 |
Numar
dal mźs |
|
|
Anade ( XIV) n. 11 Novembar 2011 |

LADINS
dal FRIŪL
|
|
|
|
|
Periodic-mensīl di informazion e culture sul
cont de minorance celtiche |
|
dai Ladins de Furlanie.
Edizion
par cure da
l'associazion "CjargneCulture" |
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
Indignados-inrabiāts
cuintri il sisteme
|
|
|
|
|
|
Sabide 14 di Otubar e
je stade la zornade dai "indignados", dai inrabiāts cuintri il
sisteme, in plui di mil placis di dut il marimont. Inrabiāts in
place fintremai a Udin, dulą che in place XX di Setembar si son
cjatāts in cinccent, soredut zovins vignūts a vosā la lōr rabie
cuintri lis bancjis, i politics, il consumisim e lis straēariis.
Students, precaris, sindacaliscj int comun si son metūts adun
cuntune uniche smire: "Inrabiģnsi, impegnģnsi, metģnsi adun". Lu
ąn fat, a Udin, cence doprā la violence. Tant che,a diference de
vuerilie sclopade a Rome, tal cjāf lūc dal Friūl la manifestazion
si č davuelte in maniere pacifiche.
In place si son
sintūts i "no" dai inrabiāts rivāts dongje cun maiutis coloradis,
cartei dulą che al jere scrit "Lis personis normāls no zuin in
borse" o pūr "La vite e je un don e no un debit". E po "No aes
grandis oparis" e "No ae TAV" a vevin scrit suntun grant strisson
metūt jł sul paviment de place a pene sistemāt, biel che DJ Tubet
al proponeve lis sō rimis in musiche cuintri la inicue "Equitalia".
Intant dulintor i zovins a vosavin "a cjase, a cjase, vergogne,
vergogne". Cuntun riferiment evident ai politics parcč che i "inrabiāts"
non son disponūts a fā propie nissune bandiere se no chź de
libertāt, de justizie e de pās. "Lis nestris vitis - a ąn zontāt -
no varan di jessi intes mans des bancjis". Contestazion dure ancje
viers il governadōr Renzo Tondo e la sō zonte, candidāts al premi
"Atile de Europe", pes lōr sieltis ambientāl sul cont de TAV, dai
eletrodots, dal dopleament de centrāl idroeletriche di Somplāt,
des cassis di espansion sul Tiliment e de super strade
Cimpel-Secuals.
Tancj i grups
presints dai "No TAV" ae Union sindacāl, des feminis di "Se no
cumņ cuant" ae Rźt universitarie, ai cuāi si son zontāts
ancjetancj zovins stufs di une sisteme che, cuant cuant che e va
ben, i ofrģs dome lavōrs precaris, lavōrs a timp limitāt che di
fat no ur permetin di fā dai progjets pal avignī, di creāsi une
famee.
Dut cās tocje par
fuarce comentā ce che al č sucedūt venti jł par Rome, simpri
sun chest cont. Si č tratāt di une manifestazion storiche, il segn
di un pussibil cambiament di une ete. Une manifestazion grandone,
rapresentative. Une manifestazion che si realizave intune cun
altris tal mont, in Europe e ancje in Americhe, dutis concentradis
sul cambiament dal model di svilup, a meti in rilźf la crisi dal
liberalcapitalisim. Par dī che cussģ no si po lā indenant, che la
politiche di vuź e je rivade a un pont muart e che e covente une
inversion di tindince. |
|
A Rome si son
vūts ancje scuintris cu la polizie e manifestazions di violence.
Miōr se no fossin stadis, ma tal contest di vuź, cui indis de
disocupazion zovanīl a nivei storics, al jere inevitabil che un
tant al sucedčs. Che la rabie e sclopąs. Darest a son i segns de
urgjence di vignī fūr da un presint che al č la continuazion di
un passāt no ripetibil.
Lis
manifestazions dai "inrabiāts" e lis pressions che a esprimin a
domandin un rinovament de politiche. E je une sfide positive,
salutār, soredut ai atuāi partīts di ēampe par che a jessin dal
passāt e a cjapin at di ce che tal mont al č cambiāt. La crisi
di vuź - plui pesant, a disin in tancj, di chź dal 1929 - no po
jessi superade cui solits struments, lis solitis manovris. Intai
Usa e fo frontade cul New Deal e in Italie e Gjermanie, dulą che
a paronavin lis diestris autoritariis, no cu lis privatizazions,
ma cu la nazionalizazion di bancjis e industriis. Si impensino
dal Iri, fondamentāl inte economie ancje daspņ la colade dal
fassisim?
Ce
che al č sucedūt sabide 14 di Otubar al ą di vierzinus i vōi e
la ment. No si po continuā a fā politiche cu lis vieris recipis.
A varan di jessi dai cambiaments ancje inte lote sul lavōr e tal
sindacāt, e inte politiche economiche. Par rivā insom, o
memorein che daspņ il discors di Sarteano ancje un bancjīr come
Mario Draghi al ą dite di capī lis resons dai "inrabiāts".
Forsit o sin al inizi di une gnove ete? (tarvos)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 2 -
DAL TIMĀF A LA LIVENCE
|
|
|
|
|
Autonomisim: la
ereditāt di Pre
Checo Placerean
|
|
Za fa 25 agns e
murive la anime
dal autonimim
furlan intai agns
dal daspņ-taramot
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A son bielzą passāts 25 agns di cuant che
o sin lāts a compagnā tal so ultin viaē,
tal simitieri di Montenars, Pre Checo
Placerean: o jerin ai 18 di Novembar dal
1986. Su la sō lapide si po lei "Cantōr di
Aquilee, mestri di libertāt e di
furlanetāt, esempli di cussience di popul".
Pre Francesc (Checo) Placerean, predi,
insegnant, oratōr, tradutōr, animadōr
sociāl e culturāl, al jere nassūt a
Montenars ai 30 di Novembar dal 1920. "Un
om di grande culture, teolic e protagonist
di numerōs acjadiments politics": cun
chestis peraulis al č stāt memoreāt ae sō
muart, tal Consei regjonāl dal Friūl-V.J.
Anticonformist par vocazion, Placerean al
č stāt un oratōr di valōr, soredut par
furlan, brāf tradutōr e scritōr, bon di
saborā lis passions come pōcs. Al fo tra i
ispiradōrs de "Mozion dai predis pal
svilup sociāl dal Friūl" dal 1967, pont di
riferiment dal popul furlan sul cont de sō
brame di riscat almancul sociāl e economic,
se no politic e linguistic. E inmņ,
cofondadōr dal sfuei "Int Furlane" (1962)
e dal Moviment Friūl (1966); membri
autorevul dal "Comitāt pe Universitāt dal
Friūl" e dean ricognossūt di "Glesie
Furlane". Al ą tradusūt cetant, ma soredut,
in colaborazion cun Pieri Londar e po cun
Antoni Beline, la opare maestre de Bibie.
Tal 1983, a Buie, i č stāt conferīt il
premi "Nadāl Furlan", e il comun di Udin i
ą intitulāt une strade.
Intant di une cunvigne che si č
davuelte a Montenars tal mźs di Novembar
dal 1996, pre Antoni Beline, il so
dissepul predilet, di Placerean al ą vūt
dite: " Pre Checo, inte sō vite, al ą
operāt cun inteligjence, profonditāt,
libertāt e intuizion, a nivel di glesie,
di culture e di politiche. Ma l'aspiet
plui carateristic e lusorōs de sō vite e
de sō testemoneance, in chest timp di
parcelisazion, di segmentazion, di
incomunicabilitāt a adiriture di
cuintriposizion prejudiziāl fra un setōr e
chel altri, al č che pre Checo al ą rivāt
a vivi chescj trź aspiets in grande
armonie e unitāt. Parcč che al jere
unitari, armonic lui. E par lui cheste e
jere une ereditāt, une relicuie di chź
armonie (almancul teoriche e teocratiche)
medievāl che i plaseve tant, lą che la
catedrāl, cun dongje i siei studis
gjenerāi, e jere il cūr de civiltāt e de
societāt. E ator a stavin lis corporazions
dai mistīrs, e i comerciants, e fūr, intai
borcs, i contadins. Lą che inte campagne
al rivave il revoc dai glons des cjampanis
e la salmodie dai convents e il rumōr dai
martiei des fariis e il vosarili de int
tal marcjāt. E in citāt al rivave il revoc
dai nemāi de campagne e l'odōr des plantis
e dal fen. Lą che si barufave inmņ sui
lavadōrs par cantins di religjon e di
devozion e dut il mont al zirave ator dal
lunari e dal orari liturgjic.
Naturalmentri Pre Checo al jere un om
masse inteligjent e razionāl par no capī i
limits di chź societāt aromai finide e
improbabil. Nol voleve tornā indaūr.
Cundut achel nol voleve pierdi la armonie,
la interazion, la vision unitarie. Cussģ
politiche, religjon e culture si
compagnavin e si armonizavin intune
finalizazion comun: il servizi de int".
Simpri inte stesse cunvigne Roberto
Iacovissi, scritōr, storic, ma soredut
memorie storiche dal "Moviment Friūl",
simpri di Placerean al ą contāt: "Al sarą
propit pre Checo a esprimi, intun so
intervent al prin congrčs di "Int
Furlane", che si davuelzarą a Codroip tal
Jugn dal 1963, la legjitimitāt e la
urgjence di chel gjenar di impegn. Lu
fasarą clamant, cul so mūt di fā, colorīt
e provocatori, i furlans a une bataie che
e domande une gnove mentalitāt e tant
coragjo. Pre Checo al presente, cuntune
sierade a efiet, chest moment storic tant
che un moment une vore grivi pe esistence
stesse de sō identitāt. E inte sō clame al
propon il probleme da salvece de identitāt
furlane in tiermins globāi: no si trate
dome di salvā sedi pūr impuartantis
tradizions locāls, ma pluitost di fā in
mūt di garantī la esistence stesse di un
popul aviers la nichilie etniche. Par
chest pre Checo al sosten la dibisugne de
formazion di une salde cussience de
identitāt coletive, intindude tant che
ideologjie indulą ricognossisi, e cun chź
operā".
E al siere il so intervent Iacovissi
cun chestis peraulis: "Rivāts a chest pont
al č just meti jł il penāl, par vie che la
liende dal impegn di pre Checo a pro dal
autonomisim furlan si impastane e al fās
un dutun cun chel dal Moviment Friūl. Par
une trate, la vin cjaminade insieme. Di
Pre Checo profete o vin dite. Ma lui al č
stāt ancje un vuerīr, propit come che al
jere stāt il patriarcje Bertrant di Saint
Geničs, che la sō memorie pre Checo dispčs
al riclamave intes sōs predicjis, e che
di lui Zuan Vikking, che al fo so capelan,
al scrivč: "Intes sōs operazions al fo
avuāl a un leon (I, Machab, III,4); tant
che un secont Macabeu al difindč il cjamp
de sō glesie no dome cu la spade materiāl,
ma ancje cun chź spirituāl". Pre Checo nol
veve nissun cjamp di difindi, e nissune
spade par fālu. Ma par difindi il so popul,
ancje lui al doprą une spade, no materiāl
ma chź de grinte de sō peraule vive. I
siei libris plui biei ju ą scrits inte
anime di ducj i furlans, finalmentri
disveāts ae lōr cussience".
A chest pont ce isal restāt de
ereditāt autonomiste di Pre Checo, magari
cussģ no une vore pōc. Lade a mont la
ilusion di une gnove stagjon autonomiste
puartade de Leghe Nord, o vin vuź un "Comitāt
pe autonomie e il rilanē dal Friūl", un "Front
Furlan", un grup di "Identitāt e Inovazion".
Sogjets une vore debui, come numars di
adesions e come programs e progjets. Se si
las vuź aes votazions regjonāls al č di
crodi che lis listis autonomistis a
stentaressin a elei un conseīr di numar.
Ma no dut al č inmņ pierdūt. E reste la
presince, la testemoneance di une
resistence autonomiste ideāl, inte
sperance che cambiant i timps e i oms la
cussience indipendentiste dal popul furlan
e torni a cuistā vivōr. La bandiere dal
"di bessōi" la vin inmņ metude inte fodre!
(renzo
balzan)
|
|
FRIŪL: un popul, une tiere, une lenghe!
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 3 -
|
|
|
|
CRONICHIS
DI CHENTI
|
|
|

Calligaris:
trentetrź esubars
e casse integrazion |
|
|
|
Manzan - Di une bande la preocupazion pe
pussibil pierdite di 33 puescj di lavōr,
sui 400 dal dģ di vuź. Di chź altre lis
sigurazions che la Calligaris e je in
buine salūt e che i problemis a
interessin dome il setōr dal len. Dōs
posizions in contraposizion che si
scuintrin suntun dāt: un esubar di
personāl di 33 di lōr in doi
stabiliments che si ocupin de
vernisadure dal len. E partant suntun
front i sindacāts a cirin di difindi
chescj puescj di lavōr, in chel altri al
č il stes president Alessandri
Calligaris che al sosten cun ferbince
che "la societāt e je assoludementri
sane". E cussģ Cgil, Cisl e Uil si son
metūts intune par comunicā che la
Calligaris "daspņ scuasit doi agns di
casse integrazion straordenarie si cjate
intune situazion inmņ plui delicade cul
esubar di 33 lavoradōrs". Si trate,
cemūt che si ą vūt iniment denant trat,
dal setōr len che in chescj agns al sta
traviersant dificoltāts persistents.
In presince di cheste situazion i
sindacāts a ąn mandāt un lōr messaē par
cirī sconzurā i licenziaments. La
soluzion, secont i sindacaliscj si
podarčs cjatā in dōs mossis: i contrats
di solidarietāt, par fā front ae crisi
tal imediāt, e la riconversion
professionāl dai lavoradōrs par rivā a
une definitive soluzion dal probleme.
Darest inte letare dulą che si anunzie
il scomenēament de mobilitāt, a ąn
displeāt i sindacāts "e je stade la
stesse aziende a prospetā la
pussibilitāt di ricori ai contrats di
solidarietāt, ma dome pai operaris
(23)". A restaressin cussģ fūr 10
impleāts, e chest al sindacāt nol po lā
ben.
Il president de aziende Alessandri
Calligaris si č dite displasūt de
posizion dal sindacāt, marcant il fat
che inte aziende si č simpri colaborāt
par fā lā indenant un sisteme che al
funzione. Po al ą sclarīt che purtrop
vuź il len e je une materie che no va
plui co al č daūr a jessi sostituīt di
altris materiāi. Une sfide che e po sei
vinēude cun int che e vebi la capacitāt
di vendi tal mont lis gnovis produzions
che si larą a proponi. E par fālu
bisugne cognossi lis lenghis e vź basis
di management. Une soluzion che cuntun
cors azornament no po dabon cjatā la
fate. (m.d.p.)
Letare des disocupadis di Felet
La incredibil vicende di un apalt
lāt a finīle a une dite di Napuli
Felet - Come in ogni storie che si
rispieti, la conclusion e je
dedicade ai ringraziaments. E ancje
nō, lis 19 disocupadis di Felet,
soredut cumņ che o sin aromai
libaris dai condizionaments "za
imponūts cun zentilece" di evitā
declarazions su la stampe, o bramģn
di esprimi il nestri agrāt a cui che
vuź 13 di Otubar 2011 nus ą rindudis
disocupadis. Vuź parcč che a son
stadis viertis lis bustis des
ufiertis sul cont de gare di apalt
pal "Monitorament de Spese
Farmaceutiche de Regjon Friūl
Vignesie Julie" e, fale la verifiche
de stazion che e ą vūt l'apalt, il
servizi che al vāl dibot 2 milions
di Euros al č stāt assegnāt a une
dite di Napuli.
I prins ringraziaments a van dal
sigūr ai maiorents dal Insiel, il
cui ex A.D. al refudą la
continuazion dal servizi, assegnāt
de Regjon tal 2008 par vie che e
jere aziende "in house", par no
scugnī assuminus, viodūt che il
nestri contrat a tiermin al sarčs
scjadūt il mźs di Avost dal 2011. E
al president di Insiel, l'unic che,
metint neri su blanc, al veve
sigurāt une grande atenzion intai
nestris rivuarts de bande de
societāt e il so personāl impegn
inte ricercje di soluzions dal
probleme!
Il secont ringraziament ur va a
ducj chei che a ąn metūt "la ēate"
tal prontā il test de gare di apalt,
svilint il valōr dal nestri lavōr,
insiemit a chei che no nus ąn visāt
in timp che si stave prontant une
gare! No dismentearģn dal sigūr di
ringraziā l'assessōr ae Salūt,
integrazion soci sanitarie e
politichis sociāls e l'assessōr ae
Funzion Publiche, autonomiis locāls
e coordenament des riformis cui lōr
ancjetant curients segretaris, che a
son stāt une vore brāfs a fānus
crodi tal impegn sevi a fā revocā la
gare (e a tornā a assegnā il servizi
a Insiel, e che e varčs po scugnūt
assuminus!), sevi, se chest nol fos
stāt pussibil, tal cirīnus un gnūf
puest di vore! Ma ancje l'assessōr
al Lavōr, formazion, cumierē e
avuāls oportunitāts che, pūr jessit
informāt, nol ą mai dāt di viodi il
minim interčs par cheste vicende.
Mźs e mźs di incuintris,
telefonadis, e mail, sperancis e
ilusions.
Prospetivis cence costrut,
inesistents che nus ąn fat sperā
fint tal ultin!
Rimants di responsabilitāts che a ąn
dal incredibil! Nissun nol ą vūt cūr
di fermā chel bant di gare par pōre
de Cort dai Conts. Ma la Cort dai
Conts aie di lā a verificā cemūt che
a son stāts otignūts i sparagns di
un ent clamāt Regjon? Isal
justificāt otignīju al cost de
disocupazion, come in chest cās, di
19 feminis daspņ scuasit 15 agns di
lavōr su chest progjet?
L'ultin ringraziament, il plui
impuartant, al va al president Tondo
dal sigūr informāt di ce che al
stave sucedint e al cuāl o vin
indreēāt un ultin spasimāt apel,
fasint riferiment aes sōs peraulis
"il lavōr nol č dome font di vuadagn,
ma e je la principāl font de
dignitāt di une persone". E je
finide, graziis a ducj: us
ricuardarģn intes nestris preieris,
si fās par mūt di dī!
Un ringraziament vźr, invezit,
al va a Anna Pelli, segretarie de
Fim-Cisl di Triest, che e ą dāt
anime e cūr ae nestre cause cul
dedicānus ogni atim des sōs zornadis
par ducj chescj mźs. Che e ą frontāt
e discutūt cun ducj chei che a
podevin judānus par evitā il drame
de disocupazion. E ą lotāt cun nō,
nus ą incoragjadis fint tal ultin e
ae fin e ą vaīt cun nō, vinēude,
come nō, de politiche di cheste
nestre amade Regjon!
(19 ex dipendents de Insiel di Felet)
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl pag. 4
|
|
|
|
DOCUMENTS
|
|
|
|
|
 |
Tipichementri furlans pe vere autonomie
Riflessions e provocazions di
Zuanfranc D'Aronco |
|
Tipichementri furlans. Mi č stāt facil
apropriāmi dal slogan creāt dai publicitaris
de Regjon, e adatālu al gno cās: lōr si
riferissin al vin (pussibilmentri "doc") e
jo ai oms.
Ce vuelial dī vuź jessi tipichementri furlans?
Jessi " braurōs e ustināts de lōr nazionalitāt"?
Ahi, la frase e je di Francesc di Toppo, che al
scriveve tal '800 e si riferive al '300 dal
patriarcje Bertrant. E inalore? Al č innomenāt
un componiment poetic che al scomence cun:
"Su su, Venzon venzone", e al va indenant
laudant: "su, fedeli e bon furlani, su,
legittimi italiani", e vie cun cheste ande.
Si trate de vitoriose resistence, oponude a
Scluse, cuintri i todescs di Massimilian di
Asburc di Bidenuccio, comandant di cuarante
venēonąs (furnīts par chel cont di balis di
plomp, fatis in cjase di Anastasie di Prampar
fondint la platarie di peltri de famee).
O jerin tal 1509. I todescs si rifaserin cualchi
an plui tart. Ma intant il Bidinuccio al ve in
compens une pension dal Senāt di Vignesie: al
combateve in fats pal "possente e fier Leone"
(che viōt il cās al veve ocupāt il Friūl cent
agns denant). Altris timps dut cās. Ma forsit al
č inmņ valit il ricognossiment sul cont de
lenghe furlane "e tanto trista, quanto sono
buoni gl'ingegni e quanto grande č il valore di
quella provintia onoratissima" ? Che al
scriveve Pieri Pauli Vergerio, e si jere ae
mitāt dal '500. Che i furlans a sedin "Vehementi,
solleciti, terribili"? Ma il judizi al č di
Zuan Botero, scrit ae fin dal stes '500.
No soi un savint ni un archivist. Par imbatimi
in altris positīfs preseaments sui furlans, o
scugni fā un grant sbalē (i miei 23 letōrs, un
in mancul dal Manzoni, a scugnaran contentāsi).
O sin nuie di mancul che tal 1922, cuant che un
personaē politic, po deventāt popolār,
riferintsi ai siei de "regione friulana"
al declarave che lōr a jerin "perfetti per
sobrietą e compostezza, austeritą e serietą di
vita". Nuie māl. Ma forsit cheste e lis
frasis proponudis denant trat a jerin dutis
interessadis, che "nancje il cjan nol mene la
code dibant".
Altri cjapitul di savōr diferent. Pōc apaiant
par nō al č il sproc popolār, ancje chest di
divignince de Serenissime: "Dime ludro, dime
can, ma no sta dirme furlan". Il tiermin "ludro",
nus displein i vocabolaris, al vūl dī ludro,
lazaron, smafar. Al diven forsit dal todesc "Luder"
(galiot, ribalt): il, "leader" di partīt, cun
dut i timps di vuź, nol centre. Mancul trist
invezit al č un altri sproc, ancje chest di
divignince lagunār, che al definģs i "udinesi
castellani, col cognome de furlani": miōr
dal sigūr dai "visentini magna gati", e
dai "veronesi tuti mati".
Judizis sfavorevui di cheste sorte, divignintti
dal di fūr, che si vueli o no a ąn lassāt il
segn. A fasin part di chel che al č stāt clamāt
"blason popolār", presint un pōc in ducj i paīs,
ancje inter nos. Viōt i stes venēonąs, clamāts "gosārs",
i glemonąs "gabodui", mentri Dartigne e e je
tradusude in "Tegne", ma a son soradis di
strapaīs, inocentis, di ridi parsore.
Parafrasant i inglźs, o disģn che dome i furlans
a ąn dirit di criticā i furlans. Al reste il fat
che i judizis vignūts invezit dal di fūr a son
la spie di un procedi di superioritāt, ridicul
tant che si vūl ma che, cuant che al ven cjapāt
sul seri, al umilie i destinataris. E achģ ti
vūl - al contribuģs a creā intai ogjets sorāts
il ben cognossūt complčs di inferioritāt, che al
diferenzie in gjenar i "fedeli e bon furlani".
Al č evident, al scriveve Josef Marchet tal
1948, che la Serenissime e ą simpri metude in
vore la politiche di tratā i furlans come puare
int di raze inferiōr. Cussģ "i furlans a ąn pōre
di jessi ridūts, a ąn pōre di semeā sclapeēocs,
int indaūr e ignorante, di fā brute figure". E
je famose une incision dal Sietcent di Rampini:
un "sotan" cul cjapiel in man in face al paron,
e pant: "Per tagiar tuto l'ano e legne e
zochi, vegnimo dal Friul nostro paese: la
strussia č granda, e se ne chiapa pochi". Al
seodave il Marchet: "I furlans a rivarin a
persuadisi ancje lōr de superioritāt e de
potence dai parons e a adatāsi al destin di
ubidī, e fintremai a simiotā il custum e il
lengaē dai parons". In sumis il "credere,
obbedire e combattere", nassūt in timps
modernis, nol jere dal dut une novitāt.
O ai za vūt ocasion di sotliniā, sul cont dal
complčs di inferioritāt, che il furlan di vuź si
diferenzie pe insigurece, indecision,
riservatece, individualisim, limitade fantasie,
scjars garbeē, contignude solidarietāt. E o ai
vūt iniment il neurolic Zuan Pessina, pal cuāl
il nestri tip "al risulte par tindince di
caratar sierāt, inibīt, cun orientament a
pessimisim e conservadōr, fondamentalmentri
timit, puartāt al sintiment e ae ingjenuitāt,
scuasit dal dut disprivāt di chźs capacitāts che
e condizionin il sucčs sociāl" e vie indenant. O
podģn zontā vuź la analisi di un altri neurolic,
Franc Fabbro, autōr dal fortunāt libri "Il cjāf
dal furlans". Ancje par Fabbro une
carateristiche de psiche nostrane e je "un
slargjāt sintiment di inferioritāt culturāl".
Chest sintiment, simpri par Fabbro, "al dipent
di dōs resons. Di une bande al č divignūt dal
impat - che si č realizāt dal 1870 al 1960 - fra
la culture contadine furlane 'sometude' e la
culture taliane 'dominant'. Dilunc cheste dade
di timp la culture dominant no ą manifestat
nissune sensibilitāt atropologjiche viers la
lenghe e la culture furlane consideradis
inferiōrs. La maiorance contadine e veve di
lavorā, vergognāsi di jessi 'inferiōr', e -
soredut a scuele - sperimentā un dai plui
tragjics fenomens di colonialisim culturāl, o
sei chel di sintīsi 'forest' a cjase propie.
Inmņ in cheste dade storiche - a part isoladis
ecezions - al č mancjāt il sostegn des cussģ
clamadis classis 'superiōrs', come par esempli
la nobiltāt, viers i tipics valōrs de identitāt
furlane". Il mancjāt interčs viers la lenghe e
la culture propis, la scjarse fiducie viers lis
istituzions e in particolār i "sorestants" a son
altris elements che a concorin a scuvierzi i
caratars dal "sotan", o sei dal tipichementri
furlan.
O ai pōre a chest pont che i letōrs e vebi
fate un pocje di indigjestion pes tantis
citazions, antighis e gnovis. Consolģnsi
cumņ aurint no a altris citazions, ma a
specifichis ricercjis di frescje date. Une
di lōr, pari pari, e ven de Irlande dal
Nord, par bocje di Richard Lynn, docent di
psicologjie inte universitāt dal Ulster, che
al ą metūt jł une classifiche rigjavade
davuelzint dai test. "I furlans cuntun 'Qi'
(cuozient di inteligjence) di 103 a son i
prins in Italie. No dome, ma a son tra i
plui inteligjents de Europe, distacant in
maniere nete i meridionāi (la Sicilie,
ultime, e ą un 'Qi' di 89). Il primāt al
divignarčs "des lidrīs multietnichis e de
vicinance di regjons come Slovenie e Austrie,
cence contā la presince sul teritori di
realtāts di alte innomine sientifiche come
la Sissa, la aree di ricercje, dōs
universitāts di livel". Che al sedi propite
cussģ? O aurģs des esposizions vignudis fūr
sun chest gjornāl tal mźs di Avrīl 2010.
Fasģn cont cumņ su classifichis di altri
gjenar, o sei di Avrīl e Mai 2011. La prime e
diven de riviste "Tutto scuola", e e ą fat
riferiment a parametris indicadōrs, rivuardantti
la cualitāt dal sisteme de istruzion in Italie.
No si esprimin opinions ma si regjistrin i
risultāts, Udin al č al cuint puest. Altri setōr:
la gjestion dai disastris naturāi come il
taramot. Chel dal Friūl al č restāt di esempli,
cemūt che al č stāt segnalāt in chestis colonis
tal publicā i risultāts di une cunvigne a nivel
universitari, organizāt a Gurize dal ISIG (Istitūt
di sociologjie internazionāl): doi dīs di lavōrs
dedicāts al studi su lis "best-practice"
furlanis come sisteme di aplicā ae Europe
alpine. Il nestri criteri, fondāt su la
partecipazion direte de popolazion a traviers i
ents locāi ai cuāi la ricostruzion e jere stade
afidade dal stāt, al č deventāt un esempli
fondamentāl di ricostruzion, che magari cussģ no
nol č stāt metūt in pratiche in altris regjons
come l'Abruē.
Cjalģnsi atōr. No sin i plui biei dal ream,
ma nancje i plui bruts. O vin di fā tesaur di
dut, des critichis e des lauts. Soredut e je ore
di scjassāsi di adučs la scjarse fiducie in no
stes, oltri ai cjative betince di cjalā cun
ategjament negatīf se no cun suficience ai
furlans che a operin par fā cressi ducj nō inte
societāt.
Bisugne smetile cu la debolece tal sostignī
lis propiis resons, la parmalositāt tal meti in
mostre i propis dirits, la scjarse abitudin a
esponisi in politiche e vie discorint. Se
aspiets positīfs e negatīfs a son di pari
presince, cirģn di eliminā o almancul di cangjā
i seconts. In definitive bisugne rivā a une
maiōr cjapade di cussience, vāl a dī savź chel
che nō o sin. "Fintremai che il furlan - al ą
scrit il Marchet tal 1949 -, nol varą imparāt a
mostrā la sō muse cence rispiet uman e cence
deventā ros, nol sarą madūr par governāsi di
bessōl: e al sarą dibant predicjā di autonomiis
e imbastī statūts regjonāi. La autonomie si ą di
vźle prime di dut tal ēurviel e inte anime".
Scomencģn aduncje a meti in lūs ce
che o vin di bon e soredut di cjatīf. Cualchidun
al disarą che o podarčs scomenēā di me. Mai vie
po? Parcč che jo varessio difiets? (Zuanfran
D'Aronco) |
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 5 -
JOSEF
MARCHET:
LIS PREDICJIS DAL MUINI
|
|
|
Bocje, ce vūstu? (13) |
Pre Scjefin al č
sbrissāt jł pe strete di Macorąt, par colpe de nźf inglaēade, e si
č discuinēāt un pīt. Cussģ, par cheste domenie, o restin cence ni
messis ni funzions. O sai che a chei di Gargagną di Sore no ur
impuarte trop: ur dularčs di plui se si ribaltąs il cjaruē di
Cocolan che al mene la sgnape di Gurize pes ostariis.
Oh mo! Usgnot o
sin in vot: un di plui di sabide stade. Al ven a stāi che e mancje
mź comari Sese, ma e ą mandadis lis sōs dōs fantaēutis. Bravis,
chźs stelis! O sźso vignudis di vuestre volontāt? Parcč che sabide
la fieste e je lade a finī malementri, lą di Baduscli, nomo? A son
rivāts chei trź bulats di Lupignan che a pratindevin di bandī lis
balarinis plui bravis e la storie e je finide a sberlis e
sclanfars! Mi ą contade la part mź gnece Annalena, che e ą un biel
non par talian, une biele sassare sclaride cu la camamile, un biel
"paltņ" a cjampane, un biel nās a patate sclave e un grum di ghiti
di cjatāsi un fregul di morōs. "Ma lą di Baduscli no si cjate nuie
di sest", disč chź animute di agnul, Parcč no po? No isal simpri
Rico Menat che plui di cuindis dīs a lunc nol fās mai l'amōr cun
chź pulzete stesse; e cussģ, ancje se une sabide al č impegnāt, si
po sperā che la sabide dopo al sei libar? E Gjovanin Corobule no
isal infalibil, cun chel fīl di moschetute a francźs vie, che al
conte di vź fat zirā la ciribicocule a dutis lis
parisinis cuant
che al jere lą vie fā
il svuatar intune locande di triste innomine? E Momi Semplon,
fresc e taront come un purcit di grasse, che sō mari lu nudrģs di
centuviel in salate e di latisūi in fersorie e so pari al spint, a
mantignīlu dibat, i ultins carantans parāts dongje cul marcjāt
neri in chź volte de vuere? E chel frusin riēot di Risto Lomonico
che no i va il mani e al cīr di ogni bande une ocjute che lu tiri
cuc e lu mantegni? Tratantsi di meti lidrīs chenti, a chel no i
impuarte nuie di cjoli une femine cence un voli o cence un braē o
cence un pār di dozenis di dincj in bocje!
E Tite Steche che,
cualchi sere, co ju ą curts, al rive adore di tornā a cjase di
bessōl cence colā tal fossāl? E to fi Baldo, copari Panole, che
vie pe setemane al odore di ledan siet miis di lontan e la domenie
al intossee di colonie dute la vile?
Duncje, fantacinis,
bocje ce vūstu? Aes fiestis di bal alģ di Baduscli o veis ce
sielzi: robe fine, int di sest, zoventūt che e promet ben, frutats
plens di implant; o veis la pussibilitāt di imbastī relazions di
gale, di inmanią fameis di aur, di preparāsi la felicitāt par dute
la vite. E voaltris, paris di famee, dismovźsi, navigait; se o
volźs cjatā un brāf zinar che us scussi lis ainis, mandait
indenant lis vuestris passarutis e no menālis in glesie a rumiā
patarnostars! Buine fortune! E cun cheste us doi la buine
sere. (josef marchet)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 6 |
|
TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :
|
|

La storie dai
Ladins
des Dolomitis
di Werner Pescosta
Intun penē volum
e je cjapade dentri
dute la liende dal popul ladin
San Martin de Tor / St. Martin in Thurn (Bz) - Za
fa cualchi mźs, par cure dal Istitūt Ladin "Micurą
de Rü", di San Martin de Tor in Val Badie, al č
stāt publicāt il penē volum (753 pagjinis)
"Storia dei Ladini delle Dolomiti", curāt di
Werner Pescosta.
Al scrīf inte prefazion il curadōr: " Tal
Dicembar dal 2005 mi č stade ufierte la
pussibilitāt di lavorā a un gnūf libri de storie
dai ladins des Dolomitis che l'Istitūt Ladin "Mucurą
de Rü" al intindeve publicā in curt. Sul in prin
si jere pensāt plui che altri a une version
riviodude e azornade de "Breve storia dei
ladini dolomitici" di Josef Richebuono, aromai
esaurīt, considerade la spiete di tante int viers
la culture e la lenghe ladine. Leint i stampons
dal gnūf test, dut cās, o ai ritignūt impuartant,
par un libri chel al vūl ofrī une panoramiche
complete su la storie dai ladins, des origjinis ai
nestris dīs, tignī inte dovude considerazion lis
numerosis publicazions, i articui e i saēs,
publicāts tal infratant, dulą che a son stāts
aprofondīts singolarmentri i diviers argoments che
a rivuardin la minorance.
Chestis pagjinis aduncje a son il risultāt des
consultazion di numerōs tescj, documents e fotos,
recuperāts des scansiis des bibliotechis e intai
archivis, riviodūts ae lūs des ultimis ricercjis e
des indagjin plui resintis.
Di cuant che o ai scomenēāt il lavōr, o ai vūt
la fortune di cjatā tantis personis che si son
dimostradis entusiastis dal progjet, dantmi la
conferme de necessitāt di une publicazion che e
savedi valorizā la lenghe, la culture, la
tradizion e ducj chei elements che a diferenziin
la minorance ladine inte sō integritāt, e che a
plui ripresis a ąn compagnāt il gno lavōr. Tancj
mi ąn ufiert la lōr colaborazion, furnintmi
informazions, tescj e publicazions dai cuāi no
jeri a cognossince, o pūr grafics e materiāl
fotografic, origjināl e in part mai publicāt
denant trat, che al rapresente un element
essenziāl par rindi il libri plui facil di
consultā e interessant".
Biel che inte introduzion si met in rilźf:
"Tal 1796, daūr de scuvierte de particolaritāt dal
cret dolomitic de bande dal gjeolic francźs Déodat
de Dolomieu, lis cussģ clamadis Monts Palidis,
restadis par etis esclusive dai pōcs abitants a
dai ocasionāi visitadōrs, a deventarin un
patrimoni mondiāl. Chźs monts cussģ diviersis a
forin prime studiadis dai gjeolics e dai gjeografs,
po dilunc dal XIX e XX secul e deventarin ogjet di
esplorazions, e po inmņ mete privilegjade par
milions di turiscj. Lis Dolomitis a clupissin,
oltri aes decantadis bielecis naturāls, altris
tesaurs mancul visibii ma ancjetant preseōs:
fossii e rescj archeologjics, numerosis leiendis,
lis contis popolārs, une storie particolār e
soredut la lenghe e la culture ladine, tramandade
di gjenerazions da un numar ridot di personis che
dai timps antigons a loghin lis stretis vals tal
mieē des monts.
Chest libri al preste atenzion soredut a
chescj aspiet plui scuindūts de aree dolomitane e
in particolār ae storie dai ladins, ae lōr
identitāt e ae lōr cuotidianitāt. Partint de
preistorie, ete dulą che i prins oms a rivarin in
chestis vals une vore intrigosis di traviersā, a
vignaran presentāts in ordin cronologjic i
acjadiments storics, oltri che i svilups
linguistics, che a ąn dāt origjin ai sintiments
pai cuāi i ladins si ritegnin un popul a se stant.
Come par tantis nazionalitāts europeanis, lis
ideis buridis fūr dai moviments dal Votcent a son
stadis la faliscje che e ą fat madressi in lōr la
cussience di formā un grup etnic-linguistic
autonom che si diferenzie di chel todesc soredut
pe lenghe e di chel talian par tradizions e
apartignince storiche-politiche. La ladinitāt si
insalde aduncje partint des diferencis e des
origjinalitāts che e rapresente rispiet aes
culturis daprūf. La identitāt dai ladins no cjate
nissune poie intune nazion e la so origjin no po
fā riferiment a une precise dade storiche o a un
particolār acjadiment epic, ma e esist di front ae
presince di altris identitāts des cuāl di
diferenzie.
I ladins dolomitans a vivin vuź in cinc vals
periferichis de viere Contee dal Tirōl - Gardene,
Badie, Fasse, Fodom e Anpezo - e dal 1918 no son
plui unīts sot il midiesim cuviert aministratīf,
ma dividūts in dōs regjon (Trentin-Sud Tirōl e
Venit) e trź provinciis (Bolzan, Trent e Belun).
Tra i ladins il marum par cheste separazion
aministrative, ae cuāl tal 1964 si č zontade ancje
chź diocesane, al č dut altri che disfantāt: il
referendum che si č davuelt intai trź comuns di
Anpezo, La Plģ de Fodom e Cuel Sante Luzie tal
2007 e je stade la dimostrazion evident di cetant
che al sedi inmņ fuart il desideri e la sperance
di podź cjatā un rimiedi aes divisions paididis".
I cjapitui che la opare e cjape dentri a son:
Preistorie, La Ete Romane, La Ete di Mieē, I
principāts eclesiastics, Vicendis sot il Tirōl,
La nassince dai stāts nazionāi, Il Votcent: un
secul di grancj cambiaments, Sot la Austrie di
Franz Josef, La prime Vuere Grande, Une gnove ete
sot la Italie, La seconde Vuere Grande, Il daspņ
vuere, la Societāt contemporanie, I numars de vals
ladinis, Dizionari storic.
Al va dite cheste publicazion, sapontade di
une rieste di fotografiis cetant bielis, e zove a
sotliniā che la unitāt di une aree
linguistiche-culturāl che no je dome une cuestion
che e rivuarde i linguiscj, ma e prodūs une
impuartante funzion a livel psicologjic e sociāl.
La cussience di chei che a fevelin la lenghe di
apartignī a une cierte unitāt etniche-culturāl si
tradūs di fat intun fuart strument di coesion.
Intai ultins decenis a son stadis
soredut lis associazions culturāls e lis
istituzions, oltri ai proviodiments legjislatīfs a
jutori des minorancis, a promovi une tāl
sensibilizazion par tentā di risolvi in part i
dituarts de storie e preservā lenghe e culture dai
efiets negatīfs dal turisim e de globalizazion.
Chescj ultins a rapresentin in fats i gnūfs
problemis di frontā: la fuarte influence davuelte
dai mass media e met inmņ une volte i ladins di
front al riscjio de disparizion o, inte miōr des
ipotesis, di une marcade trasformazion. La
sorevivence dal grup e la sō integritāt a restin
partant leāts al impegn dai politics, ma plui inmņ
ae ativitāt culturāl promovude des diviersis
istituzions, oltri ae ferme volontāt dal sengul di
conservā la propie identitāt, la propie lenghe e
la propie culture. (edelweiß)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 7
|
|
TAI PRĀTS DE CULTURE FURLANE |
|
|
 |
Alte Val de Būt: une storie diferenziade de aghe
Un libri cetant interessant di Corrado Venturini
sul cont dal Cjanal di San Pieri |
|
|
|
|
|
Paluce - Inte dade dai fiestezaments par memoreā i
cent agns de fondazion de Secab (Societāt
Eletriche Cooperative de alte Val de Būt), al č
stāt editāt il libri "Alta Valle del Būt (Alpi
Carniche): una storia scandita dalle acque nel
tempo)", curāt dal gjeolic professōr Corrado
Venturini e penē 289 pagjinis.
Chest volum al conte la storie e lis vicendis
di un teritori particolār. Une valade alpine de
alte Cjargne diferenziade di piēui paīs e
cjasalźts sparniēāts, dispčs logāts dilunc il
fonts de valade, altris impen poiāts sui riplans a
mieze cueste.
Al trate ancje e soredut des aghis, chźs che a
scorin sore vie e chźs che si in van sot vie de
tiere. Chźs aghis che, dilunc lis etis, a ąn
modelāt i crets de valade, a ąn seondāt i
insediaments umans. Aghis che cul lōr scori a ąn
furnīt energjie e lavōr, ma procurāt ancje, a
dadis, diluvions che a ąn fats cetancj dams e
muarts.
Al č un test che al conte di crets antigons, a
voltis salts, altris invezit sminuēāts e instabii,
o ben di sediments plui resints, a voltis salts, a
voltis di mancul. Ma dutun in chel al č ancje une
sorte di conte che si ocupe di un teritori speciāl.
Un spazi fisic tridimensionāl che cun avuāl
concretece al devente une sorte di "timp
gjeologjic" bon di meti adun in maniere ordenade e
progressive i segns, naturāi a antropics, dal
propi lent lā dilunc.
Il setōr ogjet di cheste racolte al propon
notiziis, imagjinis e impressions de alte Val de
Būt, disore Tumieē, tal cūr plui profont des Alps
Cjargnelis. Lis aghis, protagonistis assoludis de
interie tratazion, a son chźs de Būt, che i
abitants de valade par etis a ąn clamāt
semplicementri "Flum". Aes sō aghis sore vie si
zontin, bondantis, chźs di une sorzint di nature
carsiche che par puartade e je la seconde dal
Friūl: il "Fontanon" di Tamau, bon di burī fūr
insin a trź mil litris di aghe al secont.
E e je propi la sorzint di Tamau a vź
condizionāt e vuidāt lis vicendis naturāls e chźs
umanis di chest impuartant segment de val,
zontantlis intune sorte di leam deventāt
fondamentāl dilunc l'ultin secul. Pes popolazions
locāls lis aghis dal Fontanon, a distance di un
secul just dal inizi dal lōr sfrutament a fins
energjetics, a ąn fat di volan a un svilup dal
teritori che, cuntun adietīf al pas cui timps, o
podaressin clamā in armonie cul ambient.
Il mert di dut chest i va ae Societāt
Eletriche Cooperative Alt Būt (SECAB) fondade in
maniere acuarte tal 1911 e di chź volte operant in
maniere seguitive sul teritori cjargnel. Buine di
produsi energjie
nete di distribuī ai comuns de valade, e scomenēą
cuntune prime centraline idroeletriche progjetade
par sfrutā il salt de aghe che, di etis in ca, e
burģs fūr de sorzint dal Fontanon.
Dificilmentri dilunc l'arc alpin orientāl al
esist un lūc che plui dal Cjanāl di San Pieri al č
in podź di cjapā adun in se vicendis umanis e
mudaments dal teritori, acjadiments tragjics e
pericui pussibii, leantju intun complčs intreē di
caratars e esperiencis buinis di stupī, coinvolzi
e smaraveā cui che ju scolte e ju osserve.
Crets e aghe, chź altre anime di cheste valade.
Une anime leade in maniere fuarte a chź dai siei
condurantti abitants che di passe mil agns in ca a
doprin e dumiestiin la nature intun scambi
vicendevul di prepotencis. Ma cheste e je une des
particolaritāts di chest lūc par tancj aspiets
unic. Al č ben dut cās rispietā il davuelzisi dai
events, fasint jentrā tal ordin just i numerōs
protagoniscj. Cussģ lis aghis dal Fontanon a son
dopradis dal autōr par colegā, come une sorte di
fīl ros, lis dōs Sezions che a componin il volum.
La prime Sezion "Lis Aghis e il Teritori de
Alte Val de Būt" e rapresente une sorte di viaē
temporāl a traviers la evoluzion gjeologjiche e
gjeomorfologjiche de valade. Une trate ae ricercje
dai aspiets naturāi che a ąn vuaiāt lis vals
prontantlis ae seguitive colonizazion antropiche.
Inmņ, a traviers il davuelzisi des sōs tapis
evolutivis, scomenēadis za fa scuasit mieē
miliarts di agns, si capģs cemūt che ognidune e
vebi puartāt il propi indispensabil contribūt
parcč che la sorzint dal Fontanon di Tamau, fulcri
di chest volum, al podčs burī fūr in chel pont
precīs.
La seconde Sezion "Lis Aghis tra Storie e
Leiendis" e conte dal rapuart tra Om e Nature. Un
cjapitul particolār al svilupe la storie di une
"idee luminose": chź realizade de SECAB e puartade
indenant a traviers une dople sfide: cuintri un
sisteme soci-economic tal in prin aviers e viers
un teritori instabil e penē di insidiis.
A completin cheste Sezion lis leiendis e lis
composizions in viers che a ąn par sogjet lis
aghis de alte Val de Būt e, tra chestis, la
infalibil sorzint dal Fontanon. In prionte,
tratant di aghis, no podeve sei trascurade la nźf,
cidine e sugjestive protagoniste che par plusōrs
mźs dal an e cuvierē lis cimis plui altis inte
spiete di reonzi cui siei contribūts lis infinidis
sorzints de valade.
Al merte inmņ ricuardāt che il libri al č
ilustrāt cuntune rieste di fotografiis une vore
bielis, oltri che cun tabelis e disens che a judin
a capī lis argomentazions dal test. (von
zercläre)
Il Fontanon di Tamau:
Fūr da būsa, al ven, da Creta, / businant il
Fontanon / ma subit al si quieta, / in ta 'l Būt,
chel cjacaron. / L'ūl credi ch'al č serio / par
vei fat tanta fadias!
/ Brut bausar! Al č
Silverio / ch'al fās pora e a son las strias. /
Cussģ a fasin tanc' spacons, / sot la nape dal
cjamin, / salvo, po, jemplā i brigons / spaventāts
di un surisin. (Gjso Fior - 1961) |
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 8
|
SCRITŌRS E
LIBRIS IN MARILENGHE |
|
Siro Angeli: L'aga dal
Tajament
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ai 22 di Avost stāt a son colāts i vincj agns che
al č muart Siro Angeli, dramaturc, poete, romanzīr
che al jere nassūt a Cesclans di Cjavaē tal 1913.
Al po sei considerāt un tra i plui grancj scritōrs
dal Friūl dal secul passāt. Par memoreā cheste
dade il comun di Tumieē e chel di Cjavaē il mźs di
Setembar stāt a ąn organizāt une rieste di
iniziativis, ma soredut a son stāts publicāts doi
libris. Il prin opare dal professōr Nicola
Corbelli (si trate de sō tesi di lauree), titulāt
"Siro Angeli e il poemetto di une vita - Il grillo
della Suburra)". Cuntune jentrade critiche dal
poete Ermis Dorigo, il libri al tamese la interie
produzion leterarie (teatri, poesie, prose) di
Angeli. Il secont libri al č rapresentāt de
ristampe anastatiche de prime racolte di poesiis
par cjargnel dal poete di Cesclans, o sei "L'aga
dal Tajamemt", stampāt a Tumieē dal 1976 alģ dal
Stabiliment Grafic "Cjargne".
Inte "Antologjie de Leterature Furlane" (B.
Chiurlo - A. Ciceri) juste apont Andreine Ciceri
di Angeli e scrīf: " Scuasit cence fā nissun
sunsūr, il non di Siro Angeli al č tornāt a
comparī in diviersis publicazions furlanis e ducj
a pandi l'augūr che la sō no sedi une presince
casuāl, par vie che une tāl presince e ą
credenziāls : significants intai viers e tal so
teatri, spieli fedźl di une sintude furlanetāt.
Il poete al ą bandonade la sō tiere e al č
come se al ves tradide la mari; cumņ la so cjase
al č il ream dai ragns e alte e cres la jerbe tal
co curtīl. Se lui al torne si sint forest: nissun
lu acuse, se no la sō vōs interiōr. Al ą disiertāt
e no 'nd č pās par lui, se no tornant a scomenēā
dal in prin: e vźlu a tornā a percori inte sō
lenghe mari un pōcs dai mutīfs che a jerin za
jentrāts inte sō produzion par talian. La sō anime
si lave cussģ inte aghe frescje de sō lenghe: ogni
poesie e divente une particule di memorie che i
vierē la comunion cui siei muarts e i torne cussģ
la sō integrāl umanitāt".
Chest passaē esistenziāl lui cjantģn in fats
testemoneāt inte poesie "L'aga dal Tajament", che
e da il titul ae racolte vude iniment denant trat:
"Cun chel celest e vert / in t'un zal-grīs di
nūl / squasi colōr dal lat / ch'al spriza jł da
teta / da vacja quant ch'ą fat, / a mi torna
indiment / simpri, a cirī mi ven / fin a Roma, sot
sera, / e dentri il cūr 'a dūl / l'aga dal
Tajament / dopo tan ch'al ą plot / e di gnūf il
seren / al romp e l'aria scleta / 'a spant odōr di
fen / viers il scurī da gnot; / ma in veretāt no
pučs / plui dī cemūt ch'a era / la so aga: a podei,
/ no sarčs jņ, ma un frut / lassł in Cjargna; l'atņm
/ ch'j vīf cumņ al sarčs / primavera cun jči / di
una volta, cun dut / ce che ogni dģ si piert / pa
strada, lant a om".
Biel che Luzian Verone inte sō "Rassegne di
Leterature Furlane" al sotlinie cemūt che: "Al č
dificil cjatā tal mont culturāl une personalitāt
tant ecletiche come chź di Siro Angeli. La poesie,
la leterature, la radio e la cinematografie a son
stāts i cjamps artistics che plui al ą sperimentāt
e praticat inte sō vite. Cun risultāts che a ąn
puartāt considerazion e innomine a chest autōr no
dome jenfri i confins regjonāi, ma ancje nazionāi
e plui in lą".
E
sul cont de racolte che culģ o tratģn, inmņ al
zonte: " Dal 1986 al ą tornāt a publicā a Udin la
racolte di poesiis furlanis "L'aga dal Tajament",
cu la presentazion di D'Aronco, che timp indaūr lu
veve inviulāt a scrivi par furlan. Il titul dal
libri al č divignūt parcč che il Tajament par
Angeli nol č une bariere che e divīt il Friūl, ma
une cerniere che e unģs la int di ca e di lą de
Aghe. Ancje se cheste racolte e jere stade
publicade sul tart de vite dal autōr, siei scrits
par furlan a jerin bielzą comparīts su
publicazions come il "Strolic" e i cuaders dal "Tesaur".
E aduncje i riclams de tiere e de lenghe native,
ancje se scuindūts intai ricčs dal cūr, lu vevin
compagnāt dilunc il so vivi lontan dal Friūl".
In fin o ripuartģn lis peraulis Zuanfranc D'Aronco,
da "Miscellanea di studi e contributi (1945-2000):
"In cheste seconde edizion, cetant inricjide, de
racolte publicade tal 1976 de librarie Aquilee di
Tumieē, a 'nd č vecjis poesiis; altris a son
stadis riviodudis e slungjadis; altris inmņ a son
gnovis. No disarai nuie dal lengaē net e intant,
di Cesclans: al č un dai tancj esemplis de
resistence des feveladis locāls, soredut
periferichis, rispiet ae coinč furlane, volude di
tancj, intun conflit curiōs e divertent, destināt
a bonāsi dome, o crōt, cuntun cidin 'gentlemen
agreement' che al viodarą cun plen dirit la
contemporanie convivence des varietāts particolārs
dongje a chź che e sarą la lenghe leterarie comun,
la lenghe nazionāl, e che e continuarą a jessi
alimentade de linfe seguitive di cent piēui Friūl".
O sierģn chest discori su Siro Angeli
proferint inmņ cualchi so viers, tirāt fūr de
poesie "Tal cūr da Cjargna": Propi culģ,
stentāt / a alzāsci su di mūr / in mūr fremičc' un
grīs / di cret e un vert di prāt / cun malta e cun
clap dūr / tal cūr da Cjargna, chest / come ch' al
č, plui pōr / ancia, como ch'al era, / chi al
sarčs il paīs / ch'i varčs scičlt par me / se 'a
mi včs il Signōr / scičlgi lassat il pučst / dulą
nasci".
La schede: S. Angeli , L'aga dal Tajament
(ristampe anastatiche) , Edizions Aquileia,
Tumieē 1976, pp. 31 .
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl
/ Diretōr responsabil : Renzo Balzan - Reg. Tribunāl
di Tumieē n. 123 dai 09.03.98 / Redazion :
33020 Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel.
0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it /
F.I.P. (fotocopiāt in propi) c/o la redazion di
Tierē di Tumieē (Ud) pes Edizions "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es
Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a
mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C.
bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di
Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB
64320, opūr doprant un valja puestāl e intestanlu
a : LADINS DAL
FRIŪL C/O Renzo Balzan, Strade Dandolo n. 16 -
33020 Tierē di Tumieē (Ud)
Realizāt cul sostegn finanziari de Provincie
di Udin ai sens de L.R. 15/96 art.19 letare
B.
|
|
|
|
|