 |
Numar
dal mźs |
|
|
Anade ( XIV) n. 7
Lui
2011 |

LADINS
dal FRIŪL
|
|
|
|
|
Periodic-mensīl di informazion e culture sul
cont de minorance celtiche |
|
dai Ladins de Furlanie.
Edizion
par cure da
l'associazion "CjargneCulture" |
|
|
|
|
|
|
|

L' Udinźs e puarte il Friūl in Champions
League
Il grant risultāt otignūt de scuadre
dal cūr dai furlans
|
|
|
|
|
|
|
|
O
sin ancje nō. Al č ancje il Friūl. Daspņ une partide cetant
sufierte, e par chest inmņ plui biele, domenie stade, ai 22 di
Mai, la Udinźs e ą concuistāt pe seconde volte inte sō storie i
preliminārs di "Champions League". Un obietīf che scuadris ben
plui innomenadis come Lazio, Rome e Juventus no son rivadis a
centrā. E je rivade, invezit, la nestre "piēule/grande" Udinźs
che, costruide par une campionāt de salvece cence ingņs, si č
cjatade di colp tra lis big de serie A. L'ultin slaif di
scjavalcjā al č stāt chel dal Milan, fresc di scudet e par nuie
disponūt a fā regāi di sorte. Purpūr in presince di tantis
ocasions la partide no si č sblocade (pensģn al rigōr parāt a Di
Natale e ai doi pāi i Inler), ma e je lade ben cussģ. Il zero a
zero fināl al ą dut cās zovāt a fānus cuistā un cetant prestigjōs
cuart puest assolūt. Nissun, forsit, sul scomenēā dal campionāt l'Atom
passāt, al varčs pensāt a un fināl di cheste sorte, cussģ
spetacolār, massime daspņ che si veve pierdudis cuatri partidis di
file. Naturalmentri il spetacul al č lāt indenant ancje daspņ che
l'arbitri Tagliavento al veve sivilāt la fin de partide. Bandieris
blancjis e neris e bandieris dal Friūl che a svintulavin, bengāi
di ogni colōr a inluminā il cīl neri de gnot, cjants, bai e evive
cu la partecipazion di zuiadōrs, tifōs, int comun coinvolte in
cheste sorte di fiestone degne di un carnevāl brasilian. E lunis
di sere, 23 di Mai, repliche cu la prionte in place Contarene, tal
centri storic di Udin.
I protagoniscj di cheste incredibil aventure a son su la bocje di
ducj. Prin di dut l'alenadōr Francesc Guidolin (cuntun sgrimie e
un caratar plui furlan dai furlans), che al č stāt bon di creā,
prin un grup salt e impuartant, e po di fai meti in vore un zūc
che al č stāt di ducj considerāt il miōr dal campionāt. Mert di
zuiadōrs come il cjapitani (e la bandiere de scuadre) Di Natale (cap
canonīr dal campionāt), e po il Alexis Sanchez (il Nińo Maravilla),
il portīr Samir Handanovic (il pare rigōrs), il svuizar di fier
Gokhän Inler, i concrets Mauricio Isla e Giampietro Pinzi, lis
bielis novitāts Pablo Armero e Mehdi Benatia, lis confermis
Cristian Zapata, Mauricio Isla, Kwadwo Asamoah. E inmņ Domizzi,
Coda, Denis, Corradi, Pasquale, Badu, Abdi, Belardi, Cuadrado,
Angella e Koprivec. E il navigāt president, Zuanpauli Pozzo, nol
podeve fiestezā miei i siei vincjecinc agns di salde presince al
tamon de societāt. Ducj brāfs. Ducj di laudā.
E
podarą semeā une cjosse curiose, ma mai come in chest campionāt si
son viodudis a svintulā su lis scjalinadis dal stadi Friūl lis
bandieris de Patrie (blu cu la acuile patriarcjāl tal mieē).
Darest la Udinźs e rapresente un pont di riferiment par dute la
nestre regjon, e sabore l'orgoi di une identitāt, e sosten une
sorte di rivincite buine di puartā la nestre tiere (cussģ lontane
di ducj i centris di podź) ae atenzion dai media nazionāi, e ancje
internazionāi. Tant che si po dī che graciis ae Udinźs, tancj di
lōr a ąn finalmentri imparāt che al esist il Friūl e che il so
cjāf lūc si clame Udin, cence confondilu plui cun Vignesie o cun
Triest. |
|
O
tornin a ripetisi, la cavalcade ecezionāl de Udinźs e ą vūt un
protagonist assolūt: Francesc Guidolin. Il tecnic di
Castelfranco Venit al č tornāt su la "sō" bancjine daspņ dodis
agns cu la voie di completā un progjet scomenēāt sul finī dai
agns Novante. Domenie daspņ domenie al č rivāt a dā ae Udinźs
une precise fisionomie tatiche e une ricjatade fiducie.
Ingredients fondamentāi par tornā a scomenēā a vinci e a crodi
intai siums. A dut chest si č zontāt un "sintiment blanc e
neri", cressūt sui spalts. Il public al ą tornāt a cjatā afiet e
vivōr graciis ai risultāts, graciis ancje ae umanitāt che la
scuadre e veve tornāt a cuistā. I tifōs a ąn dispčs laudonāt il
tecnic, che ju a simpri ricambiāts cun cetant agrāt.
Il public, i tifōs juste apont, che a son simpri stāts
dongje ae scuadre, ancje intai moments dificii de stagjon. Chest
cressint di entusiasim al ą dāt al grup fuarce, spinte, morāl.
Tant che tifōs e scuadre a ąn vivūt intune cheste splendide
cavalcade: plui la scuadre e cresseve di livel, di prestazions e
di risultāts e plui i tifōs a deventavin numerōs. Tant che plui
voltis i supporter furlans a son lāts a spietā i zuiadōrs tal
aeripuart di Rocjis di Monfalcon. Ancje cuant che la scuadre e
veve pierdūt, segn chest di grande passion, di grant atacāmint.
In sumis pal Friūl e pai furlans al č stāt
un acjadiment magjic chest de concuiste de Champios League. Si
trate di un grant valōr, di un grant passaē, di une concuiste
storiche. La Europe e je un grant stimul e motīf di orgoi. Che e
vadi cemūt che e vadi la Udinźs e il Friūl a saran simpri tal
nestri cūr! (tarvos)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Friūl: un popul, une tiere, une lenghe! |
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 2 -
DAL TIMĀF A LA LIVENCE
|
|
|
|
|

Cundut achel
Onde Furlane no
mole!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leē nazionāl n.482/99 (Normis in materie
di tutele des minorancis linguistichis
storichis), art.12: "1) Inte convenzion
tra il Ministeri des comunicazions e la
societāt concessionarie dal servizi public
radiotelevisīf e tal conseguent contrat di
servizi a son siguradis condizions pe
tutele des minorancis linguistichis intes
zonis di apartignince. 2) Lis regjons
interessadis a puedin inmņ sotscrivi
convenzions di pueste cu la societāt
concessionarie dal servizi public
radiotelevisīf pes trasmissions
gjornalistichis o programs intes lenghis
ametudis a tutele, tal contest des
programazions radiofonichis e televisivis
regjonāls de midiesime societāt
concessionarie; pes stessis finalitāts lis
regjons a puedin sotscrivi acuardis di
pueste cun emitents locāls".
Leē regjonāl n.29/2007 (Normis pe
tutele, valorizazion e promozion de lenghe
furlane), art.20: "1) La Regjon e sosten
la produzion di materiāl audiovisīf in
lenghe furlane cu la smire di dai la
massime difusion. 2) Tal setōr televisīf,
la Regjon e sosten la produzion e la
metude in onde di programs in lenghe
furlane, intes diviersis espressions. Il
sostegn al č proporzionāt ae cuvierture
teritoriāl e aes modalitāts di inseriment
inte programazion. I fonts a son impegnāts
almancul pal 75 par cent pe produzion dai
cuai almancul il 60 par cent al č realizāt
di produtōrs indipendents. 3) La Regjon e
sosten lis emitents radiofonichis che a
trasmetin programs in lenghe furlane. Il
sostegn al č proporzionāt ae percentuāl di
programs trasmetūts in lenghe furlane e a
chei produsūts in propi".
Nol covente dī che ce che al č stāt
proviodūts des leēs di tutele dal furlan,
massime par chel che al inten l'ūs e la
promozion de mari lenghe inte radio e inte
television, al č stāt pe plui part
discognossūt. La RAI, che e ą impegns e
dovźs istituzionāi primaris sun chest cont,
no ą mai volūt savģnti tirant fūr scusis
di ogni sorte. Lis emitents privadis
locāls a stan fasint ce che a puedin, cun
mieēs limitāts e cun risultāts, sot l'aspiet
professionāl, avonde limitāts. La uniche
emitent che e ą mostrāt professionalitāt e
coerence in chest cjamp e je stade la
storiche "Radio Onde Furlane", che dut cās
cumņ e je stade metude in zenoglon par vie
dal tai drastic dai contribūts publics,
tant che la cooperative (Cooperative
Furlane di Informazion) che e gjestģs la
radio e je stade obleade a meti in casse
integrazion i siei colaboradōrs, ridusint
di conseguence la programazion.
O vin dite la "storiche" Onde Furlane
no a cās. Daspņ che sul scomenēā dai agns
'70 e jere stade vinēude la bataie par
liberā l'etere dai monopoli public, ancje
chenti a nasseris une biele rieste di
radio libaris privadis, come Radio Effe
par esempli che tal timp dal daspņ taramot
dal '76 e cognossč une grande
partecipazion. La lenghe furlane e jentrą
in scuasit dutis chestis esperiencis, ma
in maniere no organiche, no continuative.
E al č propite par realizā une radio dute
furlane, par furlan, che ai 2 di Fevrār
dal 1980 e nas Radio Onde Furlane. A jerin
i agns dulą che al cresseve l'impegn par
otignī il ricognossiment uficiāl de nestre
lenghe e, intun clime ferbint pes radios
libaris, Onde Furlane e invią une mission
sacrisante, chź di tornā a dā dignitāt ae
nestre fevelade, zontantsi naturalmentri
ancje lote pe istituzion de Universitāt di
Udin. Ma la valence "rivoluzionarie" de
piēule emitent che e trasmeteve di un
apartament di plaēāl Cella no finive achģ:
pe prime volte in Friūl, une vōs dai media
e veve cūr di oponisi al monopoli dal
Messaggero Veneto, creant ancje une rieste
di iniziativis culturāls che a lavin ben
oltri lis spietis: conferencis,
dibatiments, manifestazions, spetacui,
publicazions, dutis indreēadis a infuartī
la gjestion democratiche e popolār de
informazion.
Ma cui jerino i pionīrs che a ąn
rindūt pussibil chest straordenari
cambiament? Doi comerciants, Silvano
Pagani e Maurizi Staderoli, un funzionari
provinciāl, Sergio Venuti, un insegnant,
Federico Rossi, un gjornalist, Mauro
Tosoni, un inzegnīr, Giorgio Cavallo, un
agjent di cumierē, Maurizio Florissi, un
impleāt public Elia Mioni, un student,
Elio Fedele, une infermiere, Oriella Mion
e un impleāt di bancje, Roberto Meroi.
Tancj di lōr a ąn fate ancje cariere, ma a
chel timp a jerin dome int comun cuntune
grande passion pal furlan e pal impegn
civīl.
Vuź Onde Furlane, che e trasmet de
sede (di propietāt de Cooperative) di
strade Volturno e e ą tant che diretōr
Maur Missane, e ą l'aspiet rivilīt. I
colaboradōrs, i gjornaliscj de redazion, i
tecnics a disin che la lōr vōs no vignarą
cidinade, ancje se a vessin di mancjā lis
risorsis economichis par paiā i stipendis.
Fantats di laudā, nuie ce dī, ma nol č
chest il cjaveē de cuestion. Il pont al č
che, par colpe dal tai dai contribūts
publics, la ricjece culturāl che Onde
Furlane nus ą simpri garantīt e sarą
mandade sui paradōrs. E il dam nol varą
gran rimiedi.
Ma, cemūt che o vin ancje titulāt
chest articul, Onde Furlane no intint
istčs molā. Cussģ e je stade metude su
ancje une associazion di "Amīs di Onde
Furlane - Lenghis dal drāc", cul fin di
sostignī lis tantis ativitāts
radiofonichis, gjornalistichis e
editoriāls: la cuote di adesion par dut l'an
e je di 10 euros. Inmņ, simpri cun chź
racuei sostegns economics, a son stadis
organizadis dōs seradis-conciert cun
innomenāts complčs e cjantautōrs furlans.
La prime si č davuelte a Codroip, ai 23 di
Avrīl stāt, la seconde a Tumieē alģ dal
curtīl dal museu etnografic "Michźl
Gortani", ai 17 di Jugn. In ducj i doi i
apontaments il sucčs al č stāt grant.
Aduncje cui che al ą a cūr l'avignī
de "radio libare dal furlans", cui che al
vūl oponisi ae arogance di un podź che al
scjafoie lis minorancis e ogni sorte di
oposizion democratiche organizade, cui che
al ą tal sanc in sclip di sintiment
libertari, che al dedi une man a Onde
Furlane, parcč che salvant cheste
istituzion o salvin la nestre lenghe, la
nestre dignitāt, la nestre voie di no fāsi
meti il pīt sul cuel. W Radio Onde
Furlane, la libare vōs dal Friūl libar!
(renzo balzan)
|
|
Cui che al sosten Onde
Furlane al sosten
la libertāt di lenghe dai furlans! |
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 3 -
|
|
|
|
CRONICHIS
DI CHENTI
|
|
|
|
|
Secab: cent agns di autonomie energjetiche
Impuartants risultāts otignūts de
Cooperatice eletriche di Paluce
|
Paluce - La SECAB, Societāt Cooperative
di Paluce, leader in Cjargne inte
produzion e distribuzion di energjie
eletriche di fonts idroeletrichis, e ą
praticāt an passāt 1,3 milions di euros
di scont su lis boletis dai propis
utents, pari a une riduzion dal 5 par
cent rispiet al 2009.
La Cooperative, fondade za fa cent
agns o sei tal 1911, e ą vūt inte stesse
dade di timp ancje un impuartant aument
de produzion di energjie (plui 2 milions
di Kw), puartant la produzion totāl a 49
milions di Kw. Chei altris dāts
significants dal belanē, fat bon di
resint de assemblee dai associāts, a
rivuardin il faturāt , di 4,62 milions
di euros, e un civanē net di 665 mil
euros. Ducj valōrs in incressite, cussģ
come il numar dai associāts, rivāt a
cuote 2.629 di lōr.
Di chescj risultāts si č dite
naturalmentri cetant apaiāt il president
de SECAB, Luīs Cortolezzis: "Inte
prospetive di miorament dal servizi a
son stāt numerōs, tal passāt 2010, i
intervents su lis struturis che bielzą
a esistin, ma o stin lavorant
ancje pal completament e la realizazion
di altris significatīfs progjets. O
ricuardi che la Cooperative e opare tal
rispiet des regulis ambientāls, o sei
par garantī il minin flus vitāl intai
riui limitant la produzion des centrāls
intes dadis di scjarsece di aghe".
Tra i progjets in vore a son doi
eletrodots (un par aiar su lis entimis e
chel altris sot tiere) par siervī il
comprensori dal Ēoncolan, la realizazion
de seconde trate de rźt di
teleriscjaldament a Paluce, e inmņ di
une centrāl idroeletriche sul riul
Gladegne a Ēurēuvint. A son inmņ in
program il miorament e l'adeguament
tecnologjic des centrāls idroeletrichis
di Enfretōrs e dal Fontanon a Paluce,
oltri al completament dal gnūf implant
fotovoltaic alģ de gabine primarie de
aziende, e dai lavōrs di ristruturazion
e sistemazion de sede sociāl. Il
president, in fin, al auspicāt un
confront viert cu la Regjon par podź
rivā a sblocā lis concessions pe
costruzion di gnovis centrāls, e la
semplificazion dai imberdeis burocratics
par fā passā sot tiere lis liniis di
traspuart e distribuzion de corint.
(mateu
di prun)
Centrāl model di Nearies e esempli
utilizazion corete dal teritori
Paluce
- In spiete de realizazion de gnove
centrāl sul riul Gladegne, in comun di
Ēurēuvint, la centrāl model de SECAB e
je chź di Nearies, in comun di Sudri,
screade tal 2004. Chest implant al č
lāt a zontāsi aes centrāls (storichis)
bielzą in funzion dal Fontanon e di
Enfretōrs, e a chź plui resinte di
Museis. Juste apont l'implant di
Nearies al nas cence une propie opare
di prese de aghe de Būt, ma si inserģs,
mediant une condote di comunicazion,
tal scaric des torbinis de centrāl di
Museis. In pratiche la stesse aghe e
ven doprade dōs voltis par po jessi
discjamade inte Būt ret il puint di
Nearies.
Intun fabricāt che si inserģs tal
ambient in maniere induvinade, a son
stāts logāts doi grups di grandece
divierse par podź otignī il massim
rindiment, ancje in presince di
riduzions de puartade de aghe. La
prime torbine e ą une potence di 1903
KW, mentri chź de seconde e je di 786
KW.
I prins cjapitui dal libri di
Andrea Cafarelli "I Signori della
Luce", presentāt de SECAB tal mźs di
Dicembar dal 2003, a metevin in
evidence il spirt che al ą simpri
saborāt la SECAB a movisi tal setōr de
produzion di energjie, ae continue
ricercje di gnovis oportunitāts
indreēadis al incressiment de
auto-suficience energjetiche cul fin
di favorī lis comunitāts e lis
ativitāts economichis logadis inte
alte Val de Būt, graciis dut cās a un
cussient ūs de risorse aghe.
Cussģ tal 1998 la SECAB, parie cun
altris iniziativis, e svilupą la idee
di costruī un gnūf implant doprant la
aghe de Būt mediant une gnove prese a
val dai propis implants bielzą in
funzion, o sei chei de centrāl di
Museis. La aghe mandade intune condote
lungje circje 4 mil metris, e sarčs po
rivade inte progjetade centrāl di
Nearies. Tal 1996 il progjet al vignģ
fat bon de Direzion Regjonāl al
Ambient, e tal mźs di Avrīl dal 2000 e
vignive afidade al studi AP&Engjneering
di San Doną la incarghe di prontā il
progjet. Tal mźs di Otubar dal 2002 a
scomencin i lavōr di costruzion de
centrāl, che a rivin insom tal mźs di
Fevrār dal 2004, cuant che a vegnin
fatis lis primis provis di esercizi.
L'implant al funzione cun dōs modernis
torbinis di Francis. La puartade
massime e je di 3500 l/s, chź medie di
1610 l/s, cuntune produzion ad an di
circje 9,8 GWh. Naturalmentri il
funzionament de centrāl al č
completementri automatic, cun comants
e controi a distance.
Dutis chestis realizazions a
fasin de cooperative SECAB, nassude za
fa cent agns, un model par chel che al
inten un ūs inteligjent des risorsis di
un teritori, che disvantazāt dal fat di
jessi fūr di man des corints dal svilup
e de incressite economiche, al po rivā a
salvāsi dome utilizant lis risorsis
naturāls che l'ambient i met a
disposizion. La int che e vīf inte Val
de Būt dut chest lu ą capīt e preseāt, e
e ą simpri sostignūt la funzion che la
SECAB e sta davuelzint. Biel che e
refude invezit che il so teritori al
vegni doprāt, e disfigurāt, di oparis
come i eletrodots su lis entimis che si
voressin costruī par fā passā energjie
eletriche che e larą a puartā lavōr e
benstā in altris lūcs. A son cuestions e
batais fondamentāls pe sorevivence de
mont. Inmņ, dal esempli di autonomie de
SECAB, che al vegni ancje il sburt par
creā un moviment "dal bas", fūr des
trainis dai partīts, par otignī l'autoguvier
dal teritori. Parcč che l'avignī de mont
e ą di decidilu e di gjestīlu la int che
e vīf, e studie e e lavore in mont! (mdp)
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl pag. 4
|
|
|
|
DOCUMENTS
|
|
|
|
|
 |
Une mont bandonade, tibiade, doprade |
|
|
Tarvis/Trbi - Ae fin dal mźs di Marē stāt
sui gjornāi a son stadis publicadis lis
statistichis dal Istāt sul cont dai redits
de int e des impresis. Naturalmentri al
prins puescj a son lis provinciis dal
Nord. Inte Alte Italie la int e ą redits,
servizis e disponibilitāts economichis che
a puedin fai l'avuāl aes regjons de Europe
disore. In sumis chenti sł si č in
presince di un benstā slargjat. Ma lis
statistichis no contin dut. No contin che
ancje ca sł di nō a 'nd č realtāts che no
son propit sioronis. Che a 'nd č zonis,
come lis Vals dal Nadison e la mont
furlane dulą che i redits des personis,
che pal plui a divegnin des pensions, a
son cetant bas.
Vadģ che i numars publicāts a
confermin ce che si sa di simpri, o sei
che la int si mōf viers i paīs e i
teritoris dulą che si sta miōr, dulą che
al č lavōr, servizis, comoditāts. Cussģ i
paīs plui fūr di man e chei di mont si
disvuedin, e massime i zovins a son
puartāts a sindilāsi. A restin dome chei
che a ąn la pension, i cjavźi grīs, lis
grispis su la muse e la maluserie intai
vōi. Int che vīf bessole in grandis cjasis,
in paīs vueits e dibot bandonāts. Borcs
cidins di une bielece antighe, cjasis cui
volts in piere di tof e puiūi plens di
soreli e di rosis.
Ma no si vīf nome di bielecis naturāls.
Di lūs, di soreli e di tant vert. La
tindince e je, cemūt che si ą sclarīt
denant trat, chź di lā a vivi alģ che si
sta miōr, a Udin e dulintor, in comuns
come Tavagną, Pagną, Reane, Moruē, Pasian
di Prāt e Martigną, che no par cās a son
chei che a ąn il redit imponibil plui alt.
E intant Liussūl, Raviei, Drencje, Dogne,
Scluse, Preon, Lusevare, Savogne e Taipane,
che no pār cās a ąn i redits imponibii
plui bas, si disvuedin, si distudin, a
pierdin la plui part de zoventūt. La
veretāt e je che vivi in chescj paīs nol
torne plui cont e de planure si va sł la
domenie dome par lā a passā une zornade
divierse. Par lā a schiā pes clevis dal
Ēoncolan e dal Varmost.
Ma cussģ e intant la mont e mūr, e
invezit di judāle si cīr dome di sfrutāle
e di doprāle. Come che al sta sucedint
juste apont sł par Tarvis. Par chel o
publichin culģ sot vie un document di
denunzie che al diven de Comunitāt di Sant
Antoni, che si bat cuintri la speculazion
dal propi teritori. Il document origjināl
par talian al č stāt voltāt par cure de
nestre redazion. (red.)
E va indenant la bataie de comunitāt di
Sant Antoni (Oltri la aghe) in Comun di
Tarvis cuintri la aministrazion comunāl
che e intint realizā une speculazion
edilizie su lis sōs propietāts in Sant
Antoni, o sei intun dai contescj di
maiōr valōr paisagjistic dal teritori
stramudantlis di vert public intune aree
dulą che si podarą costruī.
No si trate de "tradizionāl
speculazion edilizie", vadģ dal acuist
de bande di une societāt imobiliār di
terens agricui cu la sucessive
concession da bande des aministrazions
civichis, magari complasintti, dal
mudament di ūs, ma ben invezit di une
speculazion fate propite dal Comun che
fuart de sō posizion al modifiche il
plan regoladōr e al trasmude lis sōs
propietāts in areis dulą che si podarą
costruī, par po vendilis a privāts o a
societāts imobiliārs par realizā gnovis
cjasis.
Bielzą chest al sarčs scandalōs, ma
al č inmņ di plui se si analize il
contest dulą che si vūl realizā cheste
speculazion. Sant Antoni, che di tancj
al č definīt une "cartuline" pe
straordenarie bielece dal paisaē e pai
siei panoramis cence parźi, e je dal
sigūr une des plui bielis areis di
Tarvis. Inmņ, a difarence de plui part
dai insediaments de mont taliane, e ą
conservāt intat il so caratar rurāl
graciis al fat che la comunitāt che e
loghe alģ e davuelē soredut ativitāts
agriculis. Des sedis fameis che a loghis
a Sant Antoni ben sīs a vivin graciis a
un redit agricul.
La politiche des secondis cjasis,
che a Tarvis a rivin al 42% dal intīr
patrimoni edilizi, e ą mudāt in maniere
radicāl il cjāf lūc e lis principāls
frazions dal comun, lassant intats dome
pōcs insediaments, i plui fūr di man, i
mancul cirūts, almancul fint in dģ di
vuź. La plui part dai terens des
lotizazions plui resintis no son stāts
inmņ comprāts, al esist un grant
patrimoni edilizi vieri di podź recuperā,
e pūr la aministrazion comunāl invezit
di tutelā chescj lūc cussģ preseōs, e
decīt di fā une speculazion edilizie, e
decīt di fiscā un dai contescj di maiōr
valōr paisagjistic dentri vie il
teritori comunāl. Isal pardabon chest il
compit e il fin di une publiche
aministrazion?
Il comun si justifiche cu la
necessitāt di fā front aes dibisugnis di
casse, incressudis ancje par vie de
decision di cjoli sł a timp indetermināt
un gnūf dirigjent pal davuelziment di
mansions che in ducj i comuns di mont a
son davueltis di impleāts che a costin
mancul di un tierē rispiet a un
dirigjent (ce vendarano chest ąn cu ven?).
La petizion cuintri il plan di
lotizazion, firmade dal 100 par cent de
int che e loghe a Sant Antoni, e je
stade ignorade. Vāl a dī che il Comun al
intint imponi la sō volontāt metint in
vore un compuartament dal dut in
contrast cu lis prescrizions de
Convezion europeane dal paisaē, che e
ricognņs la funzion ative dai citadins
intes decisions che a rivuardin il propi
ambient, e che e racomande di tignī cont
des aspirazions des popolazions par chel
che al inten lis carateristichis
paisagjistichis dal lōr sīt di vite.
Su prudźl dai abitants di Sant Antoni un
pōcs di conseīrs comunāi, parie cul grup
pe tutele dal paisaē di Tarvis, a ąn
domandāt un incuintri public al sindic e
ae aministrazion par discuti de variant
prime che la stesse e vegni puartade in
consei par jessi fate buine. E sarą la
ocasion par fā valź lis resons de
Comunitāt di Sant Antoni. (La
Comunitāt di Sant Antoni di Tarvis
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 5 -
JOSEF
MARCHET:
LIS PREDICJIS DAL MUINI
|
|
|
La
cause des gosis (10) |
|
Doman messe aes vot. O vin in paīs,
par cualchi dģ, pre Josef Cuful, che
al č a cjase par vie di sō mari che
i č vignūt un flamon intune gjambe.
E cussģ, di chź bande, midiant che
doman al č San Blās, us fasarą la
benedizion dal cuel. Oh cheste volte
o soi sigūr che mi jemplarźs la
glesie, par vie che a Gargagną di 'Sore
a son plui gosis che no personis. E
nol covente ridi! Jacum di Cecut, lą
vie, par esempli a 'nd ą dōs: une
par bande par compagnā il pźs; la
none di Zanel a 'nd ą un rap, come i
dindis di grasse; Toni Brucjot a 'nd
ą une sole, ma si trate di un
sampogn di chilo, che no i sta
dentri la fassete de cjamese.
Savźso ce che o ai di dius? Va
ben la benedizion dal cuel, ma des
gosis o seis ancje colpe bessōi.
Cuant che une femine e scomence a
sberghelā sul prin cricā dal dģ o cu
la canaie o cul om o cu lis cugnadis
o cu lis gjalinis o cu lis cjavris o
cul diaul che la puarti, e fin sere
e rintrone dut il borc, cence molā
un marilamp, si capģs che la
gnervidure dal gargat si sfuarce, si
distire, e fās sac, juste apont come
ai crots des poēatis. Sparagnaitlu
chel flāt, malandretis di cuarnetis,
che Diu mal perdoni! E se no
berghelin a tabain, e se no tabain a
cjantucin, ur je sclapāt il glutidōr.
E i oms? Ancje chei a son colpe
bessōi; e magari piźs! A fasin chel
got di vin e, invezit di tignīlu
cont pe stagjon dai lavōrs pesants,
sal scolin un bocāl daūr che altri,
vie pal Unvier, che a Pasche no 'nd
č plui une gote. Po dopo a vegnin
lis setemanis che al tocje fruiāsi i
vues di un scūr a chel altri, cuant
che a son i prāts di seā, il forment
di seselā e trebiā, il sorc di ledrā,
lis vīts di spompelā; e alore ju
aghe a selis pe agadorie: chź agate
di risultive che e ven fūr dal
pantan, indulą che magari a nassin i
cudui o che si unģs a cjantā la
assemblee des 'savis, tant che i
coscrits inte ostarie di Florean
Baduscli! O sfidi jo che si ur
ingolfe l'acuedot! Se a vessin tant
cjāf di meti in bande un caratelut
di nostran par resentāsi il glutidōr
su la colme dai lavōrs, sal
sintaressin a rivā par dutis lis
comissuris come la scosse eletriche,
a lavoraressin il dopli e inmņ ur
vanzarčs flāt. E il vin furlan nol
fās vignī fūr gosis a nissun, ma
lafč no.
E cun cheste us doi la buine
sere. (josef marchet)
Autonomiscj
pustiēs!
Il "Comitāt Provinciāl pe
Autonomie Furlane" al ą publicade
une mozion cuintri "ogni manovre"
che e tindi a dā al Friūl une forme
di autonomie plui largje che no aes
altris regjons talianis.
O vin cjalāt simpri cun cualchi
brut scrupul chest "Comitāt" indulą
che a jentrin capitaliscj,
possidents, ebreus, framassons,
milionaris: o vin simpri vude pōre
che cierte int, convertide ae
autonomie al ultin moment, si sedi
fate indenant par inturbiā lis aghis,
par meti cualchi tres intes ruedis o
almancul par jessi pronte a racuei
dulą che altris a ąn semenāt. Vino
sbaliāt?
Cun chź mozion il Comitāt al dīs
"di interpretā il pinsīr di ducj i
furlans". E cheste e je une bale.
Intant nol interprete il nestri, che
al ven a jessi il pinsīr di cualchi
miār di furlans nestris
abonāts, letōrs e amīs che nus ąn
fat cognossi il lōr consens ancje a
vōs e cun centenārs e centenārs di
letaris.
E po cuant isal stāt interpelāt
il popul furlan sul cont des
autonomiis speciāls? No ise ore di
finīle di proclamāsi bessōi
puartevōs di dut un popul, cuant che
si fevele nome daūr des propis
personalissimis opinions o interčs?
La mozion e dīs che lis autonomiis
speciāls pal Friūl no son mai stadis
e no son domandadis dai autonomiscj
furlans.
A son almancul sīs mźs che nō e
altris o batģn chest cantin. O sarģn
pūr furlans e autonomiscj ancje
noaltris. E la famose publicazion de
Cjamare di Cumierē, mandade fūr da
un Comitāt dulą che a comparissin
dutis lis personalitāts plui in
viste dal Friūl (linguiscj, storics,
predis, deputāts, autoritāts e
scuasit ducj i components dal
Comitāt provinciāl stes) no disie
testualmentri a pagjine 98:
"Considerando i quali (fatti) non č
da prendersi alla leggera anche il
problema di un eventuale - e per noi
auspicato - statuto particolare da
concedersi alla regione dopo uno
studio accurato della situazione"
Ohelą, zuino di bussulots? E dute la
campagne autonomistiche dal 1922 e
23 ce ise stade?
La mozion dal Comitāt Provinciāl
e ą cūr di dī "non sussistono i
presupposti che per le accennate
regioni (Sicilie, Sardegne, Valdoste
e Trentin) che possono consigliare
degli statuti particolari" O vin
dit e mostrāt tantis voltis che
chestis cundizions - etnichis,
linguistichis, storichis,
gjeopolitichis - a son plui netis e
plui fuartis pal Friūl che no pe
Sardegne o pe Sicilie, e pōc su pōc
jł compagnis di chźs de Valdoste e
dal Trentin. Nissun inmņ nol č stāt
bon di mostrā il contrari: al plui
cualchidun si č contentāt di
sentenziā di no, cence nissun
resonament.
E alore cuāl puedial jessi il
parcč di cheste paiaēade? O crodģn
che al sedi tornāt di mieē il
malandret zūc dai partīts. Prime a
jerin cuintri la autonomie chei di
ēampe, par une sole reson: che la
autonomie e jere favoride de
Democrazie Cristiane. Cumņ a ąn
dreēāt lis orelis e lis ongulis chei
de diestre e cualchi democristian
nome parcč che a favōr dal
ordenament particolār al varčs
fevelāt Togliatti. I vźrs interčs
dal Friūl no ąn impuartance pai
nestris esponents dai partīts.
Cheste e je la veretāt.
(pre Bepo - Patrie dal Friūl / 1947) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 6 |
|
TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :
|
 |
Graziadiu Isaie Ascoli:
la teorie de ladinitāt
|
|
|
Udin (Furlanie
Ladine) - Publicāt de Societāt filologjiche furlane e
curāt di Carla Marcato e Federico Vicario al č vignūt
fūr il penē (pp.437), e cetant interessant, volum
"Il pensiero di Graziadio Isaia Ascoli a cent'anni
dalla scomparsa". Si trate, vadģ, de racolte dai
ats de cunvigne internazionāl che si č davuelte a Udin
e a Gurize dai 3 ai 5 di Mai 2007 par memoreā l'inovāl
dai cent agns de sō muart, cun contribūts di Alberto
Brambilla, Pier Angelo Carozzi, Maddalena Del Bianco
Cotrozzi, Marco Di Giulio, Francesca M. Dovetto, Zuan
Frau, Giovanni Gobber, Hans Goebl, Marco Grusovin,
Felice Israel, Maria Elisabetta Loricchio, Sergio
Lubello, Rita Peca Conti, Domenico Santamaria,
Fiorenzo Toso e Serge Vanvolsem.
Graziadiu Isaie Ascoli, glotolic di innomine europeane,
al nas juste apont inte Gurize imperiāl ai 16 di Lui
dal 1829, di Leon Flamini Ascoli, industriāl paron di
filandis e di cjarteris, e di Eline Norsa. La famee,
che e jere ebree, e sielzč di no fai frecuentā lis
scuelis publichis. In pratiche si istruģ cun
istitutōrs privāts imparant il latin e il grźc. Chei
di famee a praticavin la religjon dai paris, e lui
stes, almancul di zovin, al fasč ancjetant: chest i
permetč di cuistā une buine pratiche dal ebraic e dal
armen. In prionte la sō citāt di nassince al jere un
piēul mont multilinguist, dulą che, dongje dal furlan
si sintive fevelā par talian, par sloven e par todesc,
che al vignive ancje insegnāt a scuele. E esisteve
partant la atmosfere adate pal confront linguistic, al
cuāl la inclinazion naturāl dal Ascoli e rispuindč in
maniere pronte. Par chest cont i siei prins conseīrs a
forin Samuele D. Luzzatto, il gurizan abāt Cociancig,
orientalist e slavist, e il furlan abāt Jacopo Pirona,
autōr dal prin "Vocabolario friulano". II siei
progrčs a forin inviāts, massime se si ten cont che al
podeve dedicā ai siei studis un timp limitāt. In fats,
jessint muart so pari, al scugnģ fāsi caric ancje dai
afārs di famee parie cun sō mari.
Il so
prin lavōr zovanīl al jessč a Udin, tal 1846, e al
jere dedicāt al nestri abāt Jacopo Pirona, pionīr dai
studis linguistics in Friūl. Al jere un saē
storic-filologjic sul "Idioma friulano e sulla sua
affinitą con la lingua valaca". Par un letōr dal
nestri timp il lavōr si propon impostāt intune maniere
che e jere dal dut fūr di strade, e pūr al fo chel il
prin saē di analisi sientifiche de nestre lenghe.
Ma
intant l'Ascoli al progredive in maniere significant
intai siei studis glotologjics, al pont di scuvierzi
cetancj fai tal "Saggio sui dialetti gallo-italici"
publicāt tal 1853 di Bernardino Biondelli. Di chź
altre bande, al ve propit in chei agns la vinture di
podź lei in stampon part de monumentāl "Grammatik
des Sanskrit, Zend, Griechischen, Lateinischen,
Gotischen uns Deutschen" (Berlin 1833-'57). Cheste
opare e vierzeve ai studiōs un orizont infinīt. Chest
lu saborą a dedicāsi cun grande passion inte ricercje
di un ēoc linguistic comun a chestis lenghis
ario-europeanis e al grup semitic. Cussģ tal 1854 al
scomenēą la publicazion di une racolte di "Studi
orientali e linguistici", che si stampave a Gurize,
ma che e jesseve cu la date di Milan. Chestis
publicazions a meterin in contat l'Ascoli cui maiōrs
glotolics de Gjermanie tant che Kuhn, Fleischer e
Rödiger. Tal 1860 Terenzio Mamiani al istituģ par lui,
a Milan alģ de Academie sientifiche e leterarie, une
gnove catidre di glotologjie, che si clamą di "Storie
comparade des lenghis classichis e neolatinis".
Stralozāt di Gurize a Milan, tal 1873 l'Ascoli al ve
la grande sodisfazion di dā vite a une riviste taliane
di glotologjie, che e podčs rezi il confront cun chźs
che bielzą di agns a jessevin in Gjermanie, France,
Ingletiere. Tāl al fo "l'Archivio Glottologico
Italiano", cuntun prin volum anuāl (1873) dut dedicāt
a une des plui impuartantis, se no fondamentāl,
oparis dal Ascoli, o sei i "Saggi Ladini".
Al č
chest un lavōr di particolār interčs pai Furlans,
parcč che si cjate esponude in forme magjistrāl dute
la fonetiche e sostignude cun grande clarece la tesi
de autonomie linguistiche, tal sisteme neolatin, de
unitāt origjinarie des feveladis alpinis fra lis
sorzint de Rain (Cjanton Grison) ae Furlanie fint al
Timau. La idee di cheste unitāt, bielzą sostignude dal
Adelung e proponude cun plui clarece dal Schneller, e
vignģ prudelade dal Ascoli cun dute la sō competence,
in maniere cussģ plausibil che par scuasit mieē secul
e fo acolzude cence discussions de bande di ducj i
linguiscj; e inmņ vuź puartade de plui part di lōr.
Dome Carlo Salvioni, dissepul dal Ascoli, daspņ vźle a
lunc condividude, tal 1918 si pronunzią in sens
contrari, e si po ben capī il parcč. E cussģ al fasč
ancje il professōr Carlo Battisti.
I
prins "Saggi", comprendintti la fonetiche
comparade dai trź grups idiomatics che l'Ascoli al
clamave in maniere gjeneriche "ladini" (romanc
grison, dolomitan e furlan), a vevin di vź come
continuazion la esposizion, simpri comparade, de
morfologjie: ma chest lavōr, come altris dal glotolic
gurizan, al č restāt incomplet.
Dal "Archivio Glottologico" l'Ascoli
al fo un diretōr scrupulōs e sevźr: nol lassave passā
gran scrits e contribūts che non fossin documentāts in
maniere adeguade, al refudave ancje ce che nol varčs
puartāt un reāl contribūt sientific, al faveve riviodi
e tornā a elaborā dut ce che no i semeave avonde clār
e esat. Siei colaboradōr a forin i siei stes arlźfs,
fra i cuāi al ve la sodisfazion di tirā sł une valide
gjenerazion di linguiscj. Al č muart a Milan ai 21 di
Zenār dal 1907. (edelweiß)
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 7
|
|
TAI PRĀTS DE CULTURE FURLANE |
|
|
 |
Luīs Faidutti:
un furlan esemplār
|
|
|
|
|
|
Gurize/Görz/Gorica - Organizade par cure dal
Istitūt di Storie Sociāl e Religjose, di Gurize,
intune cu la Societāt filologjiche, joibe stade, 7
di Avrīl, tal cjāf lūc dal Friūl di Jevāt si č
davuelte la cunvigne "Luīs Faidutti (1861-1931) e
il moviment catolic tal Friūl austriac", cun
intervents dai professōrs Ivan Portelli, Ferruccio
Tassin, Paolo Iancis, Valerio Perna e Liliana
Ferrari. Al ą moderāt l'incuintri Feliciano Medeot.
Un
patrimoni di memorie e di cognossince in pericul.
Inte storie dal Friūl, e dal Friūl tal mont, a son
tancj e impuartants i acjadiments e i protagoniscj
dai cuai si riscjie di pierdi olmis e memorie.
Nons, events, situazions che a semein destināts al
cidinōr, sevi in gjenerāl, sevi tra i studiōs e i
ricercjadōrs. Baste vź iniment il ritart e l'imberdei
cul cuāl o vin riscuviert come nestri un personaē,
fondamentāl pe storie de leterature furlane, tant
che Pier Pauli Pasolini (1922/1975). O pūr aes
dificoltāts "ideologjichis" che o incuintrin inmņ
vuź des nestris bandis a rapuartāsi cuntune figure
di innomine internazionāl come Tina Modotti
(1896/1942). Par no fevelā des tantis
personalitāts che a ąn davuelte la lōr azion,
pensāt e vivūt in Friūl, de seconde mitāt dal
Votcent in dģ di vuź. Di Zuan Minut (1895/1967),
pont di riferiment sindacāl dai contadins de Basse
ae fin de prime Vuere grande e poete par furlan,
antifassist e po emigrant in Argjentine e Uruguay,
a Achil Telin (1866/1938) sienziāt, esperantist,
studiōs di tradizions popolārs, pacifist,
europeist e sostenidōr di une utopistiche "Patrie
Ladine", fint a Felix Marchi (1889/1986), di famee
borghźs e di fede anarchiche, intai agns Vincj
dentist tra i operaris furlans in Maciurie, po
ogjet di atenzions particolārs de bande de polizie
politiche fassiste e in fin, tal daspņ vuere,
fondadōr e animadōr, insiemit cun pre Josef
Marchet (1902/1966), dal sfuei autonomist in
lenghe furlane "Patrie dal Friūl". E inmņ Fausto
Schiavi (1928/1972), anime dal Moviment Friūl, pre
Checo Placerean (1920/1986) e pre Antoni Beline
(1941/2007), tradutōrs de Bibie par furlan e ponts
di riferiment dal grup di Glesie Furlane, e Tarcīs
Petracco (1910/1997) che al spindč la sō vite pe
istituzion de Universitāt di Udin. Ducj personaē
che inalgņ a saressin stāts ogjet di studis,
libris, films, se no fintremai di une sorte di
cult popolār, biel che achģ di nō a riscjin di
jessi dal dut dismenteāts.
Al
fās part a plen dirit di cheste categorie ancje
Luīs Faidutti, predi, insegnant, om politic nassūt
a Scrut di San Lenart (Svet Lenart) ai 11 di Avrīl
dal 1861 e muart a Königsberg (Prussie orientāl),
vuź Kaliningrad ai 18 di Dicembar dal 1931.
Ordenāt predi tal 1884, si laureą po in teologjie
a Viene. Docent tal seminari teologjic di Gurize,
preposit dal cjapitul metropolitan, al fo la
personalitāt guide dal moviment cristian sociāl
dal Gurizan. Tal 1895 al fondą la Casse rurāl di
Caprive, tal 1899 la Federazion dai consorzis
agricui dal Friūl austriac che tal 1913 a contave
99 associāts, tal 1900 la Bancje furlane de cuāl
al fo il prin president.
Par chel che al inten l'aspiet politic
aministratīf, al fo conseīr comunāl di Gurize,
deputāt ae Diete provinciāl, cjapitani provinciāl
tal 1913, deputāt al Parlament di Viene dal 1907
al 1918 dulą che al davuelzč une ferbint ativitāt
in colaborazion cun Josef Bugatto, e nol č un cās
che intai documents publics si definģs "deputāt
furlan al Parlament di Viene". Dilunc la prime
Vuere Grande si impegną cetant inte assistence de
int sfolade dai paīs coinvolts intai scuintri fra
lis opostis armadis. Ae fin de vuere, framassons e
fassiscj a inviarin cuintri di lui une violente,
indecent contestazion, e i proibirin di tornā tal
so Friūl. Ridot inte condizion di esiliāt, tal
1924 al fo nomenāt uditōr alģ de nunziature di
Kaunas in Lituanie. Ai 11 di Avrīl stāt al colave,
juste apont, il 150 inovāl de sō nassince e
propite cheste ricorence e je stade la ocasion par
riscuvierzi la vite, il pensīr e lis oparis di
chest furlan esemplār.
Il
prin pas, cemūt che si ą vūt iniment denant trat,
e je stade la cunvigne inmaneade a Gurize. Tal
seminari, al cuāl al č intervignūt ancje il vescul
gurizan De Antoni, a son stāts frontāts i profīi
di un Faidutti che, ripiant l'invīt contignūt inte
encicliche "Rerum Novarum" a operā tal cjamp
sociāl, al fo sun chest cont un dai principāi
animadōrs. Propi cheste dimension de personalitāt
dal nestri personaē e je stade ilustrade di Paolo
Iancis, biel che Ferruccio Tassin si č concentrāt
su la sō ativitāt politiche, come deputāt a Viene
e come Cjapitani provinciāl di Gurize, promotōr di
chel gnūf pat colonic che nol podč jessi metūt in
vore par colpe de vuere. Valerio Perna si č
concentrāt invezit sul Faidutti diplomatic vatican
intes Republichis Baltichis. In fin Ivan Portelli,
che al ą curāt il riordin dal archivi personāl dal
predi, al ą presentadis lis gnovis prospetivis di
ricercje leadis aes fonts documentāls e i
contignūts de mostre itinerant che l'Istitūt di
Storie Sociāl e Religjose e la Societāt
filologjiche a ąn puartāt in plusōrs centris dal "Friūl
Imperiāl".
Dentri la fin di chest an a son proviodudis altris
iniziativis dedicadis a Faidutti, tra lis cuāl une
cunvigne a Rome, la edizion di un pocjis di
publicazions e une manifestazion che si davuelzarą
a Scrut di San Lenart, intes Vals dal Nadison,
paīs dulą che al č nassūt chest ilustri personaē.
(von zercläre)
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 8
|
SCRITŌRS E
LIBRIS IN MARILENGHE |
|
|
La
olme insot lassade
di Nadia Pauluzzo
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pauluzzo
D'Aronco Nadia, insegnant, leterade, scritore e
poete, e je nassude a Udin ai 8 di Zenār dal 1931.
Laureade in letaris tal 1954, e ą insegnant
materiis leterariis inte scuele mezane, dulą che
po e je stade ancje preside. Femine dal professōr
Zuanfranc D'Aronco, e je autore di cinc racoltis
di poesiis, di doi romanēs e di un diari dai dīs
di vuere, par furlan, di prosis e studis critics
par talian.
Si
č ocupade e e ą ricercjāt sul cont dai doi maiōrs
poetis furlans: Ciro di Pers e Ermis di Colorźt; e
di art: sō e je la riscuvierte di L. Pasquali, il
pitōr di Segną. Colaboradore dal "Messaggero
Veneto", tra il 1955 e il '74 e scrivč uns setante
elzevīrs, tal 1994 une rieste di notis dal titul
"Friuli a scuola". E je vignude a mancjā ai
9 di Lui dal 1995.
La
sō bibliografie e cjape dentri chestis oparis:
"Contributo allo studio su Ermes di Colloredo"
(Udin 1955); "Bibliografia ragionata di Ermes
di Colloredo" (Gurize 1956); "Un fīl di
vite" (Udin 1959); "Cjant di vene" (Udin
1965); "Ciro di Pers poeta barocco?" (Udin
1968); "Edizione critica dei sonetti di Ermes
di Colloredo" (Udin 1971); "Il bintar"
(romanē, Udin 1974); "Prapaveris" (romanē,
Udin 1977); "Gjografie pierdude" (Udin
1977); "Momenti di una primavera" (Reane
1978); "Cjantā furlan" (Udin 1983);
"Loris Pasquali uomo e pittore" (Udin 1984);
"I giorni della Cantoniera" (Pordenon
1987); "Poesie udinesi" (Pordenon 1989);
"Momenz di une vierte" (Tresesin 1989); "Il
miņ tasč" (Udin 1997); "Frammenti
quotidiani" (Udin 1999) e "Acquarelli
friulani" (Udin 2006). Cumņ di resint, par
cure dal om Zuanfranc D'aronco, e je vignude fūr
intune edizion postume la opare "Un'olme",
publicade de cjase editore "La Nuova Base".
Al
scrīf inte jentrade di cheste opare juste D'Aronco:
"La naturāl premesse ae presint edizion des
poesiis furlanis di Nadia Pauluzzo e je vignude
fūr inte presentazion de "Il miņ tasč",
racolte in viers inedits o sparniēāts, jessude
postume dal 1997. Chź premesse in fats e scrutine
ancje la produzion precedent, cjapade adun in
"Un fīl di vite" (1959), in "Cjant di vene"
(1965), e in "Cjantā furlan" (1983). No vin
cui sa ce di modificā o di zontā a chel discors -
ni a altris, come il profīl vignūt fūr inte
"Nuova antologia della letteratura friulana"
(1982) -, chel discors al ven achģ tornāt a
proponi in maniere scuasit integrāl, fale ometi la
pagjine iniziāl che e ilustre i criteris di chź
edizion, e gjavāt cualchi curte zonte su
particolārs di contignūt o stilistics o lessicāi.
La
sielte achģ realizade no significhe il vź lassāt
de bande une part des poesiis (circje un tierē),
parcč che a son consideradis di minōr interčs. E
je une sielte naturalmentri personāl, sugjeride di
un criteri estetic. E forsit cualchidun dai tescj
sielzūts al consearą cualchi letōr a tornā a cirī
chei che a mancjin intes precedents racoltis,
purpūr lōr imbomps di fuarts sintiments tradusūts
in clāf elegjiache (cemūt che si ą vūt bielzą
sotliniāt), in forme strete intims e incolms di un
sens religjōs de vite. Cui che al volčs po slargjā
la sō cognossince ae interie opare leterarie de
scritore (che e poesią ancje, ma plui di rār, par
venit e par talian: che si viodin lis "Poesie
udinesi", 1989, e i "Frammenti quotidiani",
1999), nol ą che di procurāsi cuatri oparis di
narative, simpri par furlan, e par talian dōs
racoltis di elzevīrs. Al sta di fat che la
critiche e je intune tal considerā Nadia Pauluzzo
tra i plui valents rapresentants de leterature
furlane moderne (significatīfs i premis dal Ateneu
Venit pe poesie, 1964, e de Societāt filologjiche
pe prose, 1973).
Impuartant, par esempli, sul cont dal discors fat
denant trat e je la poesie "Bessole": Anime,
insņmp dai agārs ch'o tu vās cuiete / a cirī il
prin revņc de vierte / bessole tu sźs. / Insieme
'e van su li' beorcis i zovins / e si tegnin li'
mans bussansi. / Apene in flōr i prāts e tal cīl /
si dislidin cidins i nūi. / Su la cialde tiere di
marz 'e busine la vite, / il bosc al madrčs di
violes. / E tu amōr tu mi lassis, te vierte.
Di
chescj viers o presein la peraule lambre,
essenziāl. Il procčs poetic al č controlat e no si
bandone al dilet, al soreplui. Al va lizźr
compagnantsi al pinsīr e al sintiment. Chestis
impressions a cuistin forme mediant considerazions
personāls ae lūs dai acjadiments dal vivi
cuotidian. Impression vivudis, si messedin, si
confrontin, si zontin e si scuintrin cun chźs che
davuelzin tal timp presint de autore.
 |
Une altre biele poesie
par nō e je chź che e ą par titul "Al pār amōr": Qualchi volte mi
suzzźt di strłzimi / come tun angņs / ch'al rebalte il presint e lu
savolte / di sgrisui. / E un lamp o torni a ricreami / senze distin
/ a gjoldi di peraulis tasudis / che s'intortčin tai momčnz lusorōs
/ di zornadis senze fin. / 'O torni a sei. / J cōr daūr ae vite / ai
siums, / falis'cjs pierdudis tun recčs, / al gust di vivi. / Ma plui
dispčs 'o cjali, come une plante, / la vite passāmi dongje, /
velinis lusorōsis e dolzis / di un jessi senze timp.
Il grant poete Diego
Valeri, riferintsi ae prime racolte de nestre autore, indi ą in
maniere autorevul sotliniade la "scuiside sensibilitāt umane e
poetiche, risolvude in sclete vene elegjiache". Ce zontā daspņ
peraulis cussģ adatis e competents? Che Nadia Pauluzzo e je stade
une autore che no si contentave de rapresentazion poetiche dai
sintiments, ma e intindeve sgjavā insot, metint in evidence lis
resons des azions umanis. Une espression poetiche inovative, dabon
esemplār, ancje pe alte riessude sot l'aspiet linguistic. |
La
schede: N. Pauluzzo Un'olme (racolte di
poesiis cuntune premesse di Zuanfranc
D'aronco), Ed.
La Nuova Base, Talmassons 2011, pp. 172 .
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl
/ Diretōr responsabil : Renzo Balzan - Reg. Tribunāl
di Tumieē n. 123 dai 09.03.98 / Redazion :
33020 Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel.
0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it /
F.I.P. (fotocopiāt in propi) c/o la redazion di
Tierē di Tumieē (Ud) pes Edizions "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es
Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a
mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C.
bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di
Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB
64320, opūr doprant un valja puestāl e intestanlu
a : LADINS DAL
FRIŪL C/O Renzo Balzan, Strade Dandolo n. 16 -
33020 Tierē di Tumieē (Ud)
Realizāt cul sostegn finanziari de Provincie
di Udin ai sens de L.R. 15/96 art.19 letare
B.
|
|
|
|
|