Numar  dal mźs

Anade  ( IX ) n. 7 Lui 2006

                LADINS
                       dal FRIŪL

 


Periodic-mensīl  di  informazion  e culture  sul cont de  minorance celtiche
dai Ladins de Furlanie.  Edizion par cure  da l'associazion "CjargneCulture"

 


 


 

 

 Il Friūl al vūl e al scugne lā indenant


 

 

  

    Mi č vignūt iniment īr un vieri sproc: “Dum Romae consulitur, Saguntum expugnatum est”. Che, adatāt al nestri cās, al vignarčs a stāi: “Intant che il Friūl si piert vie in cjacaris, Triest si č imparonade de Regjon”. Che in fonts no sarčs nancje une novitāt.

    O speri che cualchidun nol vebi sintūt in place Unitāt. Cui che si permet di fevelā dal Friūl cui siei dirits impreteribilmentri ignorāts, si vuadagne come minim il titul di cjampanilist. In cheste Regjon, in realtāt, no cole fuee se Triest nol vūl che e vebi di colā. Si scugne fā il Coredōr 5. Si scugne fā l'eletrodot. Si scugne fā lis cassis di espansion.  Si scugne inmņ fā ( ultimis novitāts) il “rigasificadōr” a sīs miis di Grau. La Basse furlane, la Cjargne, il mandament di San Denźl, l'Isule d'Aur a son tiere di nissun, dulą che al pņ meti lis mans cualsisei che al vueli. In pratiche il Friūl al č bon par creā siervitūts di passaē. Il dogme de sacre unitāt regjonāl al domande che si vebin di paiā ancje chescj presits.

    Ultimementri si č fat il gnūf guvier, cun doi sotsegretaris de citāt julie. “Triest al guvier”: chest il titul a plene pagjine dal “Piccolo”. Il president de Regjon, che al veve proponūt a Berlusconi e a Prodi - a seconde di cui che al ves vinēūt - il so amģ-nemģ udinźs nuie di mancul che tant che ministri, purpūr no otignint acets di sorte si č declarāt cumņ sodisfat: tant plui che ai doi promovūts tal guvier al pņ zontā un tierē, si fās par mūt di dī citadin onorari.  In sumis trź triestins (a zero). Cetant apaiāt si č palesāt ancje un assessōr regjonāl di di lą dal aghe, che anzit cul solit fā sevźr nus bachete: “Il dibatit che si sta fasint di chźs bandis di Udin sul cont dai sotsegretaris al č stufadiē e al intizie iritazion”. Parimentri apaiāt, al semee, un industriāl des nestris bandis (no un dai ultins, anzit il prin): che al dīs, sul cont de schirie guviernative: “Intal complčs il gno al č un judizi positīf”, ancje se a’nd č “un piēul neu”.

       Se i maiorents a fevelin, i partīts a tasin. Nuie plui ordins dal dģ, deliberazions, vōts colegjāi.  A esistin dome i sengui personaēs, che ogni dģ nus profetin  progjets pal avignī, a presits di arude concorince. Ai triestins tant di cjapiel: cetancj dai nestris politics a varessin di imparā di lōr cemūt che si fās a otignī ce che si vūl.

 

 Fale pōs, i conseīrs regjonāi furlans (figurinsi i assessōrs) a ąn alēāt la man par fā lā in struc la richieste di une assemblee des provinciis furlanis. A ąn alēāt anzit dōs mans, parcč che si son issofat rindūts. Si visarin di lōr. Al ribateve dibant Tizian Tessitori tal 1952: “Jo o pensi che al sedi plui convenient che Triest e vebi un so particolār statūt, che al travuardi in maniere degne i siei interčs e al disponi lis particolārs esigjencis de sō minorance”. Nol č mai masse tart. L'aree metropolitane triestine e l'aree furlane, istituzionalmentri ricognossudis, a podaran doman, almancul in part, tradusi in concret dōs realtāts che no si puedin dineā.

    Ma nō no sin achģ vuź par lamentāsi di amīs e nemīs. O sin achģ par ripiā la trate, o sei la nestre strade, cun propuestis e programs in sens positīf e costrutīf. Il Friūl al ą bisugne di une scoreade: no par tornā a tirā fūr lis antighis gloriis, che purpūr o vin, ma par frontā problemis concrets, a scomenēā di chei economics: pal vuź e pal doman: Il Friūl al vūl e al scugne lā indenant: al vūl e al scugne vź finalmentri il so. Se no, al mūr.
 
(zuanfranc d'aronco)


(Intervent davuelt ai 24/05/06, intant de conference stampe inmaneade a Udin dal “Comitāt pe Autonomie dal Friūl”)

 

 

 

Ladins dal Friūl pag. 2  -                                                      DAL  TIMĀF  A  LA  LIVENCE
 
 


Une Costituent autonomiste pe
 rivincite dal Friūl


 

   

Udin - Une ipotesi, une sfide, ma ancje un progjet destināt a cuistā concretece a pene che si varą la conferme che lis rispuestis dai partīts “talians” sul cont de cuestion furlane no saran ritignudis bastants. In chest cās i autonomiscj a podaressin ancje trasformā il “Moviment pe autonomie e il svilup dal Friūl” intun vźr e propit partīt, dant forme e sostance aes aspirazions di un teritoris che si sint metūt sui paradōrs, cemūt che e ą dāt di viodi la nomine dai doi sotsegretaris triestins de bande dal gnūf guvier Prodi. Il procčs intermedi di cheste trate e sarą la metude adun di une “Costituent furlane pe autonomie, la rinassince economiche e culturāl de nestre tiere dal Gurizan ae Cjargne, dal Udinźs, al Friūl di lą dal aghe”. Ae assemble, che e podarčs jessi clamade adun tal mźs di novembar cu ven e che e sarą precedude di une rieste di iniziativis sul teritori, “a saran invidāts a  partecipā ducj i furlans, i elets intes diviersis istituzions, i ents locāi, lis associazions de industrie, dal artesanāt, de agriculture, de cooperazion, dai sindacāts, des clapis e istituzions culturāls.

    L'anunci di chest “progjet” al č rivāt intant di une conference stampe che si č davuelte a Udin ai 24 di mai stāt, inmaneade dai autonomiscj e che e ą viodūt protagoniscj Zuanfranc D'Aronco, Arnalt Baracźt, Renzo Pascolat e Robert Dominici e che e ą podūt fā cont ancje su la partecipazion di un pōs di conseīrs regjonāi (Menis, Battellino, Molinaro, Mattioni e Disetti), dai rapresentants des associazions (Muradore pal sindacāt, Chiandetti pe Union artesans, Benvenuti pes cooperativis, il president de Provincie di Udin, Marzi Strassoldo). Ma al jere presint purpūr il retōr de Universitāt dal Friūl, Furio Honsell.

    E propite di Honsell al č rivāt un convint sostegn al progjet de Costituent pal Friūl. “A’nd č une cuestion Friūl - al ą declarāt - e lu dīs un come me che si cjate a frontā dificoltāts che in altris realtāts no esistin, almancul intai mūts e intes formis che o vin culģ”. Honsell al ą pņ zontāt che “l'universitāt si sint impegnade a zontā il so sostegn parcč che il Friūl al vebi une funzion plui incisive”. Aduncje chź de Costituent e je une buine iniziative dulą che “a puedin cjatā spazi e  prudźl lis fuarcis vitāls presints sul teritori”.

    Il Comitāt al ą ancje decidūt a intervignī su la propueste di Illy di predisponi un protocol di intese di sotponi al guvier Prodi e rivuardant ciertis prioritāts de nestre Regjon. A son stāts par altri i stes conseīrs regjonāi presints ae conference stampe a sotliniā i ponts che plui a stan a cūr al Comitāt. “Al č indicatīf - al ą sclarīt Baracźt - che tra i diviers ponts cjapāts in considerazion tal protocol di intese  Regjon-guvier no sedi cjapade dentri la richieste al Stāt di meti in vore daurman un proviodiment legjislatīf-finanziari par otignī la inovazion tecnologjiche e la competizion internazionāl des impresis furlanis. Sore di chest, par altri, si torne a rilanēā la grande idee di une Expo a Triest”.

    La pussibilitāt di rivā ae istituzion di une Costituent pal Friūl e je stade sostignude ancje di Robert Dominici, che la viōt dut cās come “la sede di un confront tra dutis lis diviersis animis autonomistis. Di chel confront a varan di vignī fūr lis domandis di presentā ai partīts. Po o tamesarin lis rispuestis. Se chestis si palesaran positivis o sarin contents di colaborā; in cās contrār al č evident che si sarą rivāts al pont che si varą di valutā cualis che a podaran jessi lis stradis plui convenients par cjatā la fate ai problemis dal Friūl, ancje chź di dā vite a un partīt autonomist”.

    Al č palźs che di cheste iniziative al ven fūr il teme centrāl de nestre autonomie. Autonomie intindude come un valōr rionzūt, inte societāt e inte competizions globāls, pai sengui, pes impresis, pal intīr sisteme Friūl. Autonomie come pussibilitāt par chest teritori di lā daūr aes propiis inclinazions, definint un propi percors origjināl, svilupant lis propiis energjiis, cence lā cuintri nissun, nancje di Triest, o sei vint une idee di regjon dulą che ogni component e je metude inte condizion di esprimi lis propiis potenzialitāts, cence scugnī jessi sometūts a di nissun. Autonomie come forme di riscat par cheste tiere dulą che masse di lōr a ąn paronāt. In fin autonomie come model di bon acet par chei che a rivin in Friūl e culģ si stabilissin, parcč nissun si sinti escludūt.

    L'istāt al sta pōc a passā e chest autun cu ven o vedarģn se i furlans a saran finalmentri bogns metisi intune: chź de Costituent al podarčs jessi pardavźr un biel scomenēā.   

                                                                                                                                         (renzo balzan)

                                                                                                                                         

Ladins dal Friūl pag. 3  - 
 

CRONICHIS  DI  CHENTI
 

 Export : un Friūl di record



    Udin - Tal prin trimestri dal 2006 il valōr des espuartazions de provincie di Udin al č rivāt ae cuote di 1 miliart e 140 milions di euros, marcant une incressite dal 26% rispiet ae stesse dade di timp dal 2005.

    I dāts, burīts fūr de Cjamare di Cumierē di Udin che e ą elaborāt il rapuart nazionāl furnīt dal Istat, a confermin ducj i aspiets positīfs de economie furlane, che di nūf trimestris in ca e presente variazions positivis. Scrutinant i risultāts dal Friūl provincie par provincie, la incressite maiōr e rivuarde Udin (+26%), daūr e ven po daspņ Pordenon  (+3,4%), mentri Gurize e marche un cāl dal 22%, che al diven in principalitāt dai risultāts negatīfs de cantieristiche.

    Il risultāt positīf de economie furlane al diven de incressite des venditis dal compart “metai e prodots di metal” (scuasit 295 milions di euros il valōr dai bens espuartāts pari a un +21% rispiet al prin trimestri 2005), dal setōr “machinis e aparāts mecanics” (+57% cuntun export di 388 milions di euros), di chel des “machinis eletrichis e aparāts eletrics, otics e di precision” (+40%). Inmņ in flession, invezit, lis espuartazions dal setōrs “mobiliis e aredament” (-5% cuntun valōr espuartāt di 182 milions di euros  rispiet ai 192 dal prin trimestri 2005). Inmņ positīf il compart “prodots alimentārs, bevandis e tabac (+17%), chel dai prodots chimics e des fibris sintetichis e artificiāls (+30%), e chel de “gome e materiis plastichis”.

 

Scrutinant l'export di Udin par areis di destinazion si marche un increment viers l'Europe (+12%), in particolār viers i 15 Paīs de Union, ancje se in gjenerāl lis espuartazions a cressin in ducj i continents. Di rilźf i risultāts otignūts intai rivuarts de Gjermanie, de Spagne che aromai e rapresente il tierē paīs par impuartance. Par chel che al inten i Paīs de Europe centrāl e di jevāt, si mantegnin positivis lis espuartazions viers l'Ongjarie, Republiche Ceche, la Romanie e la Slovenie.Tal complčs il volum espuartāt de economie furlane viers cheste aree al rive dibot a 100 milions, mentri il valōr impuartāt al pņ jessi calcolāt in circje 97 milions di euros. Chescj dāts e lis tindincis ae incressite sevi in jentrade che in jessude, a confermin l'evoluzion dai rapuarts economics de economie furlane intai rapuarts dal Europe Centri-Orientāl dulą che, in particolār, Slovenie e Cravuazie si confermin il setim e l'otāf marcjāt de economie furlane cun 2,34% e 2% di share.

    Relativementri ae Asie, al merte marcāt un fuart increment dal export viers la Cine, cuntun valōr che al passe da 22 a 25 milions di euros, mentri par chel che al inten il continent american si marche une flession dal valōr espuartāt inte aree Stāts Unīts-Canada, valōr che al passe vadč da 69 a 61 milions di euros. In incressite a son impen lis espuartazions viers il Messic e il Brasīl, che a son lis economiis zovinis dal continent american.

(mar.no.)        

 

Cjartere di Tumieē : simpri mancul puescj di vore

 

Tumieē - Sindacāts in alarme a Tumieē: si č vierte une gnove emergjence ocupazionāl ae Cjartere Burgo. In fats di resint i rapresentants dai operaris si son cjatāts par scrutinā il gnūf plan industriāl de Cjartere Burgo di Tumieē. Tal rapuart industriāl al sarčs vignūt fūr un numar maiōr di personāl in sore plui rispiet ai acuardis che a jerin stāts sotscrits tal mźs di dicembar dal 2004. Si trate vadč di un tai di 35 puescj di vore, che a van a zontāsi ai 21 concuardāts za fa 18 mźs indaūr.

    Dut cās sun chest cont i sindacāts a ricuardin cemūt che tal mźs di setembar di an passāt l'aministradōr delegāt de Cjartere al vebi sotscrit cul president de Zonte regjonāl Illy, oltri che cul comissari straordenari, un acuardi dulą che a son stadis stabilidis precisis garanziis sul plan ocupazionāl e de continuitāt produtive tal stabiliment cjargnel. In sumis nol č pussibil che l'avignī de storiche fabriche tumiecine, che par difindile tal mźs di fevrār 2002 la Cjargne interie si jere cjatade intune in place dal municipi a Tumieē, al puedi jessi rapresentāt des seguitivis declarazions di personāl in sore plui. Lant dilunc par cheste trate dentri 8, 10 agns il numar dai dipendents al sarčs cussģ ridot di rindi impussibil une normāl ativitāt produtive.

    Un acjadiment di cheste sorte al puartarčs a conseguencis une vore pesantis par centenārs di fameis e pe interie economie de Cjargne che nissun nol pņ proviodi vuź ce dimensions che a laressin a cuistā. I sindacāts, prime di inviā iniziativis in difese dai livei ocupazionāi atuāi, si son indreēāts al president de Zonte regjonāl parcč che e vegni inmaneade une taule di confront par verificā se i programs de Burgo a sedin compatibii cui acuardis sotscrits di resint. Se cussģ nol ves di jessi al deventarčs obleatori domandāsi se l'investiment di oltri 14 milions di euros di bźēs publics par realizā un gnūf implant di depurazion pe Cjartere, al puedi vź inmņ un sens. (r.b.)

 

 


Ladins dal Friūl pag. 4 
 

CRONICHIS  DI  CHENTI
 

   Lenghis minoritariis e unitāt europeane

  

San Pieri / Špietar - Ce ąno in comun une pescjadōr di Malta e un arlevadōr di renis de Finlandie? Dibot nuie!? A vivin intun clime cetant diviers, a fevelin lenghis diviersis, a ąn religjons diviersis, i lōr mūts di vivi a son diviers. A ąn in comun propit la diviersitāt, purpūr jessint citadins di doi stāts che a fasin part de Union Europeane e aduncje  partignints ae grande famee europeane.

    E je la diviersitāt, aduncje, l'element che e ten adun i citadins e i popui europeans e a rindi inmņ plui ricje cheste diviersitāt a contribuissin lis minorancis linguistichis presints dibot in ducj stāts, massime intes regjons di confin.

    L'Europe par jessi se stesse e ą conservā la sō origjinalitāt, e in plui e ą di “convivi” cun chestis diviersitāts, impegnantsi a sostignīlis e a valorizālis, come che al veve vualmāt il deputāt Gaetano Arfč che al č stāt l'autōr de Cjarte dai dirits de minorancis, fate buine dal Parlament european ai 16 di otubar dal 1981, za fa vincjecinc agns.

    Ma cuale jerie stade la clime culturāl e politiche dulą che e nassč chź Cjarte e cuāl isal stāt, in concret, il contribūt di Gaetano Arfč? Chestis rispuestis lis podin cognossi scrutinant il volum di Marc Stolfo titulāt “Lingue minoritarie e unitą europea - la Carta di Strasburgo del 1981”, cuntune prefazion dal stes Gaetano Arfč e la presentazion di Tullio De Mauro (Franco Angeli editore, Milano 2005, pagg. 400), che al č stāt di resint presentāt inte sale dal consei comunāl di San Pieri par cure dal Centri studis “Nediza”.

    A inviā la cunvigne al č stāt il dean dal Nediza, Crisetig, che al ą sotliniāt l'impuartance di cheste publicazion ancje in relazion aes gnovis prospetivis che si vierzin pe minorance slovene in Friūl daspņ il lā al mancul dai confins, massime viers soreli jevāt.

    Mentri al č stāt il professōr Vuelm Cerno a insuazā il contest che al viodč madressi la decision meti jł la Cjarte de bande di Arfč, une clime culturāl e politiche dulą che al jere fintremai dificil fevelā di minorancis, e soredut de minorance slovene in Provincie di Udin. Inte campagne pes votazions europeanis dal 1979 Arfč al cognossč cheste realtāt e forsit e fo ancje cheste situazion che lu prudelą a impegnāsi a jutori des

minorancis linguistichis. “Marc Stolfo - al ą sclarīt inmņ Cerno - al ą fate propie l'ereditāt di Arfč publicant il test de Cjarte di Strasburc, che e je ae fonde de tutele des minorancis linguistichis”.

    Bojan Brezigar, diretōr dal sfuei in lenghe slovene “Primorski dnevnik” e cognossidōr des realtāts minoritariis europeanis, al ą fevelāt dal contest “european” dulą che e je nassude la Cjarte, vāl a dī de constatazion de diviersitāt des culturis e des lenghis dal Vieri continent. Intai prins agns di ativitāt il Parlament european al veve pocjis competencis e cussģ un grup di deputāts, e tra chescj Gaetano Arfč e Altiero Spinelli, si son inzegnāts a prodolā il lōr timp tratant temis di argoment culturāl, come l'identitāt europeane e lis minorancis linguistichis.

    Di chei incuintris e je nassude l'idee di une Cjarte sui dirits des minorancis di Arfč, che e prudelą daūr la fate buine di altris documents e risoluzions. “Il libri di Marc Stolfo - al ą sotliniāt Brezigar -, oltri che furnī il cuadri dulą che e je nassude la Cjarte, al č un istrument zovevul e complet par cognossi lis minorancis linguistichis, par vie che al tocje ducj i aspiets teorics e pratics de lōr pupilance”.

    Il volum al č il risultāt de slargjade indagjin su lis minorancis linguistichis europeanis che Marc Stolfo, vuź diretōr dal Servizi identitāts linguistichis e culturāls de nestre Regjon, al ą davuelt par cuistā il dotorāt di ricercje. “Si č tratāt di une indagjin - al ą displeāt Stolfo - smirade a viodi la diviersitāt linguistiche e culturāl in relazion al procčs di costruzion de unitāt europeane. L'Union europeane - al ą zontāt - e je une unitāt inte diviersitāt e e ricognņs une pluralitāt di apartignincis che a ąn di jessi vivudis inta chel timp istčs”.

    Par rivā a cheste convinzion si ą scugnūt meti de bande l'idee di creā une Europe cuntune sengule lenghe, idee che, par fortune, si č in curt scuintrade cu la realtāt des diviersitāts e des minorancis.

    Stolfo al ą inmņ metūt in rilźf il leam “tra svilup economic e ricognossiment dai dirits des minorancis”, e al ą puartāt l'esempli di cualchi comunitāt linguistiche, come chź dai grźcs dal Salento, che a promovin i lōr prodots cul “marc” de propie diviersitāt linguistiche e culturāl. (l.m.)


 

Finmek : il sindacāt al domande sieltis diviersis

 

Roncjis di Monfalcon - La vertence davierte aromai di un pōs di mźs in ca ae Finmek di Roncjis di Monfalcon e va dilunc a prudelā atenzion e interčs de bande de opinion publiche. Par chest si cjale cun grande atenzion ai svilups de situazion di cheste aziende. L'ultime propueste  puartade indenant de direzion de fabriche e proviōt la cjolte sł a vore di otante personis dentri chest an, e altris sessante dentri il 2007 par un totāl di 140 ocupāts. Considerāt che vuź il personāl in fuarce al č di 286 unitāts, si larčs incuintri a une pierdite di circje 150 puescj di lavōr, par chest il sindacāt si č declarāt contrari a sieltis di cheste sorte. In curt a son proviodūts gnūfs confronts.  

Ladins dal Friūl pag. 5  -                                                                                  

JOSEF MARCHET E LA “CUESTION FURLANE”

 


Chź  biade  unitāt… māl pastanade

 

   


 

 

    Intai comizis, inte propagande minude e sui sfueis scuasit ducj i autonomiscj nostrans si sbracin a zurā e sperzurā che l'ordenament regjonāl “dentri dal cuadri de unitāt taliane” nol ą di rompi ni di indebolī la tressadure unitarie dal paīs, ma che al ą anzit di rinfuarēāle.

    I unitaris, di ogni colōr, no si lassin trop convinci di chestis promessis, sigūrs che il lengaē dai autonomiscj al č nome un spieli pes odulis, un espedient par fā proselits, par cuietā i scrupui patriotics de plui part dai furlans e par vinci la partide a Rome.

    O crodģn che i unitaris sul stamp dal avocat Linusse, a vebin reson. L'unitāt taliane, come che e je stade imbastide dal ’61 e mantignude fintremai cumņ, e je un fat purementri politic, une etichete esteriōr, une robe sfuarēade, une vernīs, une parvence tignude sł di une sole pegnule, chź dal acentrament burocratic e militarist, e nudride cun inizions e scliēadis di propagande nazionaliste. Gjavait il scambi  dal personāl burocratic, di un cjāf a chel altri de penisule; tirait vie lis prefeturis e lis cuesturis metudis simpri intes mans di forescj; tocjait l'ordenament des scuelis cun dute la messedance di maestris e professōrs e cui libris di test severementri controlāts e dumiesteāts “ad usum Delphini”; rompźt la trame o l'urdīt des aministrazions incjadenadis al centri; lassait un fregul di respīr aes lenghis e dialets, aes leteraturis locāls, ae culture storiche, demologjiche, filologjiche, artistiche di ognidune des regjons; intune peraule, butait sot i piis chźs diretivis segretis che il guvier talian subite daspņ l'unificazion politiche al veve buridis fūr ai siei orghins e che la ditature fassiste e veve metudis integralmentri in pratiche, e o viodarźs dulą che e va a finī cheste raze di unitāt.

    Nol covente fevelā di autonomiis politichis, di podestāts legjislativis aes assembleis regjonāls; al baste ancje nome un fregul di decentrament aministratīf, une cualchi esclusion dal personāl forest inte direzion dai afārs regjonāi, par butā cui piis par aiar chest cjastiel di cjarte. Parcč che nol ą ni un fondament etnic (come che lu ąn la Gjermanie e la Russie) ni un fondament storic (come che lu ą la France), ni un fondament gjeografic, ni un vźr fondament linguistic (la lenghe taliane leterarie e vīf nome intes scuelis, tra i leterāts e i impleāts, par ordin superiōr: il popul al fevele, in Italie, almancul cuatri veris lenghis e une infinitāt di dialets cetant difarents): al ą nome il fondament retoric e vueit di chel concet di nazion, che al č nassūt īrlaltri e che al ven strombonāt disperadementri des ocjis dal Campidoglio.

          L'unitāt taliane, imbastide daspņ de mitāt dal ’800, e veve di jessi implantade suntun altri teren plui salt, plui sigūr, plui positīf, come che a son stadis implantadis altris unitāts tal secul passāt: suntun teren economic, sociāl, realistic, cuntun fregul di inteligjence e di sens pratic, e no su lis peraulis che a son fatis di flāt imberdeāt tal gargat o intai dincj o intai lavris. 

 

    La France, la Spagne, l'Ingletiere a puedin ancje vź un nazionalisim parcč che a son nazions, che a ąn mil agns di vite e di cussience nazionāl, nassudis in timps cuant che il re, la patrie, l'esercit, la vuere a vevin un valōr, un significāt, une sostanzie che cumņ no ąn plui, madressudis in secui di lotis coletivis, morestadis da provis di ogni fate, induridis e saldadis dal timp e dai aveniments.

    Ma l'Italie no pņ simiotā chźs nazions: no pņ copiā di lōr. E je stade metude adun, - par amōr o par fuarce - in altre clime e in altris moments, in mieē di un'altre realtāt storiche, di altris dibisugnis, di altris dificoltāts. Invezit di cjalā l'esempli di chźs nazions e veve di tignī di voli lis unitāts gnovis e il lōr implant: magari il Brasīl o il Messic che, par tant diferentis che a fossin lis lōr condizions, a jerin simpri plui vicinis aes nestris che no chźs de France dal etāt dai Carulins, o chźs dal imperi di Dioclezian.

    E cumņ, une des dōs: o che si pastane une unitāt di altri gjenar su la base di concezions modernis, mandant a trai il pari Enee, la love, lis legjons cuadradis, la leghe lombarde, il “Princip” di Machiavelli, Balilla, i Cjarvonārs e dutis chźs fotis; o che in pōc timp, par vie des autonomiis, o par vie dai partīts e des internazionāls o par vie des bombis atomichis l'Italie e sarą nome une espression storiche, come la Macedonie di Filip o l'Assirie di Nabucodonosor o la Turchie di Soliman.

    E chei che a tegnin dūr a pensā l'unitāt di Mazzini o dal Manzoni, “Soffermati sull'arida sponda…” o dal Fas Litori, a ąn reson di vź pōre e di fā profeziis apocalitichis: il lōr idul al č dut carulāt e tarmāt e al pņ fā tombule di un moment a l'altri.
(josef marchet - Patrie dal Friūl / 1947)





 


 

 

 Lui - La roe : Lajł dapīt da braide, sot la cise/ folte e odorose di noglār e d'alme,/ la roe, pa gnot serene, a scōr tant calme,/ slisse e cidine che nissun si vise./ Sul ōr da l'aghe un ramazzut si plče/ e, di scuindon, planchin aj fās a-cjār:/ si sint apene un sgrisulut ch'al pār/ il suspirā di un frut con'ch'a si svče./ La lune ben plancuc' a si fās strade,/  jenfri lis gimis, cun tun rai d'arint;/ sul pźl da l'aghe un biel barlłm lusint/ si slargje, e al trime lą ch'a jé ingrispade./ Un grī 'tal membri si dismōf e al tache/ la serenade e un crot invidiōs/ al prove a cojonālu: cun che vōs/ rauche, slambrade, invelegnose e strache!

(pre Bepo Marchet - dal Lunari Parochiāl di Glemone pal 1945)



Ladins dal Friūl pag. 6  

TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERE LADINE :  

 L'orgoi dai scinzars al ą sfilāt par Anpezo


Anpezo (Bl) - Imponent, maestōs, al č il procedi des companiis dai schuetzen (par ladin “scinzars”) che a vegnin indenant pal Cors principāl di Anpezo, cu la sclope in man e il spadin inte cinturie, al č un spetacul di plumis e cjapiei, bandieris, standarts e medais, dai oms cu la gjachete di lane e i bregons curts al zenoli, impicotīts, testemoneance vivent di un mont che al č stāt, ma che al podarčs ancje tornā.

    No’nd č bandieris talianis ator, e nissun nol conteste, ma dome int legre che e salude chei che une volte a jerin  un simbul impuartant dal esercit austri-ongjarźs e che vuź a son restāts fedźi a une idee, ma soredut a une voie di grant Tirōl, regjon autonome intune Europe federāl.  Vadč che ai 28 di mai stāt par une zornade la concje anpeēane e someave tornade ai timps che e gjoldeve de autonomie asburgjiche ai confins dal grant imperi, che si č disfantāt daspņ la prime vuere grande cuant che chź realtāt etniche-politiche e je lade al mancul.

    E je une zornade di fieste grande, no di polemichis, a spessei a sclarī i sorestants. E je une zornade di folclōr e di culture, e no di politiche, manifestazion di radrīs culturāls mai taiadis, plui che di progjets par avignī di rivincite pan-tirolese. Pai sorestants e sarą forsit cussģ, dut cās inmņ par tancj, pai scinzars “vźrs”, il grant sium di une “storiche riunificazion” nol č dabon improibīt. Ma chescj sintiments no podevin jessi pandūts inta chź zornade alģ, tra la fulugne di int che e cjapave messe inte grande splanade al viert, inte tiere dai ladins di Anpezo che za fa cualchi an a ąn tornāt a meti sł la lōr biele Companie “Erenberg”, o sei i scinzars des malghis. Cundut achel o sin ai confins viers misdģ di chel Stāt imagjinari chel al domande, cul plene reson, il propi dirit ae autodeterminazion.

    Vadč che il teme de voie di tornā al antīc, de e voie di mandā indenant chestis ideis al dā sł intes peraulis e intes ideis, in cheste curiose beorcje de storie,  etnichementri  conservative  e purpūr davierte. Un aspiet chest sotliniāt par esempli di pre David Fiocco, il plevan di Anpezo, che al ą rimarcāt “la braure de propie identitāt nazionāl”, dut cās colegantle ai insegnaments de glesie catoliche che e je buine di unī lis diviersitāts, comprendudis chźs di chestis valadis cussģ avuāls, ma ancje cussģ diviersis. Altris peraulis di circostance a son stadis pandudis ancje dal sindic Jacum Giacobbo, e dal president de Provincie di Belun Sergjo Reolon. Lōr, i scinzars che a semeavin soldāts jessūts di un libri di storie, ur ąn batūt par creance lis mans.

    I cūrs a ąn invezit scomenēāt a scjaldāsi cuant che al č vignūt a puartā il so salūt Luis Durnwalder, president de Provincie autonome di Bolsąs/Bozen. Nol ą saborāt il fūc de polemiche ma, di bon tirolźs, nancje nol ą fat il pompīr. E i scinzars chest lu ąn preseāt. Soredut cuant che al ą dite: “Il vuestri nol č dome un puartā une divise, ma a son impuartants i ideāi che o vźs tal cūr. O vģn di pupilā cheste identitāt, parcč che se no la difindin nō la nestre Patrie, no lu fasaran dal sigūr chei altris”.

    Si son imboreēāts in fin chei cūrs apene che sul palc a son vignūts a fevelā i oms vignūts jł des valadis, i comandants des passe trente Companiis. Ve inalore Siro Pigontini che  al ą ricuardāt la rinassite dai scinzars di Anpezo dopo che “un fil sotil per un fią de temp se sta sbregą”. E Paul Backer, de Pustertal che al ą marcāt: “O volģn fā rivivi ancje achģ, inte tiere di Anpezo, i valōrs dal Tirōl storic, vāl a dī la religjon, la famee, lis tradizions: cui che al fevele di une realtāt fūr dal timp nol cognņs piē la nestre storie”. E inmņ un altri comandant: “O vģn il dovź di vivi i nestris valōrs, Diu, Patrie, identitāt. La nestre Patrie e je l'Austrie, fra 50, 100 agns o tornarģn a memoreā cheste zornade dulą che e je risuride une identitāt pierdude”.

    Po ducj a son lāts a sfilā par Anpezo, fintremai al palasport, dulą che e je scomenēade la fieste cu la int, mangjā in companie, musiche e baii. (edelweiß)

Chiocchetti gnūf assessōr pes minorancis linguistichis

Trent - Di resint l'assessōr Florian Mussner, che al veve la deleghe sul cont des minorancis linguistichis de Regjon Trentin Sudtirōl, al ą passāt lis sōs competencis a Luigi Chiocchetti, ladin de Val di Fasse. A pene vude la incarghe l'assessōr Chiocchetti si č incuintrāt cui esponents ladins di Gherdeina, Fasse, Fodom alģ de Cčsa di Ladins a Ortijėi. Inta cheste ocasion si č tratāt des plusōrs cuestions de minorance, oltri che dai rapuarts tra la instituzion Regjon e l'Union Generela di Ladins dla Dolomites. In piis e je la cuestion de unitāt di ducj i ladins des Dolomitis, un probleme daviert soredut in provincie di Belun dulą che a esistin cumņ dōs realtāts: chź che e fās riferiment al Istitut Cčsa de Jan, di Cuel Sante Luzie, e chź dal Istitūt Culturāl des Comunitāts dai Ladins Storics des Dolomitis Belunesis di Borca di Cjadovri.


 

 

Ladins dal Friūl pag. 7   

TAI  PRĀTS  DE  CULTURE  FURLANE

 


 

  

Lenghe, storie e culture de Alte val de Tor


Lusevare / Bardo - E je stade presentade ai sīs di mai stāt a Lusevare / Bardo, inte ocasion de visite dal arcivescul di Lubiane, bons. Alojz Uran, pal trentesim aniversari dal taramot dal 1976, une penze publicazion su la Alte val de Tor, scrite par sloven e par talian, cun zontāt un trassunt ancje par furlan.

    Dedicāt  ae ricorence dai dai trent'agns dal taramot, che tal 1976 al savoltą purpūr la val de Tor, come un biel bocon di Friūl, il volum, dal titul trilengāl “Terska dolina / Alta Val Torre / Val de Tor”, burīt fūr par cure des cjasis editricis Celjska Mohorjeva družba e Goriška Mohorjeva družba, al č stāt realizāt cu la smire di svicinā la Val de Tor, dispčs trascurade e nomenade dome di rār, aes ints che a loghin i doi versants dal confin tra la Slovenie e la Furlanie.

    La publicazion e je stade metude adun e curade de professore di Lubiane, Milene Kožuh, che e visitą pe prime volte la Val de Tor tal 1975, “cuant che la nestre vuide savint, la dotore Breda Pogorelec nus puartą inte Slavie Furlane”. Al nassč in chź volte chel fuart interčs viers la val, marcade de Tor e contornade de cjadene des monts dal Musi, che la mostre disponude a Lubiane, tal mźs di otubar dal 2004, e zovą a rinfuartī.

    De prime intenzion di realizā un'opare metude adun soredut di fotografiis, su lis poesiis scritis dal poete Viljem Cerno, si č invezit rivāt a une publicazion plui variade, di plui slargjāt respīr, che si zove dal apuart preseōs di plui mans, in particolār di Viljem Cerno, Laurinē Calligaro, Iva Gasar e di France Stražar.

    La publicazion, sapontade di une ricje documentazion fotografiche che e ritrate i numerōs aspiets de Val denant e daspņ dal taramot, e je dividude in trź sezions.

    La prime e cjape in considerazion i aspiets gjeografics, storics, linguistics e etnografics e e ripuarte, in zonte, i toponims e i nons dai riui plui difondūts, par sloven e par talian. Si cjatin, insiemit cun altris, i contribūts di Viljem Cerno, sul mont sot tiere de val, come i innomenāts slandris di Vilegnove / Zavarh, sul lavōr intai cjamps e sul taramot; il fuart cāl de popolazion de Val,  dal  1961  al  dģ  di  vuź,  al č il  teme frontāt di Ricart Ruttar; Jurij Kunaver al fevele impen des plui significants tratis turistichis de val; mentri Branko Marušic al davuelē la glagn de storie dai slovens de Terska Dolina; inmņ il cantin des “testemoneancis linguistichis sui ōrs viers bonāt de aree linguistiche slovene” a vegnin scrutinadis dal professōr Breda Pogorelec. In fin sul dialet sloven di Subīt / Subģd (che al č in comun di Datimis) su lis sōs usancis e sui siei proverbis o cjatģn dai contribūts firmāts di Robert Dapit, Matej Šekli, Brune Cher e Laurinē Calligaro.

 

    Inte seconde sezion,  dedicade al art e curade di Pavle Merkł, o cjatģn lis glesiis e il lōr patrimoni artistic, di pre Laurinē Calligaro, “Dario Pinosa e la sō art” di Iva Gasar, e inmņ il “Centri Ricercjis Culturāls di Lusevare e Micotis”, di Luise Cher.

    Inte tierce sezion il puest di maiōr rilźf lu cjape la poesie dal professōr Viljem Cerno, che al scrīf lis sōs rimis inte variant dialetāl slovene de Val de Tor, voltadis par talian, furlan e sloven leterari. A son passe trente lis poesiis - dedicadis ae sō val, ai ricuarts di cuant che al jere frut e zovin, aes fiestis tradizionāls e di glesie, al dūr lavōr intai cjamps, al taramot, aes personis plui cjaris che aromai no son plui - presentadis dal scritōr sloven Ciril Zlobec, che lis ą definidis “un biel esempli di alternance tra popolār e moderni” dulą che il poete al descrīf, si ben cuntune ande romantiche, la liende intrigose che e ą vūt paidīt la int de Slavie Furlane.

    O ripuartin juste apont culģ cualchi viers de poesie “Tres / Taramot”: Nad nami so zidovi/ prelomjeni od kiš,/ ne pozabi/ s skrito roko/ v tihosti./ Bratar,/ si harbat bozih/ s križem,/ si dan tve kiše./ Napiši tvo veseuje/ tou nebesa lastavic,/ povjedi/ ljepo sonce/ vilazima./ Napravi malo zelenja/ med rodidam,/ zato ke smo vsi dno/ anu vkup za živiti”. Che voltāts par furlan a sunin cussģ: “Cun adučs i mūrs/ svegrāts des cjasis,/ no dismenteā/ cu la man platade/ tal cidinōr./ Fradi, tu sźs la schene dai povars/ cu la crōs,/ tu sźs il dģ de tō cjase./ Marche lis tōs gjondis/ intun cīl di sisilis,/ conte il biel soreli/ di vierte./ Fās un pōc di prāt/ fra i sbaraēārs/ parcč che o sin un/ parie cu la vite”.    (la.bo.)

 

 

 


I libris di Bartolini donāts ae biblioteche di Codroip

 Codroip - La biblioteche di Codroip e sta par inricjisi di un patrimoni librari di 3500 volums, graziis ae donazion de famee dal scritōr Elio Bartolini, muart ai trente di avrīl stāt. In fats la femine Gjoconde e la fie dal scritōr Olghe, a ąn mandāt une letare al sindic di Codroip, Boem, dulą che si lu vise de volontāt palesade di Bartolini di fā don dai siei libris, tal moment che al sarčs vignūt a mancjā, ae Biblioteche di chest comun. Boem al ą pandūt dut il so agrāt ae famee dal scritōr par cheste preseose donazion che e zovarą a rindi inmņ plui  impuartante biblioteche di Codroip, che e je daūr a deventāt un dai maiōrs centris culturāi dal Friūl di mieē, baste memoreā che e organize il premi leterari "San Simon", dal sigūr il massim riferiment de produzion leterarie in lenghe furlane.

 

   

Ladins dal Friūl pag. 8  

SCRITŌRS  E  LIBRIS IN  MARILENGHE


 

 

Flōr di poetis catalans
 voltāts par furlan

 

E va dilunc a publicā traduzions par furlan di poetis forescj innomenāts la Clape Culturāl Acuilee di Zuan Nazzi-Matalon. Il trentesim-otāf titul de golaine “Classics des Leteraduris Forestis", jessūt za fa cualchi mźs, al rivuarde poesiis di autōrs catalans cjapāts adun sot il titul “Flōr di poets catalans”. Lis traduzions lis ą curadis il professōr Zorē Faggin.

    Faggin al ą dabon cuistāt grancj merits sul cont de lenghe e de leterature furlane. Chest “superlatīf studiōs de culture furlane”, cemūt che al č stāt definīt di Celso Macor, docent universitari, storic e critic d'art, tradutōr, linguist, lessicograf, daspņ jessisi specializāt in filologjie ladine a Innsbruck, al ą scrit plusōrs saēs di storie de leterature furlane, e compilāt un grant moderni Vocabolari de lenghe furlane e une poderose Gramatiche. Al ą bielzą voltāt par furlan, e publicāt simpri cu la Clape Culturāl Acuilee, il romanē curt di C.C.S. Crone “Gimnasi e amōr” (1994), “Beatrīs. La perle de poesie flamande medievāl” (2002) e tal 2005 une racolte di “Poesģis” dal innomenāt poete sloven Alojz Gradnik.

    E esist di daspņ incą une fuarte simpatie mutuāl tra Catalans e Furlans, che a fevelin dōs lenghis rumancis une vore imparintadis tra di lōr. Cussģ i Catalans a ąn tradusūt poesiis furlanis e i Furlans poesiis catalanis. Tal 1929 un mestri di Martigną, Luīs Rodaro (1859/1932), al publicą a San Denźl, cul pseudonim V.G. Blanch, un libri curiōs: “Linguaggio friulano”. Si ben che e jere avonde confusionade e diletantistiche, cheste vore no jere disprivade di mert. Cun chź di dimostrā che tra il Catalan e il Furlan “esiste una tale affinitą, malgrado la distanza che li separa, che non si riscontra fra altre lingue del mondo”, Rodaro al publicą tal so volum une vore di prosis e poesiis catalanis in lenghe origjināl e inte propie traduzion furlane. I siei tescj ju veve burīts fūr inte classiche antologjie “Les cent millors poesies liriques de la llengua catalana” (1925).

     

 

    Disevot agns plui tart, Pier Pauli Pasolini (1922/1975), che, come che ben si sa, sō mari e jere furlane e che al scrivč par furlan lis sōs primis e ultimis lirichis, al metč dentri tal so “Quaderno Romanzo” (Cjasarse 1947; tornāt a stampā in P.P. Pasolini, “L'Academiuta friulana e le sue riviste”, par cure di Nico Naldini, Neri Pozza, Vicence 1994) un preseabil “Fiore di poeti catalani” (pp.10-32). Si trate di une piēule ma penze antologjie, indulą che ducj i tescj par Catalan a son compagnāts di versions talianis in prose. In rivuart ae sielte des poesiis e ae curte note storiche sore la lenghe e la leterature catalanis, Pasolini al podč vź il jutori dal professōr catalan Carles Cardņ, che al insegnave in chź volte inte universitāt catoliche di Friburg in Svuizare.

    La poesie catalane moderne e je avonde cognossude in Italie, la nazion che e pņ svantāsi  di un biel trop di catalaniscj di sgrimie. Ricjis antologjiis talianis di liriche catalane dal Vot e dal Nūfcent lis ąn dadis dongje C. Giardini (1950), L.B. e J.R. Wilcock (1962), G. Tavani (1968) e G.E. Sansone (1979). Cundut achel, plusōr poesiis che Faggin al voltāt e metūt dentri in chest libri, doprant la sō grafie, no jerin mai stadis voltadis in lenghe taliane. Lis lirichis a son opare di Jacint Verdaguer (1845/1902), Joan Maragall (1860/1911), Guerau De Liost (1878/1933), Carles Riba (1893/1959) e Salvador Espriu (1913/1985).

    Ve achģ une des poesiis di Jacint Verdaguer, predi e poete catalan dal Votcent,  titulade “ ’L č un libri il gno cūr…”: ’L č un libri il gno cūr/ cun pąginis d'aur;/ in dutis lis pąginis/ peraulis d'amōr:/ la mistiche pene/ lis scrīv dal Signōr./ ’L č un'arpe il gno cūr,/ d'arint i cantģns;/ ju točhe l'amōr,/ lui sōl a' ju sint;/ ce danzis tas dolcis,/ incolmis di ben!/ ’L č un agnul il cūr/ sbandīt ta la int;/ co a čhantin il Glorie,/ al gem e al rispuind/ subģt ch'al calume/ i amōrs di lassł.

La schede: . Ğ Faggin (traduzion par cure), Flōr di poets catalans, Ed. Clape Culturāl Acuilee, Udin 2006, pp. 45

Ladins dal Friūl / Diretōr responsabil : Renzo  Balzan -  Reg. Tribunāl di Tumieē  n. 123  dai 09.03.98  / Redazion : 33020  Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel. 0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it / F.I.P. (fotocopiāt in propi)  c/o  la  redazion  di Tierē  di Tumieē  (Ud)  pes  Edizions   "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C. bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB 64320,  opūr  doprant  un  valja  puestāl e intestanlu

a : “LADINS DAL FRIŪL”  C/O  Renzo Balzan,  Strade  Dandolo  n. 16 -  33020    Tierē  di  Tumieē  (Ud)

Realizāt  cul  sostegn  finanziari de Provincie di Udin ai  sens  de L.R. 15/96  art.19   letare B.