 |
Numar
dal mźs |
|
|
Anade ( IX
) n.
3
Marē 2006 |

LADINS
dal FRIŪL
|
|
|
|
|
Periodic-mensīl di informazion e culture sul
cont de minorance celtiche |
|
dai Ladins de Furlanie.
Edizion
par cure da
l'associazion "CjargneCulture" |
|
|
|
|
|
|
|
|

Il pape : che la Glesie no si impaci di
politiche
|
Caritas, eros, philia, agape. La prime Encicliche di Benedet XVI, buride
fūr ae fin dal mźs di zenār stāt, e decline ducj i significāts dal amōr.
Deus caritas est, Diu al č amōr. Cussģ lis primis peraulis di chest
impuartant document. Peraulis che a divegnin dal Vanzeli secont Zuan,
dulą che il significāt di caritāt al č, juste apont, chel dal amōr di
Diu viers l'om e vicevierse. Scrite chest istāt, datade il dģ di Nadāl,
ai 25 di dicembar 2005, Deus caritas est e cjape dentri la vision dal
mont di Ratzinger de famee al Stāt, de solidarietāt fra personis ae
sussidiarietāt intai servizis, dal sacrifici cristian al rispiet
ecumenic par dutis lis religjons. Fintremai ae convinzion profonde che
la Glesie non ą di impaēāsi di politiche.
I acents, come
che al č tal mūt di fā dal pape todesc, a son ferbints, cence
compromissions. Si palese la sō formazion dotorāl. E ven fūr la sō
pratiche al insegnament, si palesin claris lis intenzions dal pape di fā
di cheste Encicliche une indicazion di trate. Il resonament di Ratzinger,
ilustradis lis premessis teologjichis, al č sempliē. La presince di Diu
e da significāt a cualsisei forme di amōr. Eros comprendūt, seont di
ogni maridaē. L'eros al rimade l'om al matrimoni, a un leam che si
diferenzie par unicitāt e definitivitāt: chestis lis esatis peraulis
che, tiradis fūr dal contest, a ąn prudelāt cualchidun a pensā che
Benedet XVI al volčs riassumi il so pensīr morāl. In realtāt il pape -
pūr no vint bandonāt lis convinzions storichis de Glesie catoliche su
famee e rapuarts fra i ses - al č dome partīt dal rapuart tra om e
femine par cjalā plui inną, viers la vite politiche e civīl.
L'interčs dal
pape si č indreēāt viers il marxsisim (il sium si č disfantāt), la
dutrine sociāl de Glesie (indicazion fondamentāl tal mont globalizāt,
il Stāt (se nol fos rezūt secont justizie si ridusarčs a une grande
cubie di laris). Al ą inmņ osservāt lis formis de politiche: (Il Stāt
nol pņ imponi la religjon); Stāt e Glesie a son dōs sferis
disseparadis; il just ordin de societāt e dal Stāt al ą di jessi
impegn di fonde de politiche. Si č po daspņ fermāt su la caritāt,
istrument che al covente al cristian par stā tal mont. E al ą segnade la
trate lete di cualchidun come il manuāl dal volontariāt. La caritāt
cristiane e ą di cjatā la sō fonde tal incuintri cun Crist e prudelā
l'amōr pal prossim. E ą di jessi professionāl, indipendent di partīts e
ideologjiis. In sumis la caritāt no ą di jessi un mieē par fā deventā,
cui che al č disvantazāt, cristian par fuarce, o sei par puartā vantaēs
ae Glesie catoliche. La viertidure interiōr ae dimension catoliche de
Glesie - al scrīf juste apont il pape - no podarą no inviulā il
colaboradōr a operā parie cun chźs altris Organizazions al servizi des
diviersis formis di bisugn, cence domandā nuie in vź di vź.
Vāl a dī che o
sģn in presince di une Encicliche programatiche, tal sens plui alt e
impegnatīf che si pņ tribuī al adietīf programatic. Cussģ a chei che
incolpavin la Glesie di vź pierdūt il tren de storie, la storie stesse
si č cjolte l'assum di mostrā che chel tren la Glesie lu spietave a une
stazion plui indenant.
Insume cheste
Encicliche e je di lei, meditā e studiā a fonts. Riscuvierzint la stesse
peraule amōr, une peraule primordiāl, espression de realtāt
primordiāl. Peraule e concet che darest a stavin une vore a cūr ancje a
Zuan Pauli II che al veve scomenēāt a scrivi lui stes une Encicliche su
la caritāt. Un document che la malatie e la muart no i ąn permetūt di
completā.
In
conclusion o podin dī che Benedet XVI al ą volūt fā don ae Glesie di un
test fuart sul centri de fede cristiane, intindint cun chest l'imagjine
cristiane di Diu e chź dal om che di lui a diven. Vadč che il pape al ą
sielzūt l'amōr come teme de sō prime Encicliche parcč che cheste peraule
vuź e je cussģ strassade, cussģ fruiade e cussģ māl doprade che scuasit
si ą pōre di proferīle. Juste par chest nō no podin rassegnāsi a
bandonāle, o vģn di recuperāle, smondeāle e tornā a puartāle al so
sflandōr origjinari, parcč che e puedi iluminā la nestre vite e tornā a
menāle sul troi just. (tarvos) |
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 2 -
DAL TIMĀF A LA LIVENCE
|
|
|
 |
I cuarante agns dal Moviment Friūl
|
Pontebe -
Domenie 22 di zenār stāt a Pontebe a son stāts
memoreāts i cuarante agns de fondazion dal
Moviment Friūl, il storic partīt autonomist
furlan. Ma parcč propit a Pontebe si ise
davuelte cheste convigne? Parcč che di chest sīt
dal Friūl al jere Fausto Schiavi (1928 / 1972),
esponent di prin plan dal autonomisim. Al fo
juste apont president dal Moviment Friūl dal
1967 al an de sō muart. Schiavi, inzegnīr,
imprenditōr, om politic, al puartą indenant tal
consei regjonāl une ferbinte bataie pai dirits
dal Friūl e dai furlans. Al ą lassāt tra i siei
scrits: Trieste e il Friuli verso il
divorzio (1970) e L'agricoltura di
montagna (1971).
Cheste
storie e scomence intai ultins mźs dal 1965,
cuant che in Friūl e jere presint une slargjade
mobilitazion popolār par rivendicā l'istituzion
di une Universitāt autonome di Triest e soredut
di une Facoltāt di Midisine a Udin. Su chest
cont il sfuei mensīl in mari lenghe Int
Furlane al scrivarą: I Furlans si movin!
Vuź si movin i students universitaris; doman si
movaran i paris dai students. Si movin
finalmentri e si messedin pal lōr interčs posto
che i partīts e tai partīts no si fās e no si ą
fat il lōr interčs. Cheste agjitazion di masse
seie benedete, e simpri laudāts i students che
si sbracin pe vere vite dal Friūl. No si trate
di sioperā pe Coree, ni pal Stāt Libar di Triest,
ni pal Alto Adige, ma pal nestri fogolār, pe
nestre culture, pe nestre personalitāt. La
politiche in cheste facende e je dome chź vere,
ven a stāi chź di fā il ben dal Friūl. Daspņ
cinccent agns cheste rivoluzion pacifiche, ma
secont i dirits di nature e partant tremende, e
je in viaē. Int Furlane e da il so prudźl
e ju presee pal ecuilibri che a mostrin inte lōr
manifestazion.
Cussģ la
vicende de Universitāt e la delusion intai
rivuarts dai politics di chenti, zontade ae
consapevuluce des pussibilitāts daviertis de
mobilitazion popolār, a puartin il grop che si
ricognņs in Int Furlane (Pascul, Londar,
Placerean, Venuti, Beinat) a colegāsi a chźs
fuarcis che si stavin batint pal istituzion de
Universitāt a Udin. Al ven cussģ decidūt di dā
vite a un moviment di opinion, il Moviment
Friūl, che si met adun uficialmentri ai 9 di
zenār dal 1966. La rivendicazion de Universitāt
e divente in sumis il pont di agregazion par un
moviment, che, sclarint a pōc a pōc lis
modalitāts e lis finalitāts de sō azion, al
divente il pont di riferiment par rivendicazions
inmņ plui slargjadis. Il Moviment Friūl, che si
definģs apartitic, si propon come smire la
tutele a ducj i nivei e in ducj i setōrs dai
interčs dal Friūl. Lis components che a jentrin
tal Moviment che si cjatin in cheste sorte di
manifest a saran di divierse formazion culturāl
e professionāl e variementri organizadis: il
grop dai students furlans, organizāt dai circui
universitaris, i predis, un pōs di miedis cun a
cjāf il professōr Cecot, un pōs di insegnants e
di libars professioniscj.
Su lis
pagjinis di Int Furlane la nassite e je
anunziade cun chestis peraulis: Al č nassūt il
Moviment Friūl tiere, tiere furlane, scolte
cidine la vōs che e ven sł dai secui e des
lagrimis dai vons. Il Moviment Friūl al ą uniche
intenzion e braure di puartāti come un anel tal
dźt. Plui indenant simpri Int Furlane e
palese il propi entusiasim a continuā a puartā
indenant la sō bataie pal Friūl a flanc dal gnūf
moviment: Int Furlane che cun tancj
altris furlans di buine volontāt, e ą suspirāt e
lavorāt cence padin e cence sflandorosis visions
di glorie pal ben dal Friūl, vuź si sint dabon
travanade di gjonde. Il Friūl si alce in piis
par merit dal Moviment Friūl. Int Furlane
si indalegre di chest fat, e fās i auguris, e da
peraule di continuā a lavorā spale a spale cul
Moviment Friūl pal ben dal Friūl.
A rindi la
situazion politiche e culturāl furlane cetant
vivarose l'an daspņ de nassite dal Moviment
Friūl, o sei intal 1967, di zontarą l'iniziative
de innomenade Mozion dai Predis. L'idee di
prontā e sotscrivi une mozion a sostegn de
cuestion furlane e nas inte primevere di chel
an inmņ dentri vie il grop dai predis di Int
Furlane. Une azion che dut cās la Democrazie
Cristiane di chenti e rivarą a blocā, daspņ vź
spaurīt e menaēāt il vescul Zaffonato. Ma lis
cjossis istčs no tornaran a jessi plui chźs di
prime.
I agns plui
significants dal Moviment Friūl a saran chei
dulą che Fausto Schiavi al rezarą il tamon de
presidence. Po, un pōc a la volte, ancje par vie
dai contrascj internis, lis fortunis dal partīt
furlanist a laran al mancul. Ma il tant che il
Moviment al scombatūt e semenāt nol č stāt par
dibant. La vitorie plui biele dai furlaniscj e
je stade cence altri chź che e ą puartāt ae
instituzion, cu la leē n. 546 dal 1977, de
Universitāt dal Friūl. Dut cās su chest cont no
si pņ fā di mancul di vź iniment Tarcisio
Petracco (1910/1997), ispiradōr e leader dal
moviment popolār che si cjatave adun tal
Comitāt pe universitāt furlane, che al rivą a
cjapā sł la bielece di 125.000 firmis a sostegn
di cheste sacrosante richieste. Un'altre
impuartante vitorie otignude dal moviment
furlanist e sarą la fate buine, tal mźs di
novembar dal 1999, de leē di tutele des
minorancis (la L.N. 842/99). Chest
ricognossiment al permetarą ae lenghe furlane di
jentrā, in maniere uficiāl e juridichementri
ricognossude, intes scuelis, intai uficis
publics, inte toponomastiche e intai media.
Ce che invezit no si rivarą a fā e sarą la
creazion di une Regjon Friūl disseparade di
Triest. Chest grop al č in piis inmņ vuź, anzit
vuź plui che mai parcč che Triest, rompint i
pats, e sta paronant cence plui slaifs. (renzo
balzan)
|
|
|
|
Friūl : un popul, une tiere, une lenghe! |
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 3 -
|
|
|
|
CRONICHIS DI CHENTI
|
|
La
Slavie Furlane cuintri l'eletrodot che al ven de
Slovenie
San
Lenart di Cividāt / Sveti Lenart - E ą interessāt
buine part dal teritori des Vals dal Nadison, e cumņ i
rivarą ancje a Cividāt e tai paīs dai contors, la
racolte di firmis par une petizion popolār cuintri l'eletrodot
a alte tension Udin ovest - Okroglo (Slovenie).
Racolte che e ą bielzą superāt lis dōs mīl firmis. La
cifare esate no je stade pandude, ma si sa par sigūr
che a son plui di mil dome chźs tiradis adun dal
circul culturāl Il Cjastinār, di Sant Lenart di
Cividāt / Sveti Lenart, che za fa cualchi mźs al ą
inviade cheste iniziative. Al č stāt po daspņ metūt sł
un coordenament fra lis diviersis associazions de
Slavie, che a vevin decidūt di inviā parie une azion
par sostignī cence se e cence ma il no impreteribil
dai abitants des Vals dal Nadison ai doi coredōrs
sielzūts par realizā l'opare, o sei Prepot / Prapotno
e Stregne / Srednje. In curt aduncje il bancut pe
racolte des firmis al sarą presint ancje inte citāt
dal Nadison.
Intant il spietāt
incuintri cul assessōr regjonāl Sonego, che i sindics
di Cividāt e de Slavie a prudelavin di daspņ mai par
podź vź sclariments sul cont dal progjetāt eletrodot
che al rive de Slovenie, al ą vūt un risultāt cetant
diviers di chel che i aministradōrs locāi si spietavin,
in fats, no dome nol ą dineāt la presince dai studis
pe realizazion dal opare, ma al ą fat par prionte capī
che lis cjossis a son aromai ladis indenant. Fat chest
che al ą dismot fūr il malcontent dai sindics cuintri
il compuartament ritignūt arogant de Regjon. Cussģ
daspņ i sprocs dal sindic di Cividāt, Vuga, e di chel
di San Lenart, Sibau, a son rivāts daūr ancje chei dai
rapresentant dai doi comuns plui diretementri
interessāts, o sei Prepot e Stregne.
Se l'eletrodot
al ves di passā pal nestri comun mi cjatarčs intune
condizion intrigose, massime cence un slargjāt sostegn
de int e di chei altri sindics de zone, al declare
cussģ il sindic di Prepot Marcolini. No pues escludi
inalore di rivā a meti in vore la soluzion estreme des
dimissions. La Regjon nus conte che nol esist inmņ un
progjet definitīf e che jź no centre gran. Pecjāt che
si sedi vignūts a savź che la stesse Regjon e vebi dāt
l'incarghe a trź professioniscj di butā jł un studis
daūr lis indicazions dal gjestōr nazionāl. Dut chest
par nō al sarčs un disastri, parcč che di un pōs di
agns in ca la nestre zone e ą fats dai pas indenant
impuartants sul plan economic: o vin par esempli une
slargjade presince di vignāi che a produsin vins
ricercjāts, e inmņ o stin lavorant su doi progjets
transfrontalīrs, soredut par chel che al inten un
ciert mūt di fā turisim. L'eletrodot - al ą infin
zontāt il sindic - al mandarčs a patrąs dut chest: in
sumis par Prepot e sarčs un ruvine.
Ancje tant grivie e je la vision dal sindic di Stregne,
Garbaz: Il nestri - al marche - al sarčs il comun
plui penalizāt in assolūt, cemūt che e da di viodi la
documentazion dal gjestōr nazionāl. Lis conseguencis
ambientāls a saressin devastants, la piźs tra i doi
coredōrs proponūts. E je, cheste, la uniche cjosse
sigure, dal moment che dal assessōr Sonego no sin
rivāts a savź nuie di plui di chel che bielzą si
saveve. Considerāt dut chel che si spindarą, in curt,
pe realizazion dal Coredōr 5, mi semearčs judiziōs
proviodi il logament dilunc cheste trate des diviersis
infrastruturis a alt impat ambientāl, come chź dal
eletrodot juste apont. Chest al permetarčs di sbassā
i coscj e di ridusi i dams ambientāi. Ma o pensi ancje,
e cheste e sarčs la seconde alternative valide, che l'eletrodot
al podarčs jessi fat passā sot tiere, cun vuadagns
sevi pal ambient che pe salūt dai citadins. Purpūr in
presince di coscj plui alts, i vantaēs che si varessin
a podaressin cence altri justificāju. Il dubi
principāl, dut cās - al rive insom il sindic di
Stregne - , al reste simpri chel dal ce che al č daūr
a sucedi di lą dal confin, in Slovenie: di chel o crōt
che e dipendarą la sorte che nus tocjarą. (red.) |
|
|
Cjargne : i sorestants a son daūr a lā
fūr di troi
Tumieē -
La decjadence de Cjargne no cognņs slaifs
si cjate dispčs titulāt sui gjornāi?
Magari cussģ no al semearčs che al sedi
propit cussģ. Scrutinant l'andament
politic intai ultins mźs di cui che al sta
guviernant la Cjargne, o pensģn che lis
prospetivis e i plans di svilup pal avignī
a sedin avonde sclagns. In particolār si
riferģn ae sielte che la Comunitāt di mont
de Cjargne, che e ą tant che president
Lino Not, e sta fasint in diviers cjamps
no propit di competence direte di un ent
public, no ultin chel che o podaressin
definī energjetic.
In
cheste cente la Comunitāt di mont - e je
notizie recent - e sta realizant une
societāt che e operarą tal cjamp de
produzion e de comercializazion de
energjie eletriche. I sorestants par chest
progjet al semee che a vebin rivāt a tirā
fūr 400 mil euros di bźēs publics. Si
augurģn, soredut par chźs societāts
privadis che a ąn decidūt di jentrā cun
propis investiments in chest progjet,
viodūt che a vź dai vantaēs a podaressin
jessi denant trat lōr, che cheste biele
piēade di bźēs dai contribuents no vebin
di fā la fin des plusōrs iniziativis che
la Comunitāt di mont intai ultins agns e ą
decidūt di inviā (viōt consorzis di
progjetazion, implant par riciclā lis
scovacis di Vile, Euroleader e v.i.).
Al
ven inalore di domandāsi se lis crosadis
puartadis indenant de Comunitāt di mont
par chel che al inten l'eletrodot di fā
passā sot tiere, cuant che nissun inmņ nol
saveve di ce che si tratave, no sedin
stadis dome fum intai vōi par rivā in
cualchi maniere a podź comercializā
energjie di impuartazion cun cualchi
societāt che dome vuź o savģn jessi tal
program politic e strategjic. Se cussģ nol
fos o crodin just che cualchidun al vebi
di dā des seriis motivazions al propi mūt
di fā.
Par garantī pardabon il svilup de Cjargne,
si lu ą dite milante voltis, and č ambits
e setōrs cetant plui prioritariis rispiet
ae comercializazion de energjie eletriche:
tra chescj o vģn iniment la zootecnie, il
turisim, i aspiets forestāi, e la culture
che e semee jessi lontanone dai nestris
sorestants ducj cjapāts a stai daūr ai lōr
business. O pandģn un ferbint auguri che
la oposizion, se e esist, e vebi cūr di
rivā a un sclariment di cetancj di chescj
aspiets. (ezio scarsini - I zovins pe
Cjargne)
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl pag. 4
|
|
|
|
DOCUMENTS
|
|
La lenghe furlane e je jentrade tal Consei regjonāl
 |
| Il presidente del consiglio
regionale, Alessandro Tesini, mentre ascolta la
traduzione simultanea in cuffia. |
|
|
Triest - Dal prin
di fevrār stāt i conseīrs dal Consei regjonāl dal
Friūl V.J. a puedin davuelzi i lōr intervents par
talian, sloven, todesc e furlan. Di fat, il
president Alessandri Tesini al ą davierte la 174
sentade dal Consei doprant la sō mari lenghe, o sei
il furlan. Po al č lāt indenant, simpri par furlan,
a displeā lis resons che a ąn puartāt la zonte a fā
cheste sielte, che e je la conseguence des mendis
metudis dentri tal gnūf statūt di autonomie. Mendis
che di fat a ąn ricognossūts lis resons storichis e
etnolinguistichis che a son ae fonde de specialitāt
di cheste regjon. Naturalmentri no podevin no mancjā
lis critichis, chei dal manarin e i lōr dissepui
devots de sacre unitāt nazionāl (taliane) a son
simpri in vuaite al varčs dite il Marchet. A ogni
bon cont la glace cumņ e je stade finalmentri rote,
lis minorancis dal Friūl a ąn vūt une justizie e un
rispiet che masse a lunc si son fatis spietā.
Sun chest
cantin o publichin culģ sot vie un intervent dal
sociolic professōr Bruno Tellia, publicāt sul
Messaggero Veneto dai 2 di fevrār. La traduzion
dal test origjināl e je stade davuelte par cure de
nestre redazion.
Il prin di fevrār
dal 2006 al sarą memoreāt inte storie locāl: pe prime
volte une des lenghis diviersis dal talian feveladis
in regjon e je stade doprade in maniere uficiāl tal
Consei regjonāl. Vierzint la sentade par furlan, in
fats, il president Tesini al ą rindūt operatīf ce che
al č proviodūt dal regolament che al permet ai
conseīrs di fevelā par talian o par furlan o par
sloven o inmņ par todesc.
Tal passāt dai
conseīrs a vevin doprāt il furlan o il sloven pal
zurament sul scomenēā de legjislature o par cualchi
intervent, ma lu vevin fat soredut cun spirt polemic,
par vie che chest compuartament nol jere permetūt, par
riclamā l'atenzion su lis diviersitāts linguistichis
dal Friūl Vignesie Julie. Cumņ impen e ven
ricognossude impār dignitāt a dutis lis lenghis,
comprendudis chźs feveladis di piēulis minorancis.
Un tant al jere
proviodūt tal regolament fat bon an passāt e partant
cognossūt denant trat dai conseīrs, cundut achel a son
buridis fūr subite polemichis. Nuie di gnūf, a dī la
veretāt, tratantsi di argoments aromai rusins: in
cheste maniere si divīt inmņ di plui la regjon,
inviulant lis diviersitāts culturāls; si emargjine cui
che al fevele dome il talian; si fasin sfuarēaduris
imponint un furlan o un sloven o un todesc che no son
chei fevelāts des diviersis comunitāts. Cundut che a
sedin stāts confutāts in maniere slargjade e provāt
che a son inconsistents, si va dilunc a riproponiju,
forsit par pegrece inteletuāl o par prejudizi. L'unitāt
regjonāl, in fats, no je menaēade dal ūs di lenghis
diviersis, ma dal compuartament di chź classe
sorestante che si messede unichementri in difese di
interčs teritoriāi particolārs.
Si dīs ancje che
la ricjece di cheste regjon e diven des difarencis
culturāls: bisugnarčs inalore ricuardāsi che chestis
si motivin e si riprodusin a traviers lis lenghis.
Mediant che il talian al č purpūr cognossūt di ducj,
nissun imigrāt o partignint a grups che a cognossin
dome il talian al ven emargjināt. Anzit, al ą
la pussibilitāt di
inricjīsi. Par chel
al inten, in fin, l'esate configurazion sintatiche e
gramaticāl des lenghis, si pņ dome ricuardā che il
stes talian al ą struturis diviersis intes diviersis
regjons e fra i varis grups sociāi. Par no fevelā dal
inglźs. Cundut achel chest nol cree i problemis che a
semein produsi lis varietāts dal furlan.
Al merte invezit
sotliniāt il tant di positīf e lis prospetivis che si
puedin avierzi cul plurilinguisim in Consei regjonāl.
Si fevele tant de dibisugne di rispietā lis diviersis
culturis, dal dirit ae conservazion de propie
identitāt culturāl, de necessitāt di contrastā i
procčs di omogjenizazion e assimilazion; il prin pas
par dā di viodi in concret che no son dome peraulis di
circostance par fāsi viodi davierts, tolerants e
politichementri corets, al consist tal ricognossi a
ognidun il dirit al ūs de propie lenghe. I regjims
totalitaris o autoritaris o i sistemis politics
fondāts sul nazionalisim e l'ecentrisim sfuarēāts a
improibissin l'ūs des lenghis diviersis di chź uficiāl
e a traviers la scuele e i mieēs di comunicazion di
masse a cirin di dislidrisālis de vite stesse des
personis. A fasin chest parcč che si sintin debui e
inadeguāts a rapuartāsi a culturis diviersis. Parcč
inalore vź pōre in Friūl Vignesie Julie di une persone
che si esprim inte sō lenghe mari? Il cost par garantī
chest dirit al č plui che acetabil e sostignibil.
Altris spesis a laressin salacor eliminadis.
L'ūs
des lenghis minōrs (il furlan dut cās al č maioritari
intune buine part de regjon) in Consei regjonāl al
varčs di infuartīlis. Intai ultins decenis a ąn paidīt
une pierdite significant di fevelants e diviersis
personis a ąn bandonāt il lōr ūs regolār. Par tantis
resons, come la mancjade tutele juridiche e l'impussibilitāt
di doprālis intai nivei istituzionāi. Cumņ un biel pōs
di slaifs a son stāts gjavāt e al č rivāt un segnāl
fuart che al fās saltā fūr dai complčs di inferioritāt
cui che al fevele lenghis tratadis cun albasie. Chel
che si spietisi cumņ al č che ancje la scuele e i
mieēs di comunicazion a dedin di viodi di vź plui cūr.
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 5 -
|
|
JOSEF MARCHET E LA CUESTION
FURLANE
|
|

Di bessōi, di bessōi, di bessōi!
Il
moviment autonomistic furlan, nassūt subite
dopo la liberazion, al č lāt indenant par
plui di un an e mieē, cence cjatā ni un
consens plebissitari ni fuartis ostilitāts.
Adesions platonichis no i son mai mancjadis,
simpatiis sintimentāls, sburtadis timidutis,
aprovazions cun cualchi risierve a son
capitadis simpri. E di chź altre bande
cualchi reazion par opare di personis
cressudis inte clime unitarie e patriotiche,
nudridis di idealitāts nazionalistichis -
personis, si capģs, in buine fede - a ąn
juste siervīt a tignī impiade un fregul di
polemiche in mūt che il moviment no si
stagnąs par mancjance di vite.
Si viōt
che nol ispirave ni grandis sperancis intai
simpatizants, ni grandis pōris intai
contraris. Cualchi utopist isolāt, cualchi
sflameade momentanie in cheste direzion si
jere simpri mostrade in Friūl, dal timp de
concuiste veneziane in ca: ma a vevin lassāt
il timp che a vevin cjatāt.
Cun di
plui, in chest moment, l'ideāl autonomistic
si presentave pōc unīt, in gradazions e
coloriduris diferentis che a lavin da un net
separatisim, a un sclet federalisim, a une
tardive riprese austro-file, massime a
soreli jevāt, a une gjeneriche mancjance di
fede tal guvier talian, a une justificade
aversion cuintri l'invasion e la
preponderance foreste, o une prudente
nostalgjie folcloriche o une lamie
aspirazion al decentrament aministratīf.
Nol
jere duncje il cās di spaventāsi, ni di
strassā cartatucjis cuintri di une ombre. Un
fregul di virulence si jere mostrade cuintri
di noaltris nome de bande dai fautōrs di une
Regjon Julie dal Eneo ae Livence, cun Triest
capitāl. Ma ancje alģ la vōs dai furlans e
varčs vūt pōc pźs, tant di une bande che di
chź altre: no faseve pōre.
Ma dut
tun colp si ą viodūt che l'idee - dai e dai
- a planc a planc e veve fate strade, e veve
sfurducjāt, sbisiāt, fermentāt, si jere
slargjade. Adesions di personalitāts, di
istituzions, di cualchi partīt, mozions,
articui sł pai sfueis, discussions, ordins
dal giorno e, cun sorprese universāl, il
vōt de Seconde Sotcomission de Costituent, a
ąn rivelade la fuarce di cheste idee e il
risultāt di une propagande che e pareve fate
dibant.
E dal
moment ancje la reazion e ą mudāt regjstro,
e lengaē, e ą scomenēāt a messedāsi, a fāsi
sintī: e ą gjavadis fūr de fodre lis sōs
armis. No tant cu la propagande minude in
mieē al popul furlan, che salacor e sarčs
tarde e inutil, ma cul cjapā di smire
diretementri il centri, i umigns de
Costituent, lis organizazions plui potentis,
lis personalitāts plui influentis.
Ocjo
furlans! Cumņ no si trate plui di idealiscj
unitaris, patriots de stampe viere: si trate
di interčs politics, industriāi, economics;
si trate di mangjadoriis e di cadreghins.
Industrie eletriche, Gjenio Civīl,
Mutualitāts, Sindacāts, Magjastrāt des aghis?
Alc si sa, alc si capģs, alc si nūl, alc si
scrupule
E chescj no molaran cussģ pes
matis: par une idee si scombat fintremai che
nol coste trop, ma pal tacuin e pe cariere
si ten dūr fintremai insom.
Un bon
servidōr atīf, cuiet, fedźl, stupidut, cence
pratesis, salt di comedons, di pocje spese e
di buine rendite no si lu mole: si lu
lusinghe, si lu spavente, si lu pare atōr,
si cressi magari la paie, si prometi il mont
inte sachete
Vignesie si viōt in pericul se il Friūl si
distache de sō aministrazion. Ce vuelial dī?
Al vūl dī che intor dal Friūl e mangjave
fuart, che a pierdilu e cjape un fregul di
scopule. E alore l'interčs dal Friūl al č
contrari di chel di Vignesie.
Al č
chel che o vģn simpri dit e predicjāt. No
nus fās specie il Comitāt Salvare Venezia
che nol semee masse svelt, se al zuie cussģ
a cjartis scuviertis: nus fās pōre l'ativitāt
soteranie, i caparaments, i mercimoniis che
i interessāts no mancjaran di fā sot vie.
E alore
al tocje di butāsi fūr, di tacā a fevelā a
fuart, di fāsi sintī a Rome. Rome no sint i
sbisiaments, e sint il sunsūr, il taramot,
il burlaē. Bisugne lā in place, fā la vōs
gruesse, sberlā intai conseis, intai comizis,
intes ostariis, pardut: di bessōi, di bessōi,
di bessōi!
(josef marchet - Patrie dal Friūl 1947)

Marē - Chel da Crōs
:
In prucission, la gnot di Vinars Sant,/ un
omp neri, cuviert ancje la muse/ d'une tonie
cha ją dome une buse/ avuāl dai voi par
viodi a lā indenant,/ al passe strissinant
un gran crosņn/ di dōs trās in grandece
naturāl./ Co' si ere fruz nol ere altri
regāl/ plui biel di lā a cjalā chź
prucission
/ Puore canae, ce tant ch'a si č
indaūr!/ Deventā mąz par viodi un ch'al va
atōr/ cun tune crōs adučs! E al č un lavōr/
ch'a tocje fālu a duc' fin ch'a si mūr!/ O
l'omp o la cugnade o la miserie/ o la femine
o i fruz o la salūt,/ la tempieste, la
tčssare o la brūt,/ la pulitiche, i grīs o
la tristerie
/ no'n vino duc' sul cuel une
barele/ di crōz e di crosetis? S'al acōr/
lis maladģn; ma cui ch'a nol va atōr/ cu la
crōs, al va atōr cu la cassele.
(pre Bepo Marchet - dal Lunari Parochiāl di
Glemone pal 1945)
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 6 |
|
TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERE LADINE :
|
|

Storie, culture e tradizions dai
Ladins des Dolomitis
Gnūf saē dal scritōr ladin Marco Forni
San
Martin de Tor / St. Martin in Thurn (Bz)
- Daspņ vź publicāt tal 1997 il saē
La realtą e l'immaginario nelle valli
ladine dolomitiche (Quotidianitą
della vita e credenze popolari fra
passato e presente), il scritōr ladin
dolomitan Marco Forni al ą realizāt
un'altre opare di grant impegn simpri
sun chescj aspiets. Il gnūf saē,
cheste volte scrit in lenghe todescje
(il prin al jere stāt scrit par talian),
al ą par titul Ladinische Einblicke
(Erzählte Vergangenheit, erlebte
Gegenwart in den ladinischen
Dolomitentälern), jessūt de stamparie
Fotolito Longo di Bolsan/Bozen ae fin
dal passāt 2005. Ducj i doi i saē a
son stāts editāts par cure dal Istitūt
Culturāl Ladin Micurą de Rü, di San
Martin de Tor. Aduncje Marco Forni al
torne a tratā dai diviers aspiets de
realtāt ladine des Dolomitis, e lus
fās scrutinant a fonts lis plusōrs
particolaritāts dal mont ladin des
Dolomitis, o sei storie,
linguistiche, tradizions, religjositāt,
architeture, toponomastiche e
onomastiche.
Il microcosmi rurāl
ladin par cetantis etis si č cjatāt a vivi dibot isolāt,
ad ōr des grandis tratis di comunicazion che a
scjavalcjavin lis Alps. Tal lā dilunc dal timp, e
soredut tal passāt secul vincjesim, i contants
interlinguistics e economics-culturāi tra i ladins des
vals e lis areis daprūf di lenghe todescje e taliane a
son deventāts simpri plui frecuents. Cussģ lis vals a ąn
cognossūts, fale cualchi zone fūr di man dal Fodom e de
Val Badie, un svilup turistic une vore marcāt. Il benstā
materiāl al č lāt in cheste maniere incressģnsi e
slargjantsi ae plui part de popolazion. Pi di mancul la
Ladine, cun dut che no je restade francje dai aspiets
negatīfs puartāts dai curients stravuelziments economics
e sociāi, e je rivade istčs a conservā i propis trats
origjinaris, denant trat chei linguistics. Ma and č
ancje altris aspiets che a ąn zovāt a caraterizāle: des
pratichis religjosis aes tradizions popolārs; dai ūs
alimentārs particolārs aes leiendis, che a ąn in part
zovāt al metisi adun di une mitologjie popolār cetant
interessant.
Un ferbint
atacāmint ae tiere e une acuarte culture materiāl a ąn
permetūt il vivi dignitōs des ints logadis intes regjons
altis des Alps. In cheste maniere chescj abitants a son
rivāts a insedāsi e a adatāsi inte complesse
conformazion ambientāl de aree dolomitane. Soredut daspņ
la fin de seconde vuere grande in plusōrs sīts
dolomitanis si ą vūt un slargjāsi de industrie
turistiche, che e ą cjapāt la volte ae denant trat
primarie economie di mont di stamp agricul e pastorāl.
Une citazion
particolār la merte l'aspiet - metūt justementri in
rilźf di Marco Forni inta chest so ultin saē - che no
esistin cui sa cetantis regjons dulą che a sedin stāts
produsūt, intune cente tant piēule (i ladins des
Dolomitis in dģ di vuź a son circje 36.000) un cussģ alt
numar di artiscj di talent. Baste memoreā il pitōr
Nicole Pedevilla (1668-1740), di Mareo, Domeni Moling
(1691-1761), l'architet Costa Matģ (1691-1778), di La
Val, Josef Costa, fi di Matģ (1773-1774) ancje lui
architet, che al costruģ la glesie parochiāl a Anpezo,
August Pezzei (1847-1915), che si ocupą di pituris intes
glesiis. Maiōr innomine di Pezzei come pitōr la vč dut
cās Francesc Rottonara, di Corvare, dulą che al nassč
tal 1848. E po inmņ Zuan Batiste Rudiferia, nassūt tal
1870 a Badie e muart a Novacele tal 1925, ancje lui
autōr di pituris in plusōrs glesiis. Par chel al inten i
intaiadōrs dal len, a mertin memoreāts Vigili Pescosta,
nassūt a Colfosc tal 1884 e muart a Ortisei tal 1925, e
Melchiōr Vinazer (1622-1689). Ancje i fiis di Vinazer a
deventarin scultōrs dal len, e tra chescj Baldassār
(1652-1727) si pense che al vebi creāt lis dōs statuis
di vescui inte glesie di Sant Antoni a Ortisei/Urtijėi/St.
Ulrich. Tra i plui resint si puedin memoreā i scultōrs
Ferdinat Demetz (1842-1902), Josef Moroder (1846-1939),
Zuan Tavella (1872-1946), Luduģ Moroder (1879-1953, Zuan
Batiste Moroder (1879-1932) e Rodolf Moroder
(1923-1959).
Interessants ancje
i aspiets de architeture ladine, soredut chź des
abitancis rurāls, che a partī dal secul diesim-cuint e
scomenēā a cuistā un stamp gotic, un stīl architetonic
che si slargją un pōc a la volte in dut il Tirōl e
fintremai in Svuizare. In pratiche il mūr di clap al lč
a cjapā la volte al len, che al finī par vignī doprāt
dome par fā i cuvierts, lis oparis di sostegn, come
ringhieris di scjalis, balustradis di barcons, passaē di
colegament cu lis stalis. Cheste tipologjie sclete no
mudą cui sa ce ni cul Rinassiment e ni cul Baroc. In
risultāt di dut chest al č che intes vals ladinis o
cjatģn inmņ vuź numerosis di chestis vieris cjasis, inmņ
ben conservadis. Cetantis di chestis, intai secui
passāts, a vignirin slargjadis o ristruturadis: purpūr
la lōr tipologjie origjinarie e la lōr tecniche
architetoniche si puedin inmņ diferenziā cun clarece.
In conclusion o podģn dī che l'opare
di Marco Forni (penze 319 pagjinis e
inricjide di bielis fotografiis) e je
dabon complete, une imprest di
consultazion e di riferiment preseōs
pai ladins de Dolomitis, e par ducj
chei che a vuelin cognossi in maniere
aprofondide lis particolaritāts che a
diferenziin cheste piēule minorance,
ma ricje distčs di une grande culture.
(edelweiß)
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 7
|
|
TAI PRĀTS DE CULTURE FURLANE
|
|

|
Culture furlane, o
. culture friulese? |
Mulin Gnūf - O scrīf chestis cuatri riis a la miei
cu sei in cont di une cuestion che mi sta cetant a
cūr, par no dī che mi ą ancje inderedāt tant che
un pulē inte stope
A cui mai i zovial il fevelā o ben il scrivi
par furlan, se ancje chei cuatri di lōr che si
integnin esperts e indotorāts e studiāts di furlan
a van dilunc a pensā, a resonā, e parfin a ēavariā
par talian?
A dī la sante veretāt, sindi cjatial ancjemņ
cualchi persone sclete e oneste che e cori l'azart,
o sei che e vedi il bon gust di pensā par furlan?
Jo o speri tant di sģ, che se no, dut chest
sbassiāsi, messedāsi, strabossenāsi in non dal
furlan e de sō culture al riscje di deventā, o
isal bielzą deventāt, une bressane par cjapā chei
cuatri carantans che par cumņ o colin di rive jł.
Ma ce saressial po chest pensā par furlan, mi
domandarą cualchi furbacjot. Inalore cirģn di dā
une rispueste su chest cont. A pensai ben, pensā
par furlan al varčs di volź dī che si ą di dāi
vigōr e valōr a dutis lis formis e a dutis lis
espressions culturāls dai nestris paīs, des
nestris tradizions tignudis in vivāl par secui a
dilunc; al vūl dī mantignī un compuartament
rispietōs pal ambient naturāl indulą che si vīf e
si lavore, cence stravuelzilu in non di un progrčs
fals e cudicj, di une economie vuarbe e bausarie;
al vūl dī tornā a meti in vivāl un gnūf vivi di
cristians tant a dī uman, disponūt pal ben di
ducj e cuintri di nissun, coletīf e sociāl; al vūl
dī tornā a pandi une religjositāt personāl e
comunitarie, prime che altris religjons nus
scjafoin dal dut, prime che altris mestris nus
butin fūr par un barcon nō, dutun cui simbui de
nestre religjon ereditade dai nestris vons; al vūl
dī tornā a crodi intal significāt profont, sclet e
sancīr de famee tradizionāl, ancje se altris
mestris a varessin la pretese di insegnānus dut il
contrār di dut a chest proposit.
Vignint po a fevelā dal cantin de culture e de
lenghe furlanis, cemūt si dano da fā, par mūt di
dī, i Ladins de Val Badie, de Val Gardene? Se a
fasin un alc di ben, parcč no imparģno di lōr.
Invezit di pitifāsi tant che i cuatri cjapons di
Renzo Tramaglino?
Si va dilunc a bati pīts e mans par tignī in
vivāl cheste benedete lenghe furlane, cun passe
cincuante agns di intart. Miei cussģ che no nuie,
disģn; juste par consolāsi
O vģn rivāt a otignī un pār di leēs a pro de
lenghe e de culture furlanis; benon. E cumņ, fint
in dģ di vuź, vino rivāt a rigjavā un alc di
positīf, di concret; o ben vino rivāt juste a
gjavā un gri de buse?
O vin rivāt a otignī cuatri carantans par burī
fūr cualchi libri, cualchi vocabolari, par furlan
e sul furlan
Ma cui aial mai voie e bźēs di
comprāju cun chel che a costin?
Simpri in cont dal insegnā il furlan, a son
stāts indotorāts no sai cetancj mestris di furlan.
Ben fate! Ma a cui varessino di insegnā
la lenghe furlane chescj benedets di mestris?
Cence dī po che cualchidun di chei mestris al
ą ancje cjatade la fate di fā stampā cualchi
gramatiche, cualchi saē par furlan; ma simpri cui
bźēs nestris; e po il mūt e la maniere di scrivi
par furlan e di doprā la lenghe furlane al č chel
di cui che al pense
par talian! E inalore a saltin
fūr frasis di cheste fate: Lis serenadis si
tignivin cuant che
Il cjār si faseve dongje de
abitazion
Un don a ducj i membris de famee
La
cerimonie si tignive sul altār maiōr
La nuvice e
tucave ae puarte
A rapresentin padronance e
vie vie
E suntun altri o cjatģn:
Zornade inte
cuāl
Moment intal cuāl
Dal lent tornāsi a sveā de
primevere
La vite intai stagns
I boscs a son
deventāts folts
Da pardut ronzā di āfs
Lis
cerimoniis religjosis
aes cuāls
Intes cuāls
Cun
colps di fruste
Il fen lu si secje e lu si puarte
E si podarčs lā dilunc par 180 pagjinis a burī fūr
becanots a otante.
Ma chescj mestris di furlan no ąno mai cjapāt
in man un vocabolari o ben une gramatiche, pensāt
e scrit par furlan?
E ce dī po dai speaker (si lei spi:kar), ven
a stāi i letorins, i nunziadōrs di cualchi radio e
di cualchi television, che si inzegnin, o miei, si
lambichin a fevelā par furlan? E ancjemņ ce dī
cuant che intune trasmission par furlan si sint a
dī: "Lģsert, Cņmelians, Cņlians, Prčdil, il
Mont Mariane, il Mont Cjanin, il But, il Fele
e vie vie. O ancje frasis di cheste fate: El
raduno des penis neris (sic!) Ma! Ce podarano
mai pensā un pre Josef Marchet, un pre Checo
Placerean, un pre Pieri Piēul; ma ancje Florean e
Venturin e parfin Jacum dai zeis? Voaltris no sai,
ma jo o gambii stazion o cjanāl
E dut chest furlanā a sbreghe balon, fossial
almancul a gratis, o ben paiāt di sachete dai
autōrs, interessāts a pro de culture furlane. Ma
no po. Al č paiāt in buine part cui bźēs de Regjon,
des Provinciis di chenti, a voltis di cualchi
comun; in sumis cui bźēs di ducj noaltris.
A di chest pont o fermi il gno resonā in cont
di cheste cuestion, che al semee che no vedi mai
fin.
Sperin nome che cul plui dāi al resti un alc
di bon e di positīf intal cjāf dai furlans, e che
no vadi al mancul la sgrimie dal fā ben lis robis
di cjase nestre: fā sł bielis cjasis, tignī a
puest stradis e placis, fabricā bogns machinaris
che a durin a lunc, produsi buine mangjative e
bogns vins che a fasin la biele voie ancje sui
marcjāts vie pal forest.
In sumis, che la nestre tichete Fat in
Friūl e sedi un spieli e une garanzie de
nestre serietāt, e no la simiotadure de mode
safarone e globāl e des americanadis di lenti vie.
E che la culture e la lenghe furlanis a vadin
a pareli cun chescj prodots dal nestri inzen, cjāf
e sintiment; e cence scugnī tirā jł il cjapiel a
dinissun.
Nin Rodār (Nin dai Nadāi
|
|
Friūl : un popul, une tiere, une lenghe! |
| |
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 8
|
SCRITŌRS E
LIBRIS
IN MARILENGHE |
|
Si č distudade la vōs poetiche de Amadeu
di Vildivār
|
 |
|
|
|
|
Lunis 23 di zenār stāt al č muart tal ospedāl di San
Denźl Amadeu Giacomini (Amadeu di Vildivār), un tra
maiōrs poetis e leterāts dal Friūl: al veve 67 agns.
Poete, scritōr, docent di filologjie romanze e di lenghe
e leterature furlane tal Universitāt di Udin, al jere
nassūt a Vildivār ai 13 di zenār dal 1939. Al jere
considerāt un dai plui significants poetis dal dģ di
vuź. In italian al ą publicāt doi romanēs e dai libris
di poesie. Al jere autōr di saēs critics e di studis
filologjics su Eusebi Stella e Catarine Percude, di
traduzions dal latin vieri, dal francźs antīc e moderni,
dal provenēāl. Al ą vūt colaborāt a plusōrs rivistis;
direzūt la riviste semestrāl Diverse Lingue. Al ą
vinēūt i premis leteraris: Prove Rapallo 1967, Cervia
1969, Lanciano 1971, Marta e Pighin 1979, Selezione
Comisso 1981, Citta di San Vito 1982, Firpo 1984, San
Simon 1986, Marin e Pasolini di poesie 1987, Risit d'aur
1988, Friūl Aquila d'oro 1991.
Inte Rassegne di Leterature Furlane di Luzian Verone
su Amadeu Giacomini o cjatģn scrit: Al furlan
Giacomini al rivarą plui tart e, come che al scrīf lui
stes, si ere tratāt di une scuvierte improvise, come di
une inluminazion. La sō prime publicazion in marilenghe
e je stade une racolte di lirichis dal titul Tiare
pesante, vignude fūr tal 1976 cu la presentazion di
Davit M. Turoldo. Al jere il timp dal dopo taramot e
Giacomini intes sōs poesiis al da cuarp al dolōr coletīf
cun peraulis di ingņs e sconfuart. Peraulis violentis,
zigadis a vōs fuarte e che a metin adun, insieme ae
disperazion dal moment, ancje dutis lis disgraciis che
dilunc i secui a ąn tormentāt cheste tiere: miserie,
sotanance, emigrazion
Cemūt che si pņ lei juste apont
in cheste poesie dal titul Preiere: Signōr, ch'i tu
nus ās fas nassi par cās,/ no volūs, che la fan, pai fīs,
no si la voul/ ch'i tu nus ās sparnissās vie pal mont/ e
come nemāi peās a ogni vuarzine,/ par un toc di pan, un
got, ne ciche
/ Signōr dai turcs, dai cosacs, dal
taremot/ tiribil Signōr che da secui tu nus slģssis dal
alt/ come s'i fossin puls o viźrs o ząvis,/ torne cajł
tra no, Signōr, torne, tu sźs perdonāt
.
Il
scritōr e critic leterari Mario Turello invezit,
scrivint di lui sul Messaggero Veneto dai 24 di zenār
nus pant che: Dificil o pōc oportun tentā achģ un
belanē de sō influence: miei rimetisi a ce che a ąn
scrit i siei plui autorevui comentadōrs e lui stes: al
vignarą il timp di une doverōse riconsiderazion.
|
|
|
|
|
Di Brevini aduncje o ricuardarai almancul lis
osservazions sul sperimentalisim di Giacomini, puartāt a
moltiplicā in mūt manieristic ancje lis formis dai
tescj furlans, come une savint operazion leterarie che e
rive fin ae rielaborazion leade sul plan tematic
dal riscōs grop autobiografic de convinzion
di une injustizie paidide ab origine, il dolōr de
discriminazion che e ą compuartāt, la rabie pal
espropiazion de vite osservazions che in maniere
adeguade si slargjin al interogatīf se magari no sedi
cheste disposizion psicologjiche, che o podaressin
clamā dostoevskijane
profondementri inlidrisade tal
ethos furlan, cemūt che a semearessin confermā lis
numerōsis esperiencis leterariis, e tra chestis
Brevini al ą iniment chźs dal motivāt Eusebi Stella,
chźs dal prin Pasolini tormentāt dal rimuars de
propie diviersitāt, o pūr dal crūt Lenart Zanier
di Sboradure e sanc, e inmņ de severe e
splendide Ide Vallerugo.
Mentri Zuanfran D'aronco intun coment dedicāt simpri a
Giacomini publicāt inte Rassegne critiche di leterature
furlane e taliane Pagine Friulane, publicade par cure
dal Istitūt Tellini tal 2001, al sotlinie che:
Giacomini nol č un poete sociāl. Al č un poete cuant
che al cjale verementri, di bessōl, dentri de sō anime;
cuant che, scrivint, no si domande ce che a disaran chei
altris; cuant che al vai pardabon. Come par esempli in:
Une fuee ch'a trime, In memorie, Jessi bessōi dopo
vinc ains, Jo e tč, un dopomisdģ, Cialā-si a vivi,
spieli sense lusōr, Jessi di lą dal nuje, A miņ fradi, A
un amīc, Lasse piardi, frut, spere, A plouf, Signōr, a
plouf, e cumņ i tu sźs nuje.
In fin Zorē Faggin inte antologjie La Poesia Friulana
del Novecento (curade parie cun Walter Belardi -
Bonacci editōr 1987) di Giacomini nus ricuarde che: La
sō poesie si preste al malintindiment dal
autobiografisim palesāt in maniere spavalde, dal
realisim puartāt fintremai ai limits de volgaritāt. Miōr
a tornin i conts, se o considerin cheste poesie come
ogjet principalmentri leterari, insedāt cun plene
cussience intun gjenar codificāt e di lungje tradizion:
A č d'unviār la lune/ un cussģn inglassāt,/ sudōrs e
suspīrs/ e voltā-si e revoltā-si tal jet,/ asme e voe di
femine ch'a ą frźt,/ e voe, d'unviār.
|
|
|
 |
Ladins dal Friūl
/ Diretōr responsabil : Renzo Balzan - Reg. Tribunāl
di Tumieē n. 123 dai 09.03.98 / Redazion :
33020 Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel.
0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it /
F.I.P. (fotocopiāt in propi) c/o la redazion di
Tierē di Tumieē (Ud) pes Edizions "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es
Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a
mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C.
bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di
Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB
64320, opūr doprant un valja puestāl e intestanlu
a : LADINS DAL
FRIŪL C/O Renzo Balzan, Strade Dandolo n. 16 -
33020 Tierē di Tumieē (Ud)
Realizāt cul sostegn finanziari de Provincie
di Udin ai sens de L.R. 15/96 art.19 letare
B.
|
|
|
|
|