin dōs
gotis di ingjustri sul cont dal
fattore linguistico che Bisiol
justementri al riten un fondament de
cuestion, e che noaltris o ritignģn
inmņ plui fondamentāl di lui. Anzit o
savģn cetantis voltis, inte storie dai
popui, che al ą bastāt di bessōl a
dismovi e a risolvi tremendis
cuestions publichis, ancje in plen
contrast cu lis condizions storichis e
economichis.
La
lenghe e je l'indicazion dal
temperament, des iclinazions, des
risorsis, des fuarcis e des debolecis,
dai orientaments, des pussibilitāts di
assorbiment e di resistence di un
popul, e je il spieli coletīf, sigūr,
sancīr, de anime di une coletivitāt, e
je ancje, voie e no, il termometri de
purece e de prevalence fisiologjiche
di une raze; e je la confession
involontarie e incussient de
indipendence spirituāl, de energjie
endogjine, de personalitāt e de
fisionomie morāl, dal pont di
evoluzion civīl, e dai difiets, des
mancjancis, dai miscliēaments, dai
vizis, de decjadence, de tristerie, de
coruzion di un ambient. La lenghe si
ferme e e cjamine, si slargje e si
strenē, si manten e si coromp, si
conserve e si cambie, e vīf e e mūr
secontri che si ferme o che al va
indenant, che e si slargje e che si
strenē, che al si manten san o che al
fraidčs, che al dure o che al si mude,
che al vīf o che al mūr un popul.
|
|
La malevite e sint, e simpri e ą
sintūt, la dibisugne prepotente di
rineā il lengaē des personis normāls e
di creāsi un zergo nome par
so cont. La filosofie e la sience,
jentradis intune profonditāt di
cuestions indulą che la fole no rive,
a scugnin creāsi un lōr lengaē
particolār, la poesie jevantsi a svolā
parsore il nivel usuāl de realtāt
ordenarie e stupide, e cjante in
tiermins e formis che a cuistin
significāt e valōr e musicalitāt
gnovis, che tancj di lōr no puedin
capī.
La lenghe in sumis e je la spie fedźl
di dute l'anime, sedi di une persone,
come di un popul.
Fintremai che un popul, cun ducj i
rapuarts volontariis o no cui sie
vicinants, al manten la sō lenghe, al
č segn che nol ą pierdude la sō
personalitāt, che no si č messedāt,
che no si č bastardāt, che nol ą
rineāt se stes.
Nol jere stupit il guvier fassist,
unitari par ecelence, a fā di dut par
scjafoiā il furlan: stupits a son chei
che a crodin di scjafoiā il moviment
autonomist ridusintlu a une cuestion
filologjiche. Scjafoiait la lenghe e o
sźs a bon. Pordenon al insegne.
Nissune altre fuarce, nissune reson,
ni storiche, ni economiche, ni
culturāl, ni folcloristiche e valarą
tant a tignī vive la personalitāt dal
popul furlan come la lenghe. Tant che
intai diviers Cjantons de Svuizare,
come tal Sud Tirōl, come inte
Sclavanie, fintremai che e vīf la
lenghe e vīf l'anime di un popul, e
chel popul nol č inmņ madūr par
nissune unificazion. Altri che
cjacaris di filolics!
E par
cheste reson, noaltris autonomiscj di
ponte, cun dutis lis dificoltāts che o
viodevin e che ogni dģ inmņ o scugnin
superā, o vģn volūt un sfuei inte
nestre lenghe da cjāf a pīs, e o vģn
ancje risiervade une part impuartante
aes cuestions filologjichis; e si
lambichin il ēurviel par coltivā e
disberdeā fūr dal so andament dialetāl,
il lengaē furlan. (josef marchet -
Patrie dal Friūl - 1946
|
|
Lujaniis - Zito, canae,
quanche si fevele. / Che il folc
us puarti, laiso fūr dai pīs? /
Nome bon timp 'o veis, nome
bardele / e mai un fregul di chź
che si dīs! / Chei omps si son
tirāts intor de taule / a
quistionā di robe capitāl: di
tant in tant 'e bagnin la
peraule / cul gotisin ch'al cale
in tal bocāl. / La propietāt, la
produzion, la tasse, / il partīt,
la monede, l'aquedot
/ Si
cjąldin lis ideis e il timp al
passe / e dut si juste in quatri
e quatri vot. / Lis feminis,
intant, e la frutate / 'e mčtin
sł la farie dai pezzņz: / ce cu
lis fuarfis, ce cu la lengate /
'e tąin tabārs 'e cłsin cjamesņz.
/ I fruz 'e son scjampāz fūr des
gabanis / a fā il cjadadiaul sot
i pomārs: / lis lujaniis dai
fruz 'e son lujaniis, / lis
luajaniis dai granc' 'e son
afārs! (Pre Bepo Marchet
- da il Cjavedāl - Lunari pal
1947) |
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 6 |
|
TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :
|
|
 |
Mandi
Sergio Masarei : patriot de ladinitāt!
|
La Pli de Fodom (Bl) -
Ai 26 di setembar stāt, daspņ une lungje e dolorose
malatie nus ą lassāts par tornā inte cjase dal Pari il
maestri Sergio Masarei, scritōr, poete, storic e,
soredut, patriot ladin.
Il maestri Sergio,
che nō o vģn vūt la fortune di cognossi e di preseā
personalmentri, al jere nassūt a Chierz di La Pli de
Fodom, ai 8 di jugn dal 1943, secont di cinc fradis. Al
veve frecuentāt denant trat lis scuelis elementārs di
San Zuan di La Pli, po lis scuelis mezanis a Brunic/Bruneck
e lis magjistrāls a Bolsan/Bozen.
Za a vincj agns al
ą scomenēade la sō lungje cariere di maestri. Al ą
insegnāt intes scuelis elementārs logadis intes
diviersis frazions di La Pli: Roncat, Ornele, Cort, San
Zuan e dal 1976 al 1998 a La Pli de Fodom. Simpri atent
aes esigjencis dai fruts, maestri sevźr ma valent, nol ą
mai dismetūt di insegnā ai siei arlźfs la culture e la
lenghe mari ladine-fodome. Propit par sostignī chest so
particolār impegn al ą realizāt pe scuele rimis par
ladin pes diviersis fiestis dilunc l'an, come Nadāl,
Carnevāl e Pasche. Al ą realizāt insiemit cui siei
arlźfs diviersis edizions dal Calender Fodom da scola.
Al ą davueltis lezions di ladin ancje inte scuele mezane,
intun program plurienāl facoltatīf comprendint purpūr la
lenghe todescje.
Cetant impuartante
e je stade ancje la sō ativitāt al difūr dal mont de
scuele simpri indreēade a slargjā, conservā e prudelā la
culture e l'identitāt ladine. Inta cheste cente al ą
colaborāt cui Istitūts ladins di Fasse e Badie-Gardene.
Tantis ancje lis trasmissions dulą che al ą cjapāt part
cu la radio e la television ladine. Significants ancje
lis sōs colaborazions cun periodics e rivistis ladinis,
come El Feral (1967/72) e la Usc di Ladins dal 1972
al 2002. Associāt ae federazion dai ladins dal Venit, al
ą fat part de comission de Union Generela di Ladins dla
Dolomites pe unificazion e normalizazion de grafie
ladine-dolomitane. Al ą colaborāt ae realizazion di
ativitāts teatrāls e par trente agns al č stāt
president de sezion dal Fodom dai donadōrs di sanc.
Al ą puartāt par
plusōrs agns in prime persone la vōs fodome intai
incuintris e intes cunvignis de Ladinie dolomitane,
furlane e rumance. Tal 2004, ai 15 di avost, al č stāt
premiāt a Kufstein dal president dal Land Tirōl, Hetwig
Van Staa e dal president dal Sud Tirōl Luis Durnwalder,
cu la preseose onorificence Verdienstmedaille des
Landes Tirol pal so grant lavōr a vantaē de culture
ladine.
Poete e scritōr,
Sergio Masarei al ą publicāt, tra i altris: Chichirichi
- l plu bel son mi, Madalena, El Nanin, Rime
sauride, Deplł deplł, Tosat da nnier (prin e secont
volum), Catarina Lanz, Glesia decanala de S. Jaco,
la seconde edizion riviodude e slargjade dal
Vocabolario Fodom di p. Adalberto Pellegrini, la
traduzion par ladin de Mia prijonia n Ruscia di Jacun
Decassan. Al ą inmņ colaborāt ae publicazion di : Na
sera fodoma, Fodom che cianta, Na chitara fodoma,
Dolasila (di M.L. Maurer), Imprescions (di F. Brunel),
Antologia lirica ladina (di W. Belardi).
Par ultin al ą
colaborāt ae nassince dal gnūf Istitūt Culturāl Ladin
Cesa de Jan che al rapresente, inte cente de Union
Generela di Ladins dla Dolomites (Ladins Storics), lis
comunitāt logadis in provincie di Belun di La Pli de
Fodom, Cuel S. Luzie e Anpezo. Juste apont par chest
gnūf Istitūt al ą prontāt, e curade la stampe, dal so
Dizionari Fodom - Talian - Todesch, opare cetant
impuartante dulą che la lenghe mari ladine-fodome e je
stade documentade cuntun grant lavōr di ricercje e
tante passion e competence. Ven a dī che la struture di
chest dizionari e permet il confront dal ladin fodom cu
lis dōs lenghis maiōrs confinants: il talian e il todesc.
Sergio al
restarą simpri intai nestris ricuarts. Ae comunitāt
ladine dal Fodom, ai chei di famee, la femine Linda e i
fiis Martina e Elvio, il corot plui sancīr de bande de
direzion e de redazion di Ladins dal Friūl. (edelweiß)
Gnove publicazion dal Istitūt Ladin Cesa de Jan
Cuel
S. Luzie (Bl) - L'istitūt Culturāl Ladin Cesa de Jan
al publicarą par chest mźs di novembar, il secont volum
de golaine di studis e ricercjis titulade Ladins da
Souramont. Con cheste seconde publicazion si ą volūt
valorizā la tesi di lauree dal dr. Ivan Lezuo di La Pli
de Fodom, che e da un descrizion de situazion
soci-economiche des popolazions di La Pli e Cuel S.
Luzie intant dal XIX secul. L'opare e vignarą presentade
al public viers la mitāt di chest mźs a La Pli de Fodom.
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 7
|
|
TAI PRĀTS DE CULTURE FURLANE
|
|
|

|
Cjalavai
/ Ovcja ves e la sō fevelade slovene |
Cjalavai / Wolfsbach / Ovcja ves - Di
resint, par cure dal Circul culturāl
sloven Planika di Ugovize / Ukve /
Uggowitz, e je stade buride fūr la
monografie (bilengāl talian-sloven)
Valbrune e la sō fevelade slovene. A
cheste opare , che e nas de colaborazion
tra Crs e l'Istitūt pe lenghe slovene
Fran Ramovs alģ de Academie Slovene des
siencis e des arts di Lubiane, a ąn
puartāt il lōr contribūt Natasa Komac,
Vera Smole, Karmen Kenda Jez, Igor Jelen,
Peter Jurgec, Robert Dapit e Matej Sekli.
Il volum, che al ripuarte testemoneancis,
discors e un pōs di studis filologjics, al
č il trassunt documentāl di une cunvigne
inmaneade tal 2003. O publichin culģ sot
vie, voltāt par furlan, un dai contribūts
cjapāts dentri tal libri di Natasa Komac.
Par sloven
Ovcja ves, par talian Valbruna,
par todesc Wolfsbach, par furlan
Valbrune o miei Cjalavai, a son i
nons di un paīs tal cūr de Valcjanāl (par
sloven Kanalska Dolina, par todesc Kanatal)
che al fās part dal Comun di
Malborghet-Valbrune.
La
diviersitāt dai nons al č un indicadōr de
presince di plusōrs lenghis su chest
teritori di cetancj agns in ca. I
savoltaments politics e demografics, che tal
timp a ąn dispčs viert cuestions delicadis
leadis ae lenghe mari e ae pratiche
linguistiche, a ąn metūt adun vuź une
imagjine complesse dai abitants de Val in
gjenerāl, segnant ancje la vite di ogni dģ
dal paīs sot vie lis monts Spik, Kamniti
Lovec, Vis (par todesc Wischberg, par furlan
Jōf Fuart, 2666 metris) e il Jōf di Montās
(par sloven Montaz, par todesc Montasch,
2753 metris).
La
nature nete e curade, il jessi pont di
partence par cjaminadis in mont e la ricjece
dal mont vegjetāl e animāl a riclamin
turiscj e passionāts de mont; di Wolfsbach
al ą scrit par esempli il botanic di
innomine mondiāl Julis Kugy - tra i abitants
dal paīs che lu compagnarin pes cimis dai
contors al jere ancje Anton Oitzinger -. Il
santuari su la Mont dal Lussari, cui afrescs
di Tone Kralj, di dulą che la Madone e
travuarde su Valbrune e di dulą che di secui
in ca a rivin piligrins che a divegnin de
Slovenie, de Furlanie e de Carintie, preant
ognidun inte propie lenghe, al č cognossūt
ancje in sīts cetant lontans. Dal Lussari
(1789 metris) a ąn podūt lei i abonāts ai
strolics de cjase editrice Mohorjeva druzba
za inte conte Visarka polena di Narte
Velikonja, biel che almancul cul pinsīr al č
stāt tocjāt ancje dai nons ilustris de
leterature slovene come France Preseren,
Ivan Cankar, Prezihov Voranc, Ivan Pregelj,
Boris Pahor, Sasa Vuga, e v.i.
La popolazion rurāl di Cjalavai, soredut
paurs, cjarvonārs e pastōrs, di agns e agns
denant de seconde vuere mondiāl e ą fevelāt,
cjantāt e preāt par sloven. Lis lezions par
sloven in Val Cjanāl a van indaūr ae prime
mitāt dal secul XIX, cuant che intes cussģ
clamadis scuelis concordatariis lis lezions
si davuelzevin intune lenghe che la
popolazion e podeve capī. Cul infuarciment
de autoritāt austri-ongjarese, inte seconde
mitāt dal secul XIX al č stāt inviāt un
significant procčs di gjermanizazion. |
|
La lenghe des élites, doprade intes
situazions dal fevelā uficiāl e la varietāt
standard che e vignive studiade sui bancs di
scuele, e deventą cussģ il todesc. Il sloven
al jere insegnāt inte scuele di Ucja ves
dome come lenghe di passaē viers il todesc.
Cu la riforme scolastiche dal ministri
Gentile e cu la vignude in Val Cjanāl dal
gjenerāl Mistruzzi, tal 1921 al vignģ
introdusūt l'oblic scolastic inte lenghe
taliane, il todesc e il sloven a vignirin
metūts fūr de scuele. Di chź volte e
fintremai al 1976, cuant che par iniziative
dal plevan pre Mario Gariup e dal
ricercjadōr professōr Salvatore Venosi a son
stadis tornadis a inviā, si ben cun cualchi
fermade, lis lezions facoltativis di lenghe
slovene e a ąn cjapāt pīt une rieste di
ativitāts de bande des associazions de
comunitāt linguistiche slovene in Val Cjanāl.
In sumis la lenghe slovene che e jere
disparide dai bancs di scuele e po daspņ
ancje di chei de glesie par cetancj agns, e
je restade confinade tal ambient familiār.
Cundut achel la popolazion locāl e ą
mantignūt e svilupāt cun ustinade volontāt,
adeguade aes propiis fuarcis, lis
cognossincis e la pratiche linguistiche che
e ą ricevūt cuant che e jere inmņ inte scune.
Vuź la
lenghe slovene, o ben ce che di cheste
lenghe al reste, e je la lenghe mari dai
abitants che a divegnin des fameis
origjinariis. La popolazion vuź e je in
grant part plurilinguiste: talian, furlan,
sloven, todesc. La cognossince dal codiē
sloven locāl e de lenghe slovene standard al
č une vore difarent di une persone a chź
altre. Di cuant che lis leēs 482/99 (su la
tutele des minorancis linguistichis
storichis) e 38/2001 (su la tutele de
minorance linguistiche slovene de Regjon
Friūl V.J) a ricognossin in maniere formāl
la presince storiche de comunitāt
linguistiche slovene su chest teritori, si
stan biel planc vierzin gnovis pussibilitāts
pal studi e l'ūs public de lenghe slovene.
Il svilup de situazion formāl e legāl, il
risvei de autocussience linguistiche, la
consapevulece de ricjece rapresentade de
cognossince di plui lenghis e la ricercje
des identitāts trascuradis a traviers la
viertidure dai confins europeans, oltri che
il desideri di studiā la lenghe dai nonos, a
zovin naturalmentri ancje sul interčs pal
insegnament de lenghe slovene al Sks Planika.
(natasa komac
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 8
|
SCRITŌRS E
LIBRIS
IN MARILENGHE |
|
Vieris testemoneancis de lenghe furlane tal Cuatricent |
 |
|
|
|
|
Lis
fonts documentaris antighis di ūs pratic, soredut chźs
par volgār, a rapresentin un patrimoni di fondamentāl
impuartance pal studi de storie linguistiche e
soci-linguistiche dal furlan. La pussibilitāt di seguī
l'evoluzion e l'afermazion dai gjenars lessicāi e des
struturis linguistichis propiis dal furlan moderni al
dipent, in fats, cetant plui des cjartis de tarde Ete
di Mieē di ūs pratic, numerosis soredut tra la fin dal
XIV e la prime mitāt dal XV secul, se no des raris
presincis leterariis, limitadis, cemūt che si sa, aes
dōs baladis Piriē myo doē e Biello dumnlo
di valor e ae cjanēon popolār cognossude come
Soneto furlan.
Lis fonts documentariis di maiōr rilźf pal studi de
storie dal furlan, dal pont di viste tipologjic, a son
partant rapresentadis dai numerōs cuadernis di
contabilitāt dai cjamerārs e dai canipārs dai comuns e
des confraternitis dai plui impuartants centris dal
Friūl, des minudis dai nodārs e cancelīrs, dai
inventaris di bens des glesiis e dai convents, dai
elencs di contribuents, des testemoneancis a procčs, dai
ats di compravendite, de confinazion e altri inmņ. Par
chel che al inten la distribuzion dai documents di ūs
pratic e aministratīf, tra latin e furlan, si pņ osservā
in gjenerāl une slargjade presince dal latin - cui
tipics caratars de scripta latina rustica -
sei par numar che pe consistence des fonts. Cundut achel
i lavōrs di ricercjie e di sistemazion davuelts suntun
pōs dai principāi fonts archivistics furlans a permetin
di osservā une presince di scriture par volgār (furlan)
verementri rimarchevul.
In cheste cente de ricercje linguistiche si č impegnade
massime la Societāt filologjiche furlane a traviers la
golaine Biblioteca di studi linguistici e
filologici, che daspņ jessi stade inviade intai
agns Otante sot la direzion di Zuan Batiste Pellegrini,
e ą burīt fūr doi saēs di grant valōr come I
suffissi nel friulano di Zorē De Leidi (1984), e
Un Canzoniere friulano del Primo Cinquecento par
cure di Rienzo Pellegrini (1985). Mentri tal mźs di
dicembar dal 2001 al č vignūt fūr il tierē lavōr, par
cure di Federico Vicario, dedicāt aes cjartis dal
Cuatricent de confraternite udinźs di San Cristoful.
|
|
|
|
Juste apont tal volum Carte friulane del
Quattrocento dall'archivio di San Cristoforo di Udine
si cjate il studi linguistic di une rieste di cuaders de
prime mitāt dal secul XV apartignūts ae dismetude
parochie di San Cristoful di Udin. I fenomens
linguistics che si puedin osservā intai cuaders dai
cjamerārs di San Cristoful nus proponin impuartantis
confermis a ce che bielzą si saveve sul furlan des
origjins, furnint dutun in chel dai interessants
esemplis sul cont dai caratars de scripta
volgār dal timp, che e palese une tindince, plui o
mancul marcade, viers modei di scriture sore municipāl.
La consistence dal corpus che si propon, la
varietāt des mans, la fedeltāt ai sclets gjenars furlans
o, al contrari, la adesion a modei linguistics venits, a
zovin a configurā in maniere valevul lis manieris plui
dopradis pe scriture in volgārs di chest timp.
Cemūt che si ą vūt iniment denant trat, la leture des
cjartis in volgār e permet di capī l'evoluzion e l'afermazion
dai gjenars lessicāi - ma ancje des struturis
morfo-fonologjichis e sintatichis - che o cjatin cumņ
presints intes varietāts furlanis modernis. Se chest al
č vźr, al č ancje vźr che il latin des scrituris di ūs
pratic, tra XIV e XV secul, al riflet di spes lis formis
carateristichis dal volgār fevelāt, risultant cussģ di
grant interčs pe cognossince dal lessic furlan des
origjinis e su la sō evoluzion. Sul cont de utilitāt des
cjartis par latin pal studi de storie linguistiche dal
furlan, a risultin esemplārs i cās dal slargjāt glossari
Voci e cose del passato in Friuli di Zuan
Batiste Porta, manoscrit inedit conservāt alģ de
Biblioteche Civiche di Udin, e dal studi Contributo
al lessico friulano antico, tesi di lauree di
Daniela Piccini, ancje cheste inedite, discutude tal an
academic 1969-70 alģ de Universitāt di Padue. Ducj i doi
chescj lavōrs si fondin su la ricercje meticolose e la
pazient schedadure di centenārs di documents antīcs di
ūs pratic e di diviers argoment. Une vore dispčs chestis
vōs, purpūr in forme latine, a palesin une strete
relazion cu lis corispondents formis furlanis, zovant a
sclarī, in cheste maniere, funzions e significāts.
La schede: G. Mariuz, Consert / Concerto, Ed.
Campanotto, Pasian di Prāt 2001, pp. 140 .
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal Friūl
/ Diretōr responsabil : Renzo Balzan - Reg. Tribunāl
di Tumieē n. 123 dai 09.03.98 / Redazion :
33020 Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel.
0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it /
F.I.P. (fotocopiāt in propi) c/o la redazion di
Tierē di Tumieē (Ud) pes Edizions "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es
Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a
mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C.
bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di
Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB
64320, opūr doprant un valja puestāl e intestanlu
a : LADINS DAL
FRIŪL C/O Renzo Balzan, Strade Dandolo n. 16 -
33020 Tierē di Tumieē (Ud)
Realizāt cul sostegn finanziari de Provincie
di Udin ai sens de L.R. 15/96 art.19 letare
B.
|
|
|
|
|