 |
Numar
dal mźs |
|
|
Anade ( X
) n.
5
Mai
2007 |

LADINS
dal FRIŪL
|
|
|
|
|
Periodic-mensīl di informazion e culture sul
cont de minorance celtiche |
|
dai Ladins de Furlanie.
Edizion
par cure da
l'associazion "CjargneCulture" |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
E nō o varessin
di tasź e di gloti!
|
| |
|
|
I furlans a son bogns. Bogns tant che il pan come che e je usance
di dī . Dut cās nol č dite che la cualifiche di bon e suni come
une laut. Sigūr: une buine persone si sa ce che al vūl dī. E
ancje un bon diaul. La buine tiere e je la tiere che rint.
Bon! al sune come un amoniment a stā calm. Buine gnot al sta
par feliē. Une anime buine e je ancje caritatevul e devote,
biel che une buine femine e po inviā cualchi malintindiment. I
furlans a son cussģ bogns che no si rivoltin mai. Perfets par
sobrietāt e modestie, ju ą definīts un ciert mengo, anunziant la
rivoluzion che o savģn (Udin, 1922).
Anin par ordin tal seguī la trate dal disordin.
O vivin i agns dal svilupisim, vāl a dī de seguitive invenzion
di gnovis dibisugnis. Epūr vivi ben, nus insegne Latouche, nol vūl
dī cori simpri di plui. La economie e va tornade a meti tal so
puest, come sempliē mieē de vite umane e no come fin ultin. E
par un altri autorevul publicist, Pallante: al č vignūt il moment
di riviodi il mīt de incressite, di definī gnūfs parametris pes
ativitāts economichis e produtivis.
Peraulis strassadis. Achģ di nō si č anunziāt une biele
dģ che - par no jessi taiāts fūr de Europe - e varčs di nassi tal
Nord Italie un mostrosetāt clamade Tav, fate di rialēs, galariis,
sorepąs, viadots e ce. Pe volontāt di cualchi onipotent, un
sproposetāt coredōr a cuatri binaris (?) al varčs di colegā la
Spagne cu la Ucraine, passant (cjale ce cumbinazion) tal mieē dal
Friūl e par chest savoltāt fūr dibot dute la Basse, fate di biele
campagne, di verdis tavielis e di centris abitāts: in conclusion
un slargjāt devastant coredōr in cjase nestre. Il fat che chest
sproposit infrastruturāl nol siervirą par nuie al Friūl, taiāt pal
mieē di une vere e propie servitūt di passaē - viodūt che fra
Vignesie e Triest si varą, forsit, une uniche fermade - nol
inderede i sostenidōrs des Grandis Oparis, o sei dai Grancj afārs
(cualchidun al ą scrit che la Alte velocitāt o Alte capacitāt al
vūl dī Alte lovetāt. Sun chest cont che si vadi a lei il libri
Coruzion e alte velocitāt (dal judiē Imposimato). Si sosten - di
Prodi a Padoa Schioppa a Costa - che cence il coredōr l'Italie e
restarčs blocade. A dī il vźr, fint cumņ a restā
a pīt a son stāts dome i pendolārs, cui
trens che impreteribilmentri ogni dģ a son in ritart: in compens
i biliets, dentri l'autun cu ven, a tornaran a cressi di un altri
10 par cent, daspņ l'aument dal 10 par cent che o vin za scugnūt
paidī il mźs di zenār stāt. La prospetive di une dople galarie di
25 chilometris sot vie dal Cjars, po, cun dut ce che chest al
compuarte, e bastarčs di bessole a fā sielzi se mai, la trate par
Gurize. Ma la plui elementār logjiche e varčs di sugjerī impen un
infuarciment e un sfrutament maiōr des liniis che bielzą a esistin,
a scomenēā de Pontebane, vuź doprade dome par metāt. A son
considerazions di bon sens, e par chest mandadis su pal stec. |
|
Di une marclassade a chź altre. Anģn in Cjargne. Ai
cjargnei si č anunziāt la dibisugne assolude di realizā, cun
conseguencis ambientāls che ognidun al po imagjinā, un eletrodot
in partence di Würmlach (Carintie) par Somplāt. La idee e je dai
industriāi Pittini e Fantoni, che cussģ a varessin a disposizion
energjie a presint plui convenient (par po magari tornāle a vendi,
ma chestis cjossis no si pandin). Cence l'eletrodot, al č stāt
declarāt di un dai doi, la mź aziende e scugnarčs sierā. Di
resint i doi imprenditōrs - che a son dut cās di preseā par ce che
di positīf a ąn costruīt in chescj agns - a nunziin une gnove
trate, simpri su lis lentimis, o sei par aiar, ma cun mancul
prejudizi pal ambient. Timeo danaos.
Avuāl propueste di un eletrodot e ven
presentade in partence de Slovenie, cun relativis devastazions
dilunc fūr lis vals dal Nadison, fintremai a vuź intatis inte lōr
dignitose puaretāt, par vie che di simpri a son stadis trascuradis
dai guviers di venti jł.
Ma pe Cjargne si pense a un altri biel regāl:
une autostrade che e varčs di colegā Damār a Tai di Cjadovri. La
trate di 85 chilometris e larčs dilunc in part ad ōr dal Tiliment
e in part su rialēs e in galarie.
Lis pōris pal ambient, al ą dite un tecnic cjolt sł di
pueste, no son di pōc cont o ben no son tabaiaments cence costrut
di ecologjiscj imbilāts. And č bielzą un concret interessament
des associazions dai industriāi che a muardin il slaif, cu la
prionte di un pront prudźl des Regjons (Friūl-V.J e Venit n.d.r.).
Al č aduncje in viste un gnūf coredōr di passaē (cost 2 miliarts
di euros) che al sierf no al teritori, ma dome a savoltā bielecis
naturāls, uniche industrie pal turisim.Un dam grandon pal ambient:
cussģ a ąn denunziāt daurman i direts interessāts. Che justementri
a cjalin ae Val Cjanāl e al Cjanāl dal Fier, che dal 1990 in ca a
ąn viodūt a sindilāsi miārs di abitants. A chest spopolāmint no je
dal sigūr estranie, tra lis altris cjossis, la costruzion de
autostrade, che e ą taiāt fūr des corints turistichis scuasit ducj
i comuns fra Mueē e Tarvis. In Cjargne, a disin cun savince i
cjargnei (e i tecnics), no coventin ni rialēs di teren ni trafōrs
e ni tarondis; no coventin lis Grandis Oparis ( il progjet al č
stāt definīt, cun bon rispiet fevelant, une cjosse ossene). Che si
comedi come cu va une buine volte la statāl che bielzą e esist, in
spiete di daspņ mai, cun slargjaments e variants. Dut cās, sun
chest cont, par fortune chei di Bruxelles a ąn mandāt a dī che
bźēs nond č.
I politics di volte in parade che a rivin achģ di nō a son ducj
gjenerōs di lauts pal Friūl, esempli pe nazion. Ma daūr des
peraulis, i fats: come chei ilustrāts denant trat e altris inmņ. E
nō o varessin di tasź e di gloti! (zuanfranc d'aronco)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 2 -
DAL TIMĀF A LA LIVENCE
|
|
|
|
 |
Une Europe cristiane e cence pōre tal
avignī
|
La Europe slargjade e prove a
tornā a partī di Berlin cirint di sfrutā la
autorevolece de presidence di turni todescje e
la clime des celebrazions inmaneadis, tal mźs di
marē stāt, par celebrā i cincuante agns dai
Tratāts di Rome; i acuardis che ai 25 di marē
dal 1957, intune grise zornade di ploie, a
inviarin il viaē european. In chź volte a firmā
chel prin tratāt a forin la Belgjiche, la Olande,
la Republiche Federāl Todescje, la France, la
Italie e il Lussemburc. Ma chest viaē si č
slaifāt di masse timp e cumņ al varčs bisugne di
plui di un prudźl par podź tornā a ripiā la sō
lade. Dut cās une trate che al sarčs erōr un
storic interompi e ą munīt denant de firme de
Declarazion uficiāl il cancelīr Angela Merkel,
parone di cjase dal event di Berlin oltri che
motōr di chest tentatīf di fā jessi la Union de
situazion inderedade dulą che e je lade a parāsi,
cuntun gnūf Tratāt costituzionāl che al puedi
cjatā il consens di ducj i 27 Paīs membris.
In cheste situazion, par
tancj aspiets incierte, justementri chestis
celebrazions dal cincuantesim inovāl dai Tratāts
di Rome si son limitadis a memoreā i impuartants
risultāts che si son istčs otignūts cu la
costruzion de Union europeane: la pās, il
progrčs economic, la pussibilitāt di movisi e di
lā a logā pardut, la tutele dai dirits
individuāi e des minorancis, il miorament des
condizions di vite. Dut cās se si ves di cjalā
al avignī, lis prospetivis no prometin cui sa ce
grancj lusōrs par vie che la Europe e je daūr a
sbrissā viers un marcāt amont demografic e
aduncje sociāl. I esperts a disin che chest al č
un segnāl dal fat che no sin plui disponūt a
riscjā, a metisi in zūc, a cjoli sł impegns,
responsabilitāts intun contest par definizion
inciert.
Un aspiet chest memoreāt
ancje dal pape. Intun discors passionāt e
ferbint Benedet XVI inte dade che al incuintrave
i vescui european tirāts adun in cunvigne in
Vatican, al ą riclamāt la Europe al rispiet di
chei valōrs che a son impuartants pe Glesie,
domandant soredut che no vebi di rinunziā ae sō
identitāt cristiane. Juste apont sot l'aspiet
demografic - al ą dite inmņ il pape - si scugne
magari cussģ no constatā che la Europe e semee
vź cjapade la trate che e podarčs puartāle al
cumiāt cu la storie. Une situazion che, seont il
pape, oltri a meti in pericul la incressite
economiche, e po compuartā no pocjis dificoltāts
ae sō coesion sociāl e plui inmņ inviulā un
pericolōs individualisim, pōc atent aes
conseguencis pal avignī. Si podarčs dibot pensā
- al ą inmņ sotliniāt il pape - che il Continent
european al stedi di fat pierdint fiducie tal
propi avignī.
Il passaē seguint, in difese
de identitāt, a chest pont nol podeve che jessi
un riclam aes lidrīs cristianis de Europe, dulą
che il pontefiē al ą lamentāt il so mancjāt
inseriment inte Costituzion europeane. In sumis
pal pape i valōrs cristians a meti adun la anime
dal Continent e par chest a scugnin restā vīfs
inte Europe dal tierē mileni come ferment di
civiltāt. Se in fats chescj valōrs a vessin di
lā al mancul, cemūt podaressial il vieri
Continent lā dilunc a davuelzi la funzion di
prudźl pal marimont intīr? Se tal inovāl dai
cincuante agns dai Tratāts i guviers de Union a
intindin svicināsi ai lōr citadins - al ą in fin
zontāt il pontefiē - cemūt podarano vź cūr di
escludi un element essenziāl de identitāt
europeane come che al č il cristianisim?
Aduncje i maiorents europeans che si
son cjatāts in cunvigne a Berlin, che no stāts
bogns di dā rispuestis positivis ai prudźi dal
pape, a ąn dāt di viodi une grivie pierdite di
memorie. Une pierdite di memorie che e met in
rilźf purpūr une ignorance sul cont dal passāt
che al ą costruīt la nestre civiltāt. Cussģ
fasint la Union europeane e dismentee i stes
principis di libertāt, tolerance e convivence
pacifiche. Principis un grum impuartants par vie
no divegnin di cui sa cuāi planets, ma ben
invezit de evanzelizazion des tieris de Europe,
dulą che il cristianisim si č implantāt e al ą
cjatāt il so humus intes antighis e intes gnovis
popolazions. In sumis o sin une comunitāt di
valōrs e di obietīfs che o vin plui che mai
bisugne di un pinsīr e di une anime. Ma soredut
no vin di vź pōre tal avignī. (renzo balzan)
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 3 -
|
|
|
|
CRONICHIS DI CHENTI
|
|
La
proteste di Paulār cuintri la scuele di serie B
|
|
Paulār - La vite e je un don, la
scuele un dirit, W la scuele pai
nestris fruts, al bastave lei i
cartei fūr de scuele mezane di
Paulār par capī che chź dai 22 di
marē stāt no jere une zornade come
dutis chźs altris. Tal cjāf lūc dal
Cjanāl di Incjaroi par une buinore i
gjenitōrs a son lāts sł in catedre.
Cence i professōrs, par une zornade
a corezi compits in sale docents.
Cussģ i gjenitōrs a ąn volūt
protestā cuintri il cambi continuāt
dai professōrs inte scuele mezane.
Une situazion cheste che si tradūs
in mancjance di continuitāt
didatiche fintremai a meti in
pericul la sorevivence stesse de
scuele. Cui gjenitōrs, a jerin ancje
i sorestants dal comun, il vescul
bons. Pieri Brollo e il paīs intīr.
Dal inizi dal an scolastic un paīs
intīr si č mobilitāt in difese de sō
scuele. Il cussģ clamāt turn-over
dai insegnants al sta in fats
produsint cetancj dams, un
disorientament de bande dai arlźfs
che po si cjatin in grande
dificoltāt cuant che e van a
frecuentā la prime superiōr a Tumieē.
Mancjance di continuitāt didatiche,
chest al č il māl de scuele di
Paulār, ma ancje di altris realtāts
de mont furlane. I rimiedis? Il
Consei comunāl cuntun ordin dal dģ
fat bon inmņ tal autun passāt al
veve domandāt aes istituzions di
cjatā la fate a chest probleme, par
esempli fasint firmā ai docents che
a sielzin di insegnā in montagne un
contrat di trź agns, in cambi di
prudźi economics. Dal ministeri di
Rome dut cās nond č rivadis
rispuestis di sorte.
Di achģ la necessitāt di passā ae
proteste. No cuintri di docents -
al displee il preside Pasquale D'Avolio,
che al č ancje conseīr comunāl cu la
deleghe ae istruzion - ma par fāsi
scoltā di chźs istituzions che
fintremai cumņ a ąn dome imprometūt
juste par dibant. A Paulār si č in
fats metūt adun un comitāt in
difese de scuele. Ma intant cetancj
gjenitōrs a ąn za scomenēant a
iscrivi i lōr fruts inte scuele
mezane di Tumieē, cul fin di
garantīur une formazion adeguade. A
chest pont - e displee la
rapresentant dai gjenitōrs, Milena
Spitz - la sorevivence de scuele e
je daūr a jessi metude in discussion.
No vin nuie cuintri i docents, ma o
intindin fā in mūt che al vegni
rispietāt il dirit a sigurā une
educazion adeguade ai nestris fīs.
And č arlźfs che in mancul di doi
agns scolastics a ąn bielzą cambiāt
trź docents di talian e sīs di
matematiche. Une zirevolte che no
pues jessi plui acetade, pal
maiorent scolastic, pal Comun, pai
gjenitōrs, pal plevan.
In sumis par dut il paīs.
Une zornade particolār, si
diseve denant trat. I dusinte arlźfs
des scuelis elementār e mezane a
son stāts dividūts in trź grops: i
plui grancj a ąn partecipāt a un
cineforum condusūt dai gjenitōrs, i
plui piēui a ąn scoltāt une lezion
di une vuardie forestāl e di un
gjenitōr che al lavore inte Cjartere
di Tumieē, altris impen a son lāts
inte cjase de comune a scoltā une
lezion di educazion civiche tignude
sł dal sindic, Maurizi Vuerli.
Po
ae fin tal auditorium gjenitōrs e
arlźfs a ąn incuintrāt il vescul
bons. Pieri Brollo, che al ą sigurāt
il sostegn ferbint de Glesie Furlane
a cheste iniziative. A Paulār cumņ a
sperin che cheste mobilitazion e
puedi siervī a alc e a spietin in
rivuart notiziis dal ministeri di
Rome. O domandin che il ministeri
intant - al displee il pro sindic
Tonin Faleschini - al meti dentri
Paulār tra lis sedi scolastichis
disasiadis e al cjapi proviodiments
di mūt che il gnūf an scolastic, che
al scomenēarą il mźs di setembar cu
ven, al puedi inviāsi cul maiōr
numar pussibil di professōrs fis. In
spiete naturalmentri che la leē e
vegni mendade par vignī incuintri ai
problemis des scuelis di mont.
Se no rivaran rispuestis
positivis tal Cjanāl di Incjaroi a
son pronts a replicā la proteste.
Magari cul sostegn e la
partecipazion di altris comuns di
mont, viodūt che cuindis di lōr a ąn
bielzą dade la lōr adesion ae
autogjestion di Paulār. In sumis
cheste proteste, cuintri la scuele
di serie B in mont e je pronte a
slargjāsi par ducj i Cjanāi. (an.si.)
|
|
|
Sul cont de scuele ancje
a Taipane i gjenitōrs a
protestin |
Taipane / Tipana - No dome a
Paulār si ąn problemis par
vie dal turn-over dai
docents: a protestin ancje i
gjenitōrs dai arlźfs di
Taipane, centri de alte val
dal Cuarnap inte Slavie
Furlane. I stes problemis a
esistin ancje achģ di nō - a
scrivin ai sorestants locāi
e regjonāi - con cambis
continuāts di docents. Une
situazion aduncje di dam pal
insegnament e une
dimostrazion di cemūt che
intai fats leēs e
regolaments a mostrin pōc
rispiet viers i paīs di mont
e plui fūr di man, che a
peraulis a disin di sostignī.
Il probleme al diven dal fat
che achģ di nō a rivin dome
docents precaris, che a pene
che a puedin a cambiin sede.
Inmņ no po sei condividude
la norme che e doplee i
ponts fasint riferiment dome
ae altimetrie de sede
scolastiche cence tignī in
considerazion altris
parametris, come par esempli
la emargjinazion dal
teritori. Su la fonde di
cheste normative, in fats,
Taipane no je considerade
sede disasiade. O domandin
- a van dilunc i
rapresentants dai gjenitōrs
- che ancje Taipane e sedi
metude dentri tra lis sedi
scolastichis disasiadis e
che il Ministeri al proviodi
in maniere che il prossim an
scolastic al vevi di
scomenēā finalmentri cun
docents fis. Il dirit al
studi dai nestris fruts al č
il stes di ducj.
Al pant il sindic Elio Berra:
O sosten ad in plen i
gjenitōrs, e je une richieste
che o vevin za puartade
indenant agns indaūr, ma cence
risultāts di sorte. La nestre
scuele elementār e ą uns vincj
fruts e, intun paīs che al cīr
di mantignī la sō popolazion,
e je une risorse impuartant.
Si fevele tant di spopolāmint
de mont, e sarčs ore che lis
istituzions a passassin de
peraulis ai fats. A Taipane,
come percentuāl, o sin po tra
i comuns cun plui imigrāts. La
nestre scuele cussģ
multietniche e je une risorse
che e larčs valorizade.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl pag. 4
|
|
|
|
CRONICHIS DI CHENTI
|
|

Gurize e il Friūl :
Gherghetta
cence memorie storiche
Gurize - O sei restāt cetant inderedāt tal lei
sui gjornāi di chenti lis argomentazions
puartadis indenant dal dotōr Enrico Gherghetta,
president de Provincie di Gurize, par justificā
la mancjade adesion dal Friūl di Jevāt ae
Assemblee des Provinciis dal Friūl proponude dal
professōr Marzi Strassoldo e dal dotōr Elio De
Anna, presidents des Provinciis di Udin e di
Pordenon.
Al č di cuant che e esist la Regjon
Friūl-Vignesie Julie che i gurizans si proclamin
mitteleuropeans e europeans ogni volte che si
tire fūr il cantin dal Friūl, cence la Vignesie
Julie. E di cuarante agns in ca, invezit,
fevelant di un progjet di regjon pustice dulą
che al partecipe ancje il cjāf lūc de regjon,
dut al va plui che ben, anzit di viole, cussģ
lōr si sintin in sintonie cu la
multiculturalitāt e indenant cul brun cun
chestis cjossis.
Al č dai timps des lotis pe Universitāt
furlane che si sintin acusā di cjampanilisim, di
separatisim, di volźsi sierā. Ma jo mi domandi:
cemūt si permetial Gherghetta di criticā in
maniere drastiche la sielte di meti adun, come
prin scjalin di agregazion autonomiste, la Union
des Provinciis furlanis? O pensi che, come
president di une provincie, al varčs di
rapresentā dute la provincie, dulą che, o soi
sigūr, in cetancj di lōr si sintin furlans. No
rivi a capī la ruze dal dotōr Gherghetta tai
rivuarts dal professōr Strassoldo, ex retōr de
Universitāt di Udin, che al ą vūt relazions sul
plan culturāl e inteletuāl cun dute la Europe e
che nol ą dal sigūr bisugne di cjapā lezions di
viertidure propit di lui. Il stes discors al vāl
naturalmentri pal dotōr Elio De Anna, miedi e
atlete di innomine internazionāl.
No stin a dismenteā cui che a son stāts i
promotōrs de Regjon Friūl fin dal 1945, i prins
sclets autonomiscj. Lu sajal il dotōr Gherghetta
(e se no lu sa che sal fasi contā par vie che la
memorie storiche e je une cjosse cetant
impuartante) che fra di lōr a jerin Tizian
Tessitori, PierPauli Pasolini, Siro Angeli,
Pieri Pezzč, Alessandri Vigevani, Josef Marchet,
Zuanfranc D'Aronco, tant par vź iniment un pōcs?
O vorčs memoreā a lui e a altris gurizans
che ai 21 di avrīl dal 1945 oltri dusinte
residents inte sō provincie a forin presints al
congrčs de Filologjiche a San Denźl par dā la
lōr adesion a un progjet di regjon furlane
anunziāt in chź stesse zornade di Tessitori. E
in chź zornade al jere une vore grivi il pericul
che Gurize, e forsit ancje dut il Friūl di Jevāt,
a podessin restā oltri il confin orientāl. Il
fogolār furlan al fo viodūt come une ancure di
salvece, no come un lūc maluseriōs di
cjampanilistiche evoluzion.
Cundut achel o pant l'auguri che la
Assemblee des Provinciis dal Friūl e fasi la so
trate in maniere positive, cun o cence
Gherghetta, ma o pant ancje la sperance, e di
chest o soi sigūr, cun ducj i furlans di Gurize.
(bepi agostinis)
Gurizans furlans e slovens tal Frintaneum
Gurize/Görz/Gorica - Il prin di
fevrār stāt, alģ de Biblioteche statāl di Gurize,
al č stāt presentāt il volum Das Frintaneum in
Wien, Salzburg und Görz (1816-1918) Ein
biografisches Lexikon, o sei Il Frintaneum di
Viene e i siei arlźfs des provinciis
eclesiastichis di Viene, Salzburg e Gurize
(1816-1918) Un dizionari biografic, metūt adun
par cure di Karl Heinz Frankl e Peter G. Tropper,
e burīt fūr tal 2006 de cjase editrice
Mohorjeva di Clanfurt.
Tal 1817, Jakob Frint al
fondave a Viene l'Institutum sublimoris
educationis presbyterorum ad sanctum Augustinum
in maniere plui sclete clamāt Frintaneumo Augustineum.
L'istitūt par passe un secul al č
deventāt il lūc di istruzion dulą formā i miōr
membris sielzūts tra la élite eclesiastiche de
monarchie asburgjiche. Vadģ che alģ a studiarin
chei che po daspņ a saressin deventāts deputāts,
vescui, docents universitaris, leterāts e
maiorents inte burocrazie imperiāl. Il
dizionari, risultāts di un progjet inviāt tal
2002 dal Istitūt di storie sociāl e religjose di
Gurize, dal Istitūt di storie de Glesie de
Universitāt di Viene e dal Archivi arcivescovīl
di Lubiane, al cjape dentri i profīi biografics
di 257 eclesiastics che a frecuentarin il
Frintaneum dilunc i cent agns de sō esistence,
divignints des provinciis eclesiastichis denant
trat mutivadis.
I profīi dai 28 frintaneiscj gurizans - dulą
che o cjatģn dentri personaēs tant che Luīs
Faidutti, Anton Gregorcic, Franz Borgia Sedej,
Eugjeni Carli Valussi, Zuan Batiste Flapp, Aloys
Zorn e Zuan Jacun Dalla Bona - a son stāts dāts
dongje di Italo Santeusanio. Dilunc la
presentazion, dulą che a jerin presints i
curadōrs de opare, Italo Santeusanio e Franc
Kralj a ąn fevelāt il prin dai frintaneiscj
furlans dal Friūl di Jevāt, e il secont di chei
slovens. La cunvigne e je stade inmaneade par
cure dal Istitūt di storie sociāl e religjose
di Gurize che chest an al celebre i 25 agns de
sō preseose ativitāt.
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 5 -
|
|
JOSEF MARCHET E LA CUESTION
FURLANE
|
|
 |
Fintremai che dut
al partģs di Rome
|
|
Nol po jessi vźr che i
sorestants di un Stāt a fasin a pueste
di guviernālu malementri o che a vebin
gust di fā dutis lis robis ledrosis.
Dopo dut, al č ancje lōr interčs di
contentā plui int che a puedin,
massime co la lōr permanence sul
cadreghin e dipent pōc o trop ancje de
volontāt dal popul. E alore si po
crodi che ancje il guvier talian di
cumņ al ciri di fā miōr che al po par
judā lis cent mil dibisugnis di cheste
biade nazion.
Ma al ą trź cuatri
pecjis tal mani che lu imberdein, in
part ereditadis dai guviers passāts,
in part nassudis de situazion di dopo
la vuere. La prime e je la venalitāt
vergognose de burocrazie che no si mōf
se no si onzin lis ruedis. E no si
trate nome dal machinari metūt adun
sot la steme dal manarin: si trate dal
personāl che al č dibot in ogni ufizi
chel istčs di prin, cun chź stesse
mentalitāt, cun chei istčs vizis, e
plen di sperance e di voie di conservā
dute la sō paronance sul andament di
dutis lis cjossis.
Une altre grande
pecje e je chź di subordenā dut al
interčs dal partīt. E pazience inmņ se
si cjaląs nome il vźr interčs dal
partīt, che dopo dut al č l'interčs di
un grum di int: il māl al č chest, che
masse dispčs si crōt che al sei
interčs dal partīt chel che al č nome
interčs di une persone influente o di
une criche di gramolons; e altris
voltis si va daūr des ombris o dai
scrupui di cualchidun che al viōt la
code dal diaul in ducj i sīts, che al
crōt di jessi svelt a fā simpri l'incontrari
di ce che a voressin fā chei che a son
di un altri trop.
Une altre inmņ e je
la pocje risoluzion dai parons dal
vapōr che a son simpri sclāfs dal
tabł nazionalistic, che no son
rivāts adore di dispueāsi des
superstizions patriotichis dal secul
passāt ni di chźs dai vincj agns,
che no viodin une cuarte di lą dal nās
e invezit di cjalā l'interčs coletīf
di vuź e di doman, si lassin inmņ
indreēā di chel spirt militaristic e
imperialistic che nus ą menāts inte
buse.
Ma se ancje dutis chestis
pecjis a vignissin eliminadis, and i
restarčs une altre che e bastarčs di
bessole a fā lā strucje ogni buine
intenzion e a fā strassā malementri la
plui part des risorsis. E ancje cheste
e je propi tal mani.
|
|
Milions e miliarts a
jessin ogni dģ des cassis dal Stāt:
milions e miliarts nestris, gjavāts
des nestris venis, parcč che il Stāt
nol č un cjamp di forment, che al bute
un tant al an. Lavōrs publics,
contribuzions, sovenzions par une
opare o par chź altre, par tignī in
pīts barachis destinadis a sdrumāsi,
par metint sł altris provisoriis che
no podaran durā ni zovā, par contentā
mil gramulis spalancadis, par fā tasź
mil protestis e mil laments. E cun ce
criteri il guvier fasial la sielte tra
tantis domandis e tantis pressions?
Nol cul criteri des plui grandis
necessitāts ni de premure ni de vere
utilitāt: ma nome cun chel de plui
pōre e daūr des sburtadis di cualchi
persone plui influent o daūr des
onzudis plui bondantis di cui che al ą
plui
onzint. Dut al dipent di alēā
une vore la vōs, magari fasint nassi
cualchi disordin, o di vź un bon
santul a Rome, che al sepi mostrā lis
robis de bande juste. Cussģ vuź al ven
sovenzionāt un istitūt, che al ą
salacor mancul bisugne di altris cent;
al ven inviāt un lavōr colossāl di
pocje o di nissune utilitāt; al ven
strassāt un capitāl a fā propagande
nazionalistiche o a ingrassā gjornāi e
rivistis in mans di fassiscj, che a
spandin il lōr tuessin indulą che e
larčs fate opare di pacificazion e di
concuardie.
E cun dute la buine
volontāt, nol po jessi diferent,
fintremai che dut al partģs di Rome e
dut al finģs a Rome. Rome e cognņs
dutis robis par sintīlis a dī: dut al
dipent di savźlis contā, di savź fā
viodi e massime di savź fā pōre. Dut
al dipent di vź lą jł une buine vōs
che zighi a fuart e che no si lassi
mancjā il flāt. Cetantis carognadis o
macacadis di mancul no vignaressino
fūr, se la sielte e la distribuzion a
vignissin fatis plui da vizin, sul
puest, regjon par regjon, indulą che
lis necessitāts e lis urgjencis a
puedin jessi cognossudis e misuradis
diretementri, e indulą che ducj si
podarčs tignī di voli la aministrazion
di chei mieēs che a son di ducj? (josef
marchet - Patrie dal Friūl / mai 1950)
|
Il siopero
Une furmie, a fuarce di tirā e
di sburtā, e strissiną un ąsin
di forment fin tal mulin. Ma
il mulin al jere stāt siarāt:
par proteste cuintri la
miserie.
Tōr atōr su la roste e
rimpināz su la muele rote tal
curtīl une sdrume di furmions
sorestanz sindacalisc' a
predicjavin cuintri la
miserie: che cussģ no si po
lā indenant, che no si rive
nancje a mangjā avonde, ch'e
je ore di cambiā, che no si ą
di rindisi e che si ą di tignī
siarāt il mulin a oltranze.
Alore la furmie, cul cjāf
quasi sfracajāt sot dal ąsin,
e piulą: S'e je vere ch'e je
cussģ, a mģ mi pār, alore, che
si scugnares tignī viart il
mulin ancje di gnot.
(riedo puppo - da Lis Flabis
di Riedo Puppo - ed. La Vita
Cattolica)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 6 |
|
TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :
|
|
 |
La riviste dal
Istitūt Ladin de la Dolomites
|
Borca di
Cjadovri (Bl) - Al č jessūt pes fiestis di cjadalan il
nr. 2/2006 de riviste Ladin!, editade par cure dal
Istituto Ladin de la Dolomites, di Borca di Cjadovri.
Une publicazion, cheste, che un numar daūr chel altri e
va cuistant simpri plui autorevolece, sevi pai
contignūts che pe valence des colaborazions.
Par
esempli inte jentrade la deane dal Consei di
aministrazion dal Istitūt, Daniela Larese Filon, e met
in rilźf cemūt che, ancje graciis a cheste riviste, si
sedin fats grancj pas indenant su la trate de
valorizazion, e soredut dal recupar, de lenghe e culture
ladine. La lenghe mari - e zonte inmņ la deane - che
fintremai a za fa pōc timp e jere confinade in centis
ristretis, e ą vūt la pussibilitāt, a traviers il prudźl
dal Istitūt, di tornā a cuistā francjisie, di jessi inmņ
mieē di comunicazion e di trasmission de culture locāl,
di aurī a apuarts sientifics e umanistics. Juste apont
par chest la riviste e je deventade un pont di incuintri
tra lis diviersis animis di chź part di Ladinie che si
cjate in provincie di Belun. Inmņ inte forme scrite, lis
plusōrs variantis no risultin plui cussģ diviersis tra
di lōr, deventant dibot dome une cuestion di pronuncie
che e cambie naturalmentri di val in val.
Soredut interessant si palese la prime sezion de
riviste, che e propon articui di contignūt sientific,
cun contribūts di Laura Vanelli (Ladino: dal nome
alla lingua), Piera Rizzolati (In Friuli, tra
ladino e plurilinguismo) e Gianpiero Ponti (La
tutela delle minoranze linguistiche: una elementare
prospettazione del sistema delle fonti limitata al
diritto interno). Laura Vanelli, che e insegne
Linguistiche alģ de Facoltāt di Letaris e Filosofie de
Universitāt di Padue, e trate aduncje l'argoment dal
Ladin, dal non ae lenghe. E vierē il discors
proponint come argoment une ricognizion gjenerāl su la
nozion linguistiche di ladin. O sei il cirī di definī
ce che si vebi di intindi par ladin inte cente
des lenghis romanzis. Il tiermin al derive naturalmentri
da latinus, che al jere il non che i Romans a
dopravin par definī la lōr lenghe. Po e ą iniment che no
mancjin atestazions antighis dulą che il tiermin
latino al č doprāt come sinonim di italiano. Ma
cheste cjosse nus semee dibot scontade. Miōr al č il
cjapā in considerazion il dāt di fat che Ladino al vāl
come tiermin par definī particolārs varietāts romanzis,
tant a dī chel particolār grop des lenghis a che
divegnin dal latin, che l'Ascoli al ą codificāt intai
siei Saggi Ladini.
Il
discors al va naturalmentri pes lungjis cun dute une
rieste di citazions di ricercjadōrs e glotolics, cuntun
cantin di fonde che al reste simpri chel : Ladin o
reto-rumanē? e La cuestion de presumude unitāt ladine.
La nestre e rive insom disint che sun chest cont i
linguiscj a ąn bielzą dite ce che a vevin di dī e che il
probleme a chest pont al č soredut politic-culturāl. Nō
invezit o disģn che e je vere che il cantin al č
politic-culturāl, ma e je ancje vere che i linguiscj a
scugnin inmņ dī la lōr, su fondis scrupulosementri
sientifichis e cence condizionaments politics, cemūt
che masse dispčs al č stāt fat insin a vuź.
Piera Rizzolati, docent di Lenghe e Leterature Furlane e
Lenghe e Tradizion Furlane alģ de Facoltāt di Siencis de
formazion de Universitāt di Udin e vierē il so contribūt
cun chestis peraulis: O ai une identitāt linguistiche
une vore imberdeade, o amet che no savarčs indicā une
lenghe dal cūr. Tra furlan, venit e talian o sielzarčs
il furlan, no chel standard che o insegni inte
Universitāt di Udin, ma pluitost chel particolār de
varietāt di Clausźt. E insom e zonte: In chescj ultins
agns si č lade infuartint la cussience di une specifiche
autonomie e indipendence dal furlan sevi des varietāts
ladinis, dulą che al jere stāt tradizionalmentri metūt
adun, sevi inte cente dai dialets talians. Ancje da un
somari confront tra la struture fonologjiche,
morfologjiche, sintatiche e lessicāl dal furlan cun chź
dal talian e dal venit a vegnin fūr numerōs e
impuartants elements di diferenziazion. In sumis, tra
clārs e scūrs, al č di ce rifleti.
La riviste dal Istitūt Ladin de la Dolomites,
direzude di Ernesto Majoni (che alč ancje diretōr dal
Istitūt), e propon inmņ : Stories, poesies, teatre (Storiis,
poesiis, teatri), Noes da r'Unions Ladines, da ra
scores e dai istitute culturai (Gnovis des Unions
Ladinis, des scuelis e dai istitūts culturāi) e Libre e
mostres che po interessą i Ladis (Libris e mostris che
a puedin interessā i Ladins). (edel.)
|
Al
sarą Urs Cadruvri il gnūf segretari de Lia Rumancia
Cuera / Chur (Cjanton dai Grisons - CH) - Tra une rieste
di linguiscj, juriscj e pedagōcs la Lia Rumancia (la
maiōr istituzion culturāl de comunitāt ladine-rumance
dai Grisons) e ą sielzūt l'om just pal puest just. Urs
Cadruvi a 34 agns al č juste apont stāt di resint
nomenāt segretari de Lia. Urs Cadruvi al č docent e
manager de formazion professionāl superiōr e diretōr dal
Istitūt pai media e comunicazion ae HWT a Cuere. Al č
ancje consulent di impresis, passionāt di musiche e lui
istčs cjatarin. Al cuistarą la gnove incarghe, cjapant
la volte a Gion Antoni Derungs, tal mźs di novembar cu
ven. |
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 7
|
|
TAI PRĀTS DE CULTURE FURLANE
|
|
|

|
La
architeture di Sapade e dal Cumieli |
|
Sapade / Pladen - Nus č
vignūt intes mans di resint un libri cetant
interessant, ma istčs pōc cognossūt. Il so
titul al č Architettura nel Comelico e
nella valle di Sappada, l'autore e
rispuint al non de dotore Giovanna Nieddu,
une sarde vignude a logā in Cjargne. Si ą
dite denant trat pōc cognossūt chenti, epūr
al trate aspiets di grant interčs. Come che
ducj sa Sapade (Pladen par todesc e Plodn
inte varietāt locāl) al č un sīt che al fās
part di simpri dal Friūl storic. Cheste
comunitāt e vignģ distacade dal Friūl, par
chel che al inten l'apiet aministratīf, tal
1852 par jessi zontade ae provincie di Belun.
Ma inmņ vuź Sapade sul plan eclesiastic e
fās part de arcidiocesi di Udin, o sei e
dipent dal nestri vescul Pieri Brollo. Oltri
a chest tra il Friūl e Sapade a son restāts
fuarts i leams culturāi e economics. Un
altri leam impuartant di Sapade viers la
Cjargne al rivuarde la istesse divignince (todescje)
di Sauris/Zhare.
Il discors al č impen un
pōc diviers par chel che al inten il Cumieli,
ma al č istčs un discors interessant. Il
Cumieli e je chź fasse di teritori che e va
juste apont di Sapade al pas di Mont di Crōs
comelean (par todesc Kreuzbergpass). In
Pratiche al cjape dentri i comuns di San
Pieri di Cjadovri, San Stiefin di Cjadovri,
San Nicolau di Cumieli, Cumieli Disore e
Danta. Il storic A. Cucagna sun chest cont
al sclarģs juste apont che al sarčs di
escludi dal Cjadovri (intindūt come
subregjon storiche des Dolomitis) la val
di Sapade, par vie che e je une isule
etno-linguistiche todescje e storichementri
plui leade ae Cjargne (e aduncje al Friūl)
che ae aree cjiadorine. Biel che al Cumieli
al ricognņs une facies gjeografiche sot
cetancj aspiets autonome pe conservazion di
particolārs caratars linguistics ladins. In
pratiche il Cumieli al ven a jessi l'anel
linguistic che al ten adun la Ladinie
orientāl (Furlanie) cu la Ladinie centrāl (des
Dolomitis). Ma ancje par cierts aspiets
fisics e par cualchi particolaritāt
antropiche.
Secont il C. Tagliavini (Il
dialetto del Comelico - Feltre 1988) il
dialet dal Cumieli, al di lą di ciertis
diferencis internis, al rapresente une
unitāt ben diferenziade des feveladis che a
son presints ator vie, pe marcjade
conservazion dal patrimoni lessicāl ladin.
La ladinitāt dal Cumieli e je inmņ
confermade di G.B. Pellegrini (A
proposito di Ladino e di Ladini -
Archivio storico di Belluno, Feltre e
Cadore) che al sotlinie soredut
il caratar plui conservatīf, plui ladin,
dal
dialet locāl rispiet ae aree
ladine-cjiadorine.
|
|
Dutis chestis obiezions
etno-linguistichis lis cjatin naturalmentri
testemoneadis inte architeture tipiche di
Sapade e dal Cumieli, cemūt che nus da di
viodi tal so libri Giovanna Nieddu. Dut cās
come in tancj altris teritoris alpins il
gust tart-gotic si č mantignūt a lunc inte
zone di Sapade e dal Cumieli e dome plui
indenant, in maniere particolār par chel che
al inten la architeture religjose, si č
assistūt ae introduzion di formis plui
classichis fintremai a rivā a une adesion
plui neu classiche. Cussģ ancje pes cjasis
des fameis abenadis si č fate la sielte di
conformāsi un pōc a la volte al gnūf lengaē
formāl, e la lōr presince, un timp pōc
considerade di cui che si ocupe di chescj
argoments, si č invezit palesade une
testemoneance impuartant par comprendi i
contats dal mont alpin, simpri plui
slargjāts, cu la planure, di dulą che al č
divignūt un significant seont economic e
culturāl.
Altri setōr che al ą vūt
dai mudaments tal timp degns di particolār
atenzion al č chel urbanistic. Achģ lis
formis gnovis si son imponudis dutun cu la
introduzion di materiāi gnūfs e une
concezion che, se e ą vuaiāt lis gnovis
planificazions a ce che al sucedeve inalgņ,
in realtāt dispčs al ą menaēāt i plui
autentics aspiets ufierts di une situazion
cetant origjināl. In sumis man man che ancje
intes valadis alpinis si lave adeguantsi a
une gnove vision dai rapuarts sociāi e
economics, man man la architeture e la
urbanistiche si lavin modernizant, fasint
nassi un gnūf leam cu lis presincis antighis,
dut cās no simpri biel di viodi.
Dongje a chescj aspiets
tratāts in forme gnove e a fonts, il studi
Giovanna Nieddu nol podeve naturalmentri
mancjā di cjapā in considerazion la
architeture rustiche, dal sigūr la plui
amirade. Sun chest cont e valarčs dal sigūr
la pene di tornā a vierzi il discors, tantis
voltis dibatūt, dal valōr che al scugne vź
ancje pal nestri presint il recupar di une
memorie storiche. Recupar inteligjent,
naturalmentri, convints come che o sin che
il gnūf al po benon convivi cul antīc e che
cualsisei soluzion moderne e vebi dome
bisugne di une sō interpretazion inteligjent
e ecuilibrade.
Al merte in fin memoreāt che il
libri (di 226 pagjinis cu la presince di
cetantis bielis fotografiis) al č stāt
publicāt dal Istituto Bellunese di Ricerche
Sociali e Culturali, e cu la colaborazion
preseose de Fameia Ladina d Komelgo. (von
zercläre)
Un libri su bons. Luīs Faidutti
Visc - Sabide 31 di marē stāt, inte
sale dal ricreatori U. Miniussi di
Visc al č stāt presentāt il libri di
Pauli Caucig Luigi Faidutti
(1861-1931). Un testimone della fede e
della giustizia sociale, editāt de
Nuova Iniziativa Isontina e dal
Centri Studis A. Rizzatti di Gurize.
Si trate di une opare, slargjade e
miorade, rispiet a chź za jessude a
Udin tal 1977 pes Edizions de Nuova
Base.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 8
|
SCRITŌRS E
LIBRIS
IN MARILENGHE |
|
Gnovis Pagjinis Furlanis / 2006 - XXIV |
 |
|
|
|
|
Tal
mźs di zenār stāt al č jessūt de stamparie Lithostampa
di Pasian di Prāt l'ultin numar (il XXIV / 2006) de
riviste Gnovis Pagjinis Furlanis, publicade par cure
de Union Scritōr Furlans.
Su la trate de tradizion inviade a so
timp dal mai dismenteāt fondadōr de riviste, Agnul M.
Pitane, la publicazion e je dedicade ai fats de culture
e de leterature dal Friūl, ma ancje de Ladinie
dolomitane.
Gnovis Pagjinis si vierē memoreant
doi grancj scritōr che a son vignūts a mancjā an passāt,
o sei Amedeu Giacomini (muart ai 23 di zenār) e Elio
Bartolini (muart ai 30 di avrīl). Di Amedeu Giacomini a
scrivin Roberto Iacovissi, che al met in rilźf che chź
di Giacomini e je stade:
une muart cidine, tal
ospedāl di Sant Denźl, une muart scuasit cence vōs. La
sō vōs - vōs grande di poete, scritōr, sagjist e filolic
- si č fate sintī vivarose tal timp che il destin i ą
regalāt, ancje se al č stāt forsit un timp masse curt,
ma che lui al ą vivūt ad in plen. Mentri, simpri di
Giacomini, Laurin Zuan Nardin nus palese che:
al č
stāt il poete che plui di ducj, inte grande floridure de
seconde metāt dal 900, al ą savūt cjapā in man la
lezion grande di Pasolini e ricreā un lengaē poetic
furlan.
Di Bartolini o vin invezit intervents dal
critic leterari Mario Turello, che al sotlinie il fat
che: Lis Cjantadis a son la tierce forme de
liriche dal poete, daspņ lis Poesiis protestantis
e lis Cansonetutis. In chestis ultimis si
ricognossin aspiets di trassendence, stralūs di
ierofaniis a pene vualmadis, ma la Cjantade dal om
masse sōl e somee segnā in negatīf il belanē ultin
de sō ricercje tant lungje. La fede e je presinte inte
plui part de opare di Bartolini, in chź resinte soredut,
in forme di nostalgjie, di suspīr. Mentri Paolo Patui,
simpri sul cont di chest poete, cun ironie al scrīf: No
ti plaseve che il Friūl dulą che tu jeris tornāt ti
pensąs par chel che tu jeris stāt a Rome. No ti plaseve
che intun ciert sens ti si considerąs inmudabil, fis
intune etāt vivude, ma aromai scjavalcjade. Par chest
cumņ tu fasis bocje di ridi: cumņ che di plui bandis
cui che di te al varą di dī e di scrivi e di fevelā, si
lambiche a rinovā lis enciclopediis, e la biografie e
lis mignagnulis.
|
|
|
|
Altri ricuart significant cjapāt dentri
inte prime part de riviste al č chel di Marie Del
Fabbro-Marchi (muarte ai 12 di lui), mari spirituāl de
Patrie dal Friūl, cemūt che al scrīf juste apont
Antoni Beline. Vadģ che dongje dal so om Felix Marchi, e
di pre Josef Marchet, e ą vūt la vinture di vivi di
protagoniste une stagjon intrigose, ma dutun in chel
esaltant, pai destins dal Friūl e pe rinassince de
cussience autonomiste furlane, avilide e imberdeade di
passe vincj agns di arogance nazionaliste e fassiste
taliane. Di chest argoment, si ben in maniere indirete,
al trate ancje Zuanfranc D'Aronco, dean dal autonomisim
furlan. Tal so contribūt La furlanetāt plui ferbinte e
plui pure, al fronte juste il proposit dai rapuarts
tra i autonomiscj dal Moviment Popolār Furlan e chei de
Patrie, rivant insom cun chestis considerazions: O
tornģn a ripetilu: la furlanetāt plui ferbinte e plui
pure e jere la lōr. Ma lis lotis di part a domandin
compromčs par realizā il pussibil. Al č evident che,
almancul par chei agns, la Patrie e pretindeve ce che i
furlans no podevin dāi: par vie che a jerin inmņ masse
prudents e difidents des lōr fuarcis, o ancje dome
cussients e pratics. Alore la Patrie e semeną par un
racolt che al veve inmņ di vignī.
Interessant in Gnovis Pagjinis e je
ancje la part dedicade ae Ladinie dolomitane, soredut
par chel al inten il saē de dotore Cristina de Grandi,
che nus conte cemūt che al č rivāt il risvei de
cussience ladine-dolomitane. Chest piēul popul, cheste
piēule minorance di circje 30.000 personis, e ą scugnūt
scombati no pōc par difindi la sō identitāt, massime
daspņ la grande conseguence des dōs vueris grandis che a
ąn produsūt il risultāt di sparniēāle in dōs regjons (Trentin-Sud
Tirōl e Venit) e trź distintis provinciis (Bolzan, Trent
e Belun). Cundut achel la istituzion a son timp de Union
Generela di Ladin dla Dolomites e permetūt se no altri
di podź programā une politiche culturāl e linguistiche
unitarie, politiche che e je daūr a dā risultāts cetant
positīfs, ancje par chel chel al inten i rapuarts
interladins, o sei cun chei altris Ladins dal Friūl e
dai Grisons de Svuizare.
Altris contribūts de riviste a son firmāts
di: Renzo Balzan (che al č il diretōr responsabil),
Bruno Tellia, Roberto Meroi, Elisabeth Jankowski,
William Cisilino, Christian Romanini e Sandri Carrozzo.
Da pīt, come simpri, si cjate impen la rieste des
recensions.
|
La schede: PP.AA., Gnovis Pagjinis Furlanis / XXIV
- 2006,
ed. Union Scritōrs Furlans, Pasian di Prāt 2006, pp.
76 . |
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal Friūl
/ Diretōr responsabil : Renzo Balzan - Reg. Tribunāl
di Tumieē n. 123 dai 09.03.98 / Redazion :
33020 Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel.
0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it /
F.I.P. (fotocopiāt in propi) c/o la redazion di
Tierē di Tumieē (Ud) pes Edizions "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es
Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a
mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C.
bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di
Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB
64320, opūr doprant un valja puestāl e intestanlu
a : LADINS DAL
FRIŪL C/O Renzo Balzan, Strade Dandolo n. 16 -
33020 Tierē di Tumieē (Ud)
Realizāt cul sostegn finanziari de Provincie
di Udin ai sens de L.R. 15/96 art.19 letare
B.
|
|
|
|
|