 |
Numar
dal mźs |
|
|
Anade ( XIV) n. 6
Jugn
2011 |

LADINS
dal FRIŪL
|
|
|
|
|
Periodic-mensīl di informazion e culture sul
cont de minorance celtiche |
|
dai Ladins de Furlanie.
Edizion
par cure da
l'associazion "CjargneCulture" |
|
|
|
|
|
|
|

Referendum dai 12 e 13 di
Jugn:
ducj a votā!
Parcč che si scrīf aghe, ma
si lei democrazie
|
|
|
|
|
|
|
|
Sfidant ogni sens
dal ridicul, il guvier Berlusconi al ą declarāt la propie vuere ai
referendum dai 12 e 13 di Jugn cu ven. Il tentatīf, pluitost
marcląs, di "congjelā" il rilanē dal nucleār in Italie al da di
viodi une veretāt inecuivocabil: la maiorance dal Paīs e continue,
vincjecuatri agns daspņ il storic referendum daūr dal disastri "biblic"
di Chernobyl (Ucraine), a jessi antinucleār in maniere restive e e
vūl une altre politiche energjetiche par une altre societāt.
In sumis, ancje
par fai un dispiet a Silvio, "
al č miōr lā a votā, pluitost che
riscjā di tornāsi a cjatā tra un an o doi di front a un gnūf
program atomic". Al č juste apont chest il pinsīr plui slargjāt
tra chei che a son cuintri il nucleār daspņ l'anunziāt cessecūl
dal guvier su lis centrāls. Associazions ambientalistis, comitāts,
sengui citadins: nissun nol crōt a un sincīr ripensament de bande
dal "palaē", magari sugjerīt des dramatichis imagjinis divignintti
dal disastri Fukushima, in Japon.
Di no crodi ae "nčmese"
che e sot intint a chest zūc des cuatri cjartis degn di un gaugar
di sagre di paīs : propi il guvier che, a ogni dificoltāt dal
menadōr di Arcore, al tente di legjitimantti i ats e lis
declarazions riclamantsi ae volontāt popolār, cuant che cheste e
po finalmentri esprimisi indi ą pōre, une pōre che ce. Al di lą di
cemūt che si esprimarą la Cort di Cassazion sun chest cont, al va
in ogni cās rivendicāt il dirit des feminis e dai oms di chest
Paīs a podź decidi su la politiche energjetiche, teme essenziāl
pal presint e, soredut, pes gjenerazions in a vignī.
Parie cun chź dal
nucleār cu la midiesime decision e va infuartide la campagne
referendarie pai doi Sģ ai cuesīts parcč che e torni a jessi
publiche la gjestion de aghe. Parcč che e je une bataie puartade
indenant di un straordenari moviment che in chescj agns, a
traviers une slargjade e cualificade presince in ogni dontri dal
teritori, al ą costruīt une gnove consapevuluce su la aghe come
ben comun e dirit uman universāl e su la necessitāt di sotrai la
gjestion al marcjāt e al profit dai privāts. Un moviment che
al ą costruīt la plui grande coalizion sociāl dai ultins
agns e che inte campagne di racolte des firmis de Vierte passade
al ą cjapāt sł passe 1,4 milions di adesions, cence grancj
finanziaments, cence sponsor politics e tal plui totāl cidinōr dai
mass media.
Un moviment che al
ą bielzą otignūt dōs vitoriis: al č rivāt a imponi il teme de aghe
e dai bens comuns inte agjende politiche dal Paīs, rompint la
cente di omertāt dulą che il Palaē si jere sierāt. E inmņ, al a
creāt un precedent costituent, o sei il fat che, su ce che al č di
ducj, ducj a ąn il dirit di podź decidi. |
|
Dut cās cumņ si trate di passā de vitorie culturāl a une ancje
tant significant vitorie politiche: cu la vitorie dai Sģ ai
referendum su la aghe, pe prime volte daspņ cetancj agns, lis
politichis liberistis a puedin jessi sconfitis a traviers un vōt
democratic e popolār, mudant la trate e modificant, ben al di lą
dal teme specific, i rapuarts di fuarce politics e culturāi in
Friūl e in Italie.
E je une bataie
di fonde, che il moviment pe aghe e il comitāt referendari a
puedin vinci ricorint ae propie ricjece plui preziose: la
difusion teritoriāl e la capacitāt di vź coinvolt in cheste vere
e propie bataie di civiltāt une fulugne di feminis e di oms ae
lōr prime esperience di ativisim, costruint un grant anticuarp
sociāl par une jessude de crisi alternative ae consegne de vite
interie des personis aes leēs dal marcjāt. Vierzint la strade
parcč che la aghe e torni publiche, si vierē ancje chź de
ridefinizion di un gnūf model di public, fondāt su la
partecipazion de int, o sei sociāl.
Se il guvier e i
podźs fuarts, come cu la mosse sul nucleār, a crodin inmņ di
podź fā cont sul intruniment e la mauchetāt des personis, al č
il moment di dā di viodi l'esat contrari cuntune partecipazion,
che e varą di jessi la plui slargjade pussibil, al vōt
referendari dai 12 e 13 di Jugn cu ven.
Parcč
che si scrīf aghe, ma si lei democrazie. E parcč che dome la
partecipazion e je libertāt!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 2 -
DAL TIMĀF A LA LIVENCE
|
|
|
|
|

Des Twuin Towers a
Bin Laden dīs agns
daspņ
La muart dal capo
di al Qaeda e
lasse vierts dut
cās no pōcs
interogatīfs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dibot za fa dīs agns, il numar di Otubar
dal nestri sfuei (n°10 Otubar 2001) al
publicave un editoriāl cun chest titul: "Oris
8.48 dai 11 di Setembar: il montafin su
New York". Il toc sot vie al tacave cussģ:
"Il Doi mil al ą stāt une vore pōc a
palesāsi. Sot vie lis dōs Tors Zimulis
(Twin Towers) di New York, colpidis e
sdrumadis ai 11 di Setembar stāt, il mont
si č sveāt a l'improvise come se al ves
brusāt inte vampe di un marilamp la
felicitāt di mieē secul di pās".
Il prin di Mai stāt, cuntun colp di
man ardōs, un pugn di militārs americans a
son plombāts ae improvise tal ricet
pakistan dulą che al jere scuindūt cui che
al jere considerāt l'ispiradōr de azion
teroristiche des Twin Towers, o sei Osama
Bin Laden, e lu ąn copāt. "Justizie e je
stade fate, - al ą comentāt il president
american Barack Obama - i trź mil muart di
chel afront a son stāt vendicāts".
In veretāt di Osama Bin Laden indi
vevin fat il contignidōr di dutis lis
nestris angossi divignudis di chel tragjic
11 di Setembar di za fa dīs agns. Un sac
scūr dulą meti dentri, tal scatūr des
nestris ansiis, la pōre di un destin che
nus sbrissave vie, consegnāt intes mans di
une altre culture, di un pinsīr, di un
fanatisim che o sintivin "altri" rispiet
aes nestris societāts dal Ocident, laichis,
consumistis, prontis a sorā ogni forme
religjositāt professade cun coerence, se
no cun ostinazion fanatiche. Cussģ lui,
Bin Laden, al fo subite definīt il Princip
de Scuretāt, il Seic dal Diaul, la
incarnazion dal māl assolūt. Tal mont dal
gnūf mileni, di Osama si creą la icone
dal impussibil tornā indaūr ae Ete di Mieē,
idee e proposits che a cuistavin
crodibilitāt estetiche dal so mūt di jessi,
di proponisi, une figure asetiche cuntune
muse sutile e insuazade di une barbe di
antīc profete.
Osama Bin Laden al č stāt l'Islam de
nestre contemporaneitāt. O vevin vūt prime
di lui, a partī dai agns '50, lis vueris
dal Medi Orient, ma a jerin stadis vueris
dulą che l'aspiet religjōs al jere stāt
metūt in secont plan dal nazionalisim laic
de lote palestinese; e se ancje la
rivoluzion khomeiniste, ae fin dai agns
'70, nus veve puartāt indaūr tal timp, il
mantiel neri dal Grant Aytollah nus jere
parūt purpūr margjināl tal grant fervōr
mercantīl dal univiers musulman.
L'atentāt aes Twin Towers dai 11 di
Setembar dal 2001 - atentāt dal cuāl Bin
Laden al fasč propie publichementri la
paternitāt - al ve doi efiets
sconvolzintti sul cors de storie dal
nestri timp comun. Il prin al fo chel di
fā sdrumā, cu lis dōs tors, lis dōs jonis
de identitāt americane: la
invulnerabilitāt dal sisteme e la
identificazion nazionāl cul jessi une
potence superiōr in dut, sul plan economic
e inmņ di plui sun chel militār. Il secont
al fo chel di saborā il Risorziment
islamic, ma in formis tragjichis, scūris,
che si intorteavin intune sorte di spirāl
dulą che e lave a pierdisi, fint a
disparī, la ricjece de civiltāt arabiche.
Cu lis sōs 5 feminis, cui siei 26 fiis,
cu lis sōs predicjis consegnadis in
maniere paradossāl aes gnovis tecnologjiis
eletronichis dai videoclips, e dai
audiomessaēs, ma infondadis dentri un
sisteme di pinsīr arcaic, fanatic, imobil
dentri il timp, cu la sō stesse figure
simboliche dal refūt di ogni contaminazion
cu la modernitāt e cul Ocident "cristian",
Bin Laden al creave tal imagjinari
angossāt di chź dōs Tors paradis in
maseriis la interpretazion dal autentic
musulman, nemģ, aversari, rindūt a batisi
fint insom, fint ae muart. La muart
puartade ai simbui dal Ocident cristian e
colonialist, o ancje la muart suicide inte
distruzion dut cās dal nimģ.
Nassūt tal 1957 intune ricje famee
saudite, al veve studiāt Economie, po
Inzegnerie civīl par podź lavorā inte
ativitāt de edilizie infrastruturāl dal so
potent clan, il Saudi Binladin Group. Po
impen al vignģ cjapāt de leture wahabite
dal Islam cemūt che e vignive praticade a
Riad, tal ream di Ibn Saud. Cussģ al
deventą l'interprete plui restīf di une
ortodossie cetant orgoiose. Sostignūt di
chestis convinzions al le a combati inte
vuere dai mujahedin afghans cuintri la
invasion "dai infedźi" rus sovietics,
davuelzin la funzion impuartant di
finanziadōr dai trafics di armis che a
coventavin par lā indenant a batisi.
E jere po vignude la indignazion pe
presince americane intes tieris dai Lūcs
Sacris dal Profete dilunc la seconde Vuere
dal Golf, chź dal 1991, che Osama al
considerą come une profanazion, e par
chest al rompč ogni rapuart cui maiorents
di Riad, considerāts aromai dai sotan,
vendūts ai interčs di Wahsinton, tant di
condanā la monarchie saudide cuntune fatwa
che la judicave come infam e mertevul di
muart par man dai fedźi di Allah.
La sō trate e jere cussģ aromai
segnade, inte ambiziose assunzion de
funzion di emīr, une leadership che e
varčs po puartāt ae creazion de rźt
teroristiche di al Qaeda, ai atentāts
cuintri americans di Dar es Salam e
Nairobi, il lā a scuindisi tra i talebans
in Afganistan, in fin la vuere sante al
Satane american e lis Twin Towers.
La
sōs muart, il prin di Mai stāt, no cancele
gran i misteris che a ąn compagnāt la sō
vuere totāl al Ocident cristian, che par
rispueste e reazion e ą creat chź altre
vuere totāl, chź di Bush al terorisim, che
tancj dams e ą puartāt al Ocident che
pursģ al voleve difindi. Cun lui si č
sindilade dut cās la icone dal Islam
tetri, fanatic, intolerant; viodarģn se la
icone e ą puartāt tal tombāl dal timp
ancje l'Islam che al ą creāt. (renzo
balzan)
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 3 -
|
|
|
|
CRONICHIS
DI CHENTI
|
|
|
|
|
Universitāt dal Friūl inmņ penalizade
La scuele di specializazion in Gjeriatrie
e je stade stralozade a Triest
|
Udin - Inmņ brutis gnovis par chel che
al inten la Universitāt di Udin (dal
Friūl). La ultime in ordin di timp e
rivuarde la prestigjose facoltāt di
Midisine, che e je destinade a pierdi la
scuele di specializazion in Gjeriatrie,
naturalmentri a vantaē di Triest. Dut
chest al sucźt graciis al decret
ministeriāl dai 31 di Marē stāt che al ą
imponūt la agregazion des dōs scuelis di
Gjeriatrie presints in Regjon, o sei chź
di Udin e chź di Triest. Une agregazion
fūr di scuare par vie che e ą inviāt,
justementri, cetantis protestis co e je
stade realizade cence che il retōr de
nestre universitāt no indi savčs nuie.
Il risultāt di dute cheste manovre, di
scuindon, al č che se prime Triest e
veve trź borsis di studis in Gjeriatrie
cumņ indi ą sīs parcč che i son stadis
assegnadis ancje chźs di Udin.
Considerāt che la nestre Regjon,
daspņ la Ligurie, e je chź che e ą la
etāt medie de popolazion plui alte di
dute la Italie, oltri al retōr e al
senatōr Saro, che al ą puartāt il cās in
Parlament, ancje il president de
"Quiete" (la plui grande struture pe
assistence dai anzians de Furlanie)
Gabriel Renzulli, al ą domandāt, par
scrit, al ministri de Sanitāt di Rome,
Fazio, di tornā a ripristinā la scuele
di specializazion di Gjeriatrie di Udin.
Une richieste justificade dal fat che la
aziende pai servizis ae persone "La
Quieste" e ą a son timp inviāt un
rapuart di colaborazion cu la facoltāt
di Midisine dal ateneu furlan par acolzi
dai miedis che a son daūr a specializāsi
intai siei reparts dulą che a son a
disposizion 450 puescj jet, e aduncje
une casistiche slargjade in grāt di
permeti une formazion adeguade pai
miedis e infermīrs "gjeriatrics". Ma di
Rome la rispueste rivade sł no lasse
spazi a sperancis di sorte: "
pal
moment nol č pussibil tornā a riviodi il
proviodiment co a son za stāts burīts
fūr i bants di concors. Si viodarą - al
č stāt inmņ sclarīt - se si podarą fā
alc intai agns cu ven". In conclusion
ancje cheste bataie e semee propite
pierdude, magari cussģ no.
Daspņ il tai dai finanziaments, il
slaif imponūt sul cont dal podź cjoli sł
gnūfs docents al puest di chei che a van
in pension, chest gnūf afront pe nestre
universitāt al devente pardabon
insopuartabil. Il disen che si intint
meti in vore al č ancje masse clār:
indebolī simpri di plui la Universitāt
dal Friūl fint al pont di ridusile a une
sezion distacade, e sotane, de
Universitāt di Triest. No si rive a capī
di ce bande che a stan i politics
elezūts in Friūl. O ben si lu capģs
ancje masse ben, e la colpe plui grande
di chest discjadiment dal nestri ateneu
le ą cence altri il president furlan de
Regjon, Tondo, che nol vierē mai la
bocje, che al sta simpri cidin, ma che
sot sot al tire la aghe al mulin di
Triest. No si olme inmņ se si trate di
sotanance "inteletuāl", o ben la trame
di un sutīl progjet dulą che lui al č
ancje masse compliē.
Nō o sin persuadūts che lis robis no
puedin lā, a fat, indenant cussģ. Se al
esist inmņ: un "Comitāt pe Universitāt
dal Friūl" al č just che al suni la svee
e, se al covente, che al torni a clamā
la int in place. Tarcīs Petracco nus ą
mostrade cuale che e je la strade, e par
chź strade o vin di lā indenant, cence
temis e cun risolude indurance. Che sal
metin ben tal cjāf i politics elezūts
chenti: mai plui e mai altri no tornarģn
a jessi sotans di Triest! (mateu di
prun)
La cooperative Agriforest in
licuidazion
Sclūse - Brutis gnovis par chel che al
inten la ocupazion tal comprensori de
mont: la cooperative "Agriforest" di
Sclūse e je stade metude in licuidazion
de zonte regjonāl. Un proviodiment
divignūt de dificil situazion
patrimoniāl de cooperative e de
impussibilitāt, de bande dai associāts,
di podźle tornā a ricapitalizā. Al č
stāt nomenāt un comissari licuidadōr: si
trate di Luisa Sarcinelli. Vadģ che pai
cuarante operaris di Agriforest si
proviōt une dade di timp dificil ancje
se no mancjin lis alternativis, al semee
in fats che une altre cooperative e vebi
palesāt interčs a cjoli sł la sō
ativitāt.
La notizie de metude in licuidazion
de Agriforest e ą inviāt cetante
preocupazion tal Cjanāl dal Fier, dulą
che la cooperative, fint de sō
istituzion (tal 1987,) si č simpri
diferenziade pe ativitāt davuelte. Ma
soredut e jere rivade, za fa cualchi an,
a dā lavōr dibot a un centenār di
personis dutis logadis intai paīs de Val
Cjanāl e dal Cjanāl dal Fier.Tal 1990 e
contave 17 adets, 37 tal 1991 e fint a
85 tal 2007, pe mitāt associāts. E je
stade soredut impegnade in lavōrs
manutenzion idrauliche e di tai e cure
dal bosc.
Sul cont dal interessament di une
altre cooperative, di Glemone, Saveri
Scalera dal sindacāt Cisl al ą dite: "O
sin a cognossince dal interessament de
cooperative di Glemone, ma la propueste
e va inmņ discutude e frontade in ducj i
siei aspiets. Par chest come sindacāt o
domandarģn al licuidadōr i detais dal
eventuāl plan industriāl insiemit ai
tiermins de operazion". Intant juste il
sindacāt al č rivāt a otignī la metude
in casse integrazion in deroghe par
garantī ai adets restāts cence lavōr un
minim di redit e, tratantsi di personāl
specializāt, un pōcs di lōr a podaran
jessi purpūr distacāts par lā a lavorā
par altris ditis dal setōr. A restaran
simpri dipendents di Agriforest, ma a
varessin la pussibilitāt di meti a
disposizion la lōr professionalitāt in
altris impresis impegnadis inte
sistemazion dal teritori. (m.d.p.)
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl pag. 4
|
|
|
|
DOCUMENTS
|
|
|
|
|
 |
La liende infinide
dal furlan a scuele
|
|
La
Zonte regjonāl, daspņ une lungje
riflession durade trź agns, nus ą
informāts intai dīs passāts sul cont dai
siei plans in rivuart dal insegnament de
lenghe furlane. Ma cuai i timps reāi de
metude in vore? La Leē regjonāl sul
furlan e proviodeve di fā bogns i
regolaments su la scuele dentri il mźs
di Jugn dal 2008; date naturalmentri
lassade colā par vie che "bisugnave
rifleti ben". Daspņ un an e plui che no
si č fat nuie, tal mźs di setembar dal
2009, la Zonte regjonāl e ą aprovāt chei
che a varessin di jessi i obietīf "fondamentāi"
su la lenghe furlane: la aprovazion dal
regolament pal insegnament de lenghe
furlane, la istituzion de "Comission pal
ūs sociāl dal furlan", la ridefinizion
dai contignūts de convenzion cu la RAI e
l'aprovazion dal Plan gjenerāl di
politiche linguistiche. Nancje un di
chescj obietīfs al č stāt realizāt in
maniere complete.
In chescj dīs, cun perfete
"nonchalance", la Zonte regjonāl nus
ą presentāt un so gnūf "plan di azion"
sul insegnament dal furlan a scuele,
informant dut cās che il regolament di
metude in vore (in ritart di trź agns)
"al č inmņ daūr a sei definīt". Ma cemūt,
si domandin, viodūt che la Zonte e ą
decidūt, juste za fa un an, di meti adun
une Comission permanent di pueste pal
insegnament de lenghe furlane, che
bielzą tal mźs di Lui passāt (2010) e
veve prontat une propueste complete e
detaiade? Lu vin bielzą domandāt, ma lu
ripetin: parcč chest document vegnial
tignūt intai cassetins? Aromai, par
altri, al semee evident il riscjo di
saltā ancje scolastic cu ven
(2011/2012), e al sarą il cuart di file.
Vignģn cumņ ai contignūts dal plan
di azion inmaneāt de Zonte. Secont l'assessōr
Molinaro, par realiza l'insegnament dal
furlan a scuele a coventin 2,5 milions
di euros, une cifare di ridi rispiet,
par esempli, al cetant che e spint la
Regjon pai siei numerōs contrats di
consulence. Almancul l'assessōr si č
cjapade la brie di meti i coleghis di
front a numars concrets e di chest i va
dāt mert. Ce che al fās fastidiā, dut
cās, e je la rispueste de zonte regjonāl,
vāl a dī: i bźēs no ą di metiju dome la
Regjon, ma ancje il ministeri de
Istruzion. Chest al vūl dī che intai
agns cu ven o assistarin a un seguitīf
tire e mole di responsabilitāts fra
Regjon e Stāt su cui che al ą di fā ce,
intant di furlan a scuele si indi
viodarą simpri di mancul. In realtāt, la
Regjon, cuntune leē di pueste, si č
cjapade l'impegn di coordenā l'insegnament
de lenghe furlane intes scuelis e
aduncje e je clamade ancje a meti a
disposizion lis risorsis che a coventin.
Se po indi rivaran altris ancje di Rome,
tant miei, ma o volģn dī cun clarece che
la uniche responsabilitāt politiche su
chest setōr e je e e restarą simpri e
dome de Regjon.
 |
O sin, partant, une vore
malapaiāts tal viodi cemūt che la
politiche di chenti e stedi
sgarzant la culture di un popul e
sorant i furlans. O sin in fastidi
pai nestris fruts e pai lōr
gjenitōrs che si viodin dineāt un
dirit uman fondamentāl,
ricognossūt daspņ agns di batais (cincuante,
par jessi precīs) ancje dal Stat
talian. Che no stedin a dismenteā
i nestris politics che la cuestion
e je cetant sintude dai cidins (ma
fint a cuant?) furlans: e esist
une continue domande de bande dai
istitūt scolastics, divignude des
numerosis richiestis dai gjenitōrs
che a rivin - in medie - al 60%
des fameis, cemūt che a dan di
viodi i resints dāts dal Ufizi
scolastic regjonāl.
Une ultime domande, simpri sul
setōr de scuele: ce fin aial fat
il stampon des "normis di atuazion"
dal Statūt speciāl dal cuāl, intun
incuintri in sede di Comission
Paritetiche, nus jere stāt sigurāt
la aprovazion in timps curts?
Cualchidun staial inmņ "rifletint"
a Rome o a Triest? Epūr chel
document alģ al varčs dāt une
soluzion a cetancj problemis leāts
aes competencis regjonāls sul
insegnament des lenghis
minoritariis intes scuelis.
Pussibil che cheste Regjon, in non
de sō autonomie speciāl, e sedi
dome buine di fāsi puartā vie
risorsis di Rome, impen di viodisi
a trasferī competencis e risorsis?
(Comitāt pe autonomie e il rilanē
dal Friūl - Comitāt 482 / Udin
Marē 2011) |
Se no si puedin zontā altris
ricognossiments, al č palźs che la
istituzion de scuele elementār ladine
e ą un significāt e une impuartance
dal dut particolārs. Cheste istituzion
e invie un precedent di grande
puartade. Al č dome intes scuelis
principalmentri elementārs che si po
in maniere plui ferbint difindi e
anzit infuartī la lenghe che se no e
je in pericul. Chest naturalmentri al
č stāt otignūt no cence grancj sfuarēs,
e scugnint superā slaifs di ogni fate.
Cuintri la difese de lenghe ladine al
jere e al č restīf il grup etnic
todesc; si po imagjinā po l'ategjament
dal centralisim roman.
Ducj chescj sfuarēs a restaran dut
cās simpri incomplets e no bastants,
fintremai che no vignarą ricognossude
in maniere uficiāl in Italie la lenghe
ladine cemūt che al č stāt fat in
Svuizare. Par chest si batin i nestris
amīs dal Sud Tirōl, che nus ąn dite di
resint che la lōr azion e cjate cetant
confuart inte azion parele dai fradis
furlans ai cuai a cjalin cun afiet.
Nō o bramģn che la nestre lenghe
no vegni scjafoiade. Al č stāt
dimostrāt in maniere sientifiche che
il furlan al fās part dal grup des
lenghis ladinis: e come tāl aduncje
che al vegni ricognossūt.
Nō o bramģn che in curt al vegnin
introdusūt intes scuelis elementārs
dal Friūl l'insegnament, par un
pocjis di oris ae setemane, de lenghe
e de leterature furlane.
O ripetin: si trate di sei
coerents. La dimostrazion dal grant
gurizan Ascoli e restarą se no inutil
ai fins pratics. Cetancj furlans a
confessin di no savź scrivi inte lōr
lenghe mari e di jessi in dificoltāt
tal leile. Al č logjic: nissun no ur ą
insegnāt la ortografie furlane.
Al covente introdusi l'insegnament
dal furlan intes scuelis: dome cussģ
si podarą oponisi in maniere concrete
ae penetrazion dal venit. Al ą scrit
Mistral, il maiōr poete de Provence: "Lis
capineris mai a dismentein il cjant
dal pari lōr; il rusignūl nol
dismentie gran ce che a lui i cjantą
so pari: il lengaē di nestre mari lu
podarģno mai dismenteā?".
Il risurī de furlanetāt daspņ de
ultime vuere al po dā svilups di
grande puartade.
(Zuanfranc D'Aronco - Il Gazzettino,
13 di Setembar 1949)
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 5 -
JOSEF
MARCHET:
LIS PREDICJIS DAL MUINI
|
|
|
Cjalt e frźt (9) |
|
|
Doman in cheste glesie ni messe
ni gjespui. Pre Scjefin al ą di
vź cjapade une ponte e al č tal
jet. E je bielzą la seconde
volte che al cjape alc chest an,
che Diu nus vuardi di māl!
Sintīt mo, ancje cheste: par
vie de stuie che o pensavi di
meti in glesie, no si po cumbinā
nuie: al jere di dīlu! Zuan
Cinise al mi ą dit che lui nol
sa ce che al č frźt: se al sint
un sgrisul, al pare jł un bussul
di sgnape e al ą la stue tal
stomi; 'Sef Cjanorie al mi ą dit
che lui nol ą mai vudis stuis
nancje in cjase e no si č mai
glaēāt il nās; Toni dal Cuel al
mi ą dit che se in glesie e je
masse criure e lis mans si
imbramissin, lui lis freole
magari fintremai che si scusse
lis aģnis; Meni Pirule al ą
declarāt che i lens a costin e
che lui si scjalde tal so
fogolār; gno cusin Masut al mi ą
spiegāt che lą di Baduscli nol č
mai frźt; Taresie la Molene mi ą
fate une predicje di mieze ore
par fāmi comprendi che stuis in
glesie no si 'nd ą mai viodudis
dopo che il mont al č mont e che
nol covente fā novitāts
In
sumis, lens in glesie nissun vūl
puartant. E alore nuie. Jo o
fasevi par voaltris; par cont
gno, mi pari: o met cheste
stiriane, un biel pār di
dalminis di pōl, specialitāt de
dite, e no ai pōre plui. O
fasevi dome par voaltris. E
scusaitmi tant
Ma o ai simpri tal casselin
dal amār chźs cuatri cjartis di
mil che mi son rivadis za dīs de
Americhe; o varčs pensāt di
cjoli un argagn di sunā in timp
des funzions. Vźso viodūt chel
casselot che a vevin menāt sł i
cjantōrs de vile di 'Sot, la
domenie dopo Nadāl, par compagnā
la messe grande? Sul plui biel,
che a cjantavin il Credo, al si
č rot un sfuei e, par tant che
il sunadōr al menąs sot vie chź
uniche cjarcule che e funzionave,
a vignivin fūr dal imprest nome
vuacadis di cjan
E la cjantorie,
cence compagnament, e je lade
indenant a fuarce di stechis che
al jere un disio. O ai cjapadis
informazions e o calcoli, sul
afār de spese, di rivā dongje:
se mi ves di mancjā alc, o
provarai a lā a bati casse dulą
che o sai jo. No di voaltris,
stait sigūrs. Oh mo! Chest an o
vin culģ un mestri di scuele
gnūf, che al č rivāt chź altre
setemane, e che al č un fregul
di man cun chei imprescj. Lui al
sarčs content, in chestis seris
di Unvier, di tirā dongje un
pōcs di fruts o cualchi
fantaēute e insegnāur a cjantā
cualchi robute; e in timp di
messe al podarčs compagnāju.
A mi no mi displasarčs
fregul, ancje par vie che se
culģ, cualchi volte si prove a
cjantā alc, cun chźs gosatis che
o vźs, al č un spavent. O disevi
tra di me, za dīs minūts, intant
che o cjantavin lis litaniis dal
Rosari
Pasche de Roste, alģ, mi
pareve une cheche cun chź
sclendare di vōs che e mole fūr;
mź comari 'Sese e tacave sot
prin di chei altris e po e
finive dopo di ducj; Mine la
Bocjute cu la intonazion e lave
pe sō strade di bessole; mź
gnece Lidie dal Fōr e faseve il
riēot sul orapronobis
tant che e ves cjantāt il "massolin
di fiori"; chźs altris dōs
polecis lą jł da pīt a
sberghelavin come se a fossin
stadis inte fabriche di Glemone;
e Checusse, lą vie, i dave sot
ogni tant cuntune murungulade
che al pareve il liron di Siōr
Bortul. O ai fintremai alēāt i
vōi, a viodi se i agnui piturāts
sul cuadri dal altār si
taponavin lis orelis! Nancje tal
baracon des bestiis salvadiis,
che al ven a Udin tal Zardin
Grant pe sagre di Sante Catarine,
no si sint une orchestre di chź
fate!
Se chel siorut, che o disevi, al
ą buine volontāt di insegnā a
butā fūr la vōs cuntun fregul di
gracie, almancul ae zoventūt, al
fās une opare buine: e chei
altris che a tasin, cun chei
gargats sfondrāts, tant che
trombis di coce. E cun cheste
us doi la buine sere. (josef
marchet)
|
|
Une autonomie ridusude a un fregul
di decentrament paralitic
La
grande sorprese di cheste setemane -
par cui che si interesse de vite dal
Friūl, si capģs, no pai zuiadōrs dal
SISAL - e je stade la risoluzion de
Assemblee plenarie dai 75 di lavāsi
lis mans sul cont de Autonomie
furlane, e di lassā che si distrighi
la Costituent. In cheste ocasion, un
deputāt de Concentrazion
Democratiche, l'onorevul Fabbri, al
ą fat presint - altre sorprese - che
il Friūl al č une Regjon
"mistilingue, cun minorancis
alogjenis" e che al varčs dirit a un
ordenament particolār come la
Valdoste e il Trentin-Sud Tirōl.
Il "leader" dal Partīt Comunist,
onorevul Palmiro Togliatti - tierce
sorprese - i ą dade reson. Cualchi
altri al ą dite che al č vźr, ma che
i Furlans no ąn mai domandade une
autonomie speciāl. E cheste e varčs
di jessi une sorprese almancul par
noaltris di "Patrie dal Friūl" che o
vin scomenēāt a domandā cheste forme
di autonomie a pene che la Seconde
Sotcomission e ą tacāt i siei lavōrs;
ma o savģn che nissun nol č plui
sort di cui che nol vūl sintī.
E alore i 75 no ąn savūt ce dī,
ni ce pensā e si son tirāts indaūr.
O vin pōre che cheste cessade no
sedi nuie di bon par noaltris. A
Rome si scomence a clopā; lis
fuarcis acentrativis a tornin a fāsi
sintī: il lavōr soterani de
burocrazie in pericul al sta roseant
lis lidrīs de gnove Costituzion. O
vin za viodūt il "revirement"
de Assemblee plenarie sul cont des
autonomiis in gjenerāl e la
staronzade che e ą dade ai prins
articui dal progjet di leē preparāt
dai components de Seconde
Sotcomission. O crodģn che ae
Assemblee gjenerāl Costituent e sarą
bataie gruesse cuant che si tratarą
di esaminā cheste partide e che la
leē costitutive des regjons e
passarą nome cun altris staronzadis
e scurtadis e modificazions che
ridusaran lis autonomiis a un fregul
di decentrament paralitic. Cussģ la
sostanzie e restarą come che e je,
cun dutis lis sōs rognis, lis sōs
camoris, i sfrutaments e i berdeis
di cumņ. (pre Bepo - Patrie dal
Friūl / 1947)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 6 |
|
TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :
|
 |
Carlo Tagliavini: lis concuardancis ladinis
Inmņ sul dibatiment in rivuart di
un articul publicāt su "Ce fastu?" |
|
|
|
Tierē di Tumieē (Friūl Ladin) - O tornin sul argoment dal
articul su la cuestion ladine publicāt tal ultin numar de
riviste "Ce fastu?", dant cheste volte "vōs" a un intervent
dal innomenāt linguist e glotolic, professōr Carlo
Tagliavini (1903/1982), za publicāt par cure di Agnul M.
Pitane su "Ladins" (Catalig de espozion di publicazions
ladinis a Locarno, 11/14 Setembar 1980), vignūt fūr cul
sostegn dal Fogolār furlan dal Tiessin / Locarno / Svuizare).
La traduzion dal test origjināl par talian e je stade fate
de nestre redazion. (edelweiß
Cul
non di "Ladin" si definģs un grup di varietāts
neolatinis, avonde avuāls fra di lōr, feveladis dilunc
l'arc alpin, des sorzints de Rain e fint al Adriatic.
Il non ladin, che al diven di latinus
(latin), al jere doprāt, par designā la fevelade locāl,
dome intune part de Engjadine e in Val Badie, tal
1832 al č stāt introdusūt par indicā il complčs di
chestis feveladis di J. Th. Haller. Po daspņ al č stāt
consacrāt al ūs che indi fasč il maiōr linguist talian
(di divignince furlane), G.I. Ascoli, e al č aromai
doprāt in maniere comun in Italie: i todesc e i
francźs a pandin invezit cheste unitāt linguistiche
neolatine cul non, cognossūt ancje achģ di nō, di "reto-romanē".
Il
ladin si divīt in trź sezions (ocidentāl, centrāl e
orientāl) che a son disseparadis une di chź altre di
infiltrazions di altris idiomis (todesc fra l'ocidentāl
e la centrāl, venit fra la centrāl e la orientāl). La
"sezion ocidentāl" e cjape dentri il romanē (rumantsch,
dal averbi latin romanice) dal Cjanton dai
Grisons inte Svuizare, fevelāt inte Surselve, Sotselve
e Engjadine; il pont plui orientāl di cheste sezion al
č formāt vuź de Val Munistīr (Val Mustair), che e rive
fint sot il jōf dal Stelvio, ma in timps no masse
lontanons al veve di slargjāsi ancje inte daprūf Val
Venoste, gjermanizade sot l'aspiet linguistic avonde
di resints. Il plui antīc document scrit dal romanē al
č dal secul diesim secont, ma po al scomenēą a vź une
leterature dome tal Cinccent, cuant che la Riforme
luterane e tacą a cjapā pīt tal Cjanton dai Grisons e
al fasč proselits ancje cul fin di podź slargjā la
difusion dai libris sacris inte lenghe dal popul. Dome
di pōcs agns in ca dut cās (dal 1937) il romanē al č
stāt ricognossūt come lenghe nazionāl de Confederazion
elvetiche (al cuart puest, daspņ il todesc, il francźs
e il talian).
La
"sezion centrāl" e je metude adun di chel che o
podģn clamā "ladin dolomitan", parcč che al č fevelāt
inte zone des Dolomitis atesinis e belumatis intun
ciert numar di vals, disponudis scuasit in forme di
une cente che e cercle la Marmolada e al grup dal Sela.
Si trate de Val Badie e Marźb (val dal flum Gader,
afluent de Rienze), de Val Gardene (val dal riul
Gardene, afluent dal Isarc), e de Val di Fasse (alt
cors dal Alvisio, afluent dal Adis) inte regjon
Trentin-Sud Tirōl, e di altris trź vals in provincie
di Belun (chź di Fodom, alt cors dal Cordevul; chź di
Anpezo, alt cors dal Boite; chź dal Cumieli, alt cors
de Plāf e dal so afluent Padola). I confins dal ladin
dolomitan a son nets dome cuant che il ladin si
incuintre cul todesc, biel che a deventin cetant
incierts cuant che si incrose cui dialets di stamp
talian. Cussģ, par esempli, l'alt fassan al č inmņ
ladin sclet; Moene e ą cetantis carateristichis che a
ricuardin il ladin, mentri a son smavidis lis olmis de
lenghe ladine dilunc la Val di Fiemme, dulą che aromai
al cjapāt pīt un dialet di stamp trentin. Anpezo
(Cortina d'Ampezzo par talian) e ą un dialet che al
conserve inmņ un bon numar di carateristichis ladinis,
e chestis no disparissin dibot, ma si rionzin dilunc
il cors dal riul Boite. Ladin al č dal sigūr il dialet
dal Fodom (Plźf di Luvināl-lunc e Cuel S. Luzie). Inmņ,
un centri ben conservāt di ladinitāt al č il Cumieli,
mentri dilunc la val de Plāf si č introdusūt aromai,
di etis in ca, il venit; dut cās su la ēampe de Plāf
une isule linguistiche ladine centrāl e je la fevelade
di Nert, inte val dal Vaiont (e in Provincie di
Pordenon).
A
orient dal Cumieli, daspņ la isule todescje di Sapade
(Pladen), e scomence la "sezion orientāl" che e
cjape dentri la interie Furlanie. La val dal Dean,
afluent dal Taiament, nus introdūs in Cjargne, dulą
che si fevelin dialets furlans di stamp conservatīf.
Viers tramontane il domini linguistic furlan al ą par
confin il crestis des Alps, cun ridusudis penetrazions
todescjis (Tamau / Tischlbong e Sauris / Zhare) e
plui consistentis di stamp sloven (Val Resie, part
adalt de Val de Tor, Vals dal Nadison, alt Lusinē e
contors di Tarvis, dulą che par altri al č presint
ancje il todesc, inte cadence carintiane); viers misdģ,
il confin cul venit al veve, cun ogni probabilitāt, di
corispuindi, intai timps passāts, cul cors de Livence;
ma fra la Livence e il Taiament il venit al č rivāt a
penetrā a fonts tal teritori furlan. Viers orient il
furlan al rivave une volte fint a Triest e a Mugle;
sul scomenēā dal secul passāt (1800) il vieri "tergjestin"
a base furlane (si clame cussģ par diferenziālu dal "triestin"
di daspņ, venit adimplen) al jere inmņ vitāl. Un venit
arcaic si fevele a Grau e po, si ben un pōc mancul
arcaic, ma simpri cetant interessant (il cussģ clamāt
bisiaco), intai contors di Monfalcon. In Friūl
i tescj scrits inte fevelade ladine a scomencin a
jessi presints bielzą sul in prin dal Dusinte, e la
poesie di art par furlan e scomence tal Cinccent.
Dongje a une magnifiche leterature popolār (baste vź
iniment lis vilotis, componiments poetics che,
intune cuartine nus dan un cuadri intīr), il Friūl al
ą vūt poetis di grant valōr e, ce che plui al č
impuartant, al ą ancje vuź un moviment linguistic e
leterari cetant vivarōs.
Al č dificil riassumi in pocjis riis lis
carateristichis comuns al ladin intes trź sezions; si
limitarģn cussģ a cjapā in considerazion chźs plui
evidentis, soredut in confront ai dialets talians de
Italie disore. Prime di dut la conservazion di "s"
fināl, sevi intai plurāi sevi inte coniugazion verbāl
(par esempli, romanē: il bab, "il pari", plurāl
ils babs; la mumma, la "mame", plurāl
las mummas; gardenźs: mur, "mūr", plurāl
mures; cėsa "cjase", plurāl cėses;
furlan "friulano", plurāl furlans; cjase
"casa", plurāl cjasis e v.i., e po: romanē
ti eis, gardenźs, tu ies, furlan tu sźs,
e v.i. Partant, simpri tal cjamp de fonetiche, la
conservazion di "l" intai nes latins cl, gl.
bl, fl, e v.i., par esempli, romanē clav,
glatsch, flur, gardenźs tlč, dlacia, flėur;
furlan clāf, glace, flōr, (latin clave (m),
glacia, flore (m); il passaē di "c" denant
di "a" in sun palatāl: par esempli, romanē
tgaun (lei ciaun), gardenźs e furlan
cjan. Ancje il lessic e la morfologjie a presentin,
in dutis trź lis sezions, cetantis concuardancis.
(Carlo Tagliavini)
PATRIE LADINE - PATRIE FURLANE! |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 7
|
|
TAI PRĀTS DE CULTURE FURLANE |
|
|
 |
Dieē 2011: la grande mostre dedicade al "Al di lą"
|
|
Une origjināl trate artistiche che
e va dal antīc Egjit al Nūfcent |
|
|
|
|
|
Dieē
di Tumieē - Lis grandis mostris che dilunc l'Istāt
a vegnin proponudis a Dieē di Tumieē no finissin
mai di smaraveā. Juste apont "lis mostris di Dieē
a son deventadis une sorte di mission pal piēūl
paīs logāt daūr dal Strabūt - al sclarģs pre
Alessio Geretti, il curadōr e l'animadōr di chescj
events artistics-culturāi -. A coinvolzin la int
dal paīs inte preparazion, tal acet dai visitadōrs,
inte guide des visitis. In prionte a seondin la
scuvierte di un ambient crei, ric di semplicitāt,
di bielece, di sclete umanitāt". La iniziative,
vadģ, e je partide za fa undis agns e pai prins
cuatri si tratą soredut di rassegnis su la art dal
Friūl, e de Cjargne in particolār. Tal 2004 la
svolte, cu la mostre su San Florean, che e cuistą
une dimension europeane. E po, tal 2005 "Mysterium"
dedicade ae Eucarestie, tal 2006 la rassegne su
San Martin, tal 2007 su la Apocalģs, tal 2008 su
la Gjenesi, tal 2009 sui Vanzelis Apocrifs e tal
passat 2010 sui Agnui. Dutis esposizions che a ąn
vūt un sucčs simpri plui cressint.
Cun chestis premessis domenie stade, 22 di Mai, e
je stade screade la diesime prime rassegne,
dedicade cheste volte al "Al di lą". Al
sclarģs sun chest cont pre Geretti, la cui
innomine di storic dal art sostignūt di une
profonde dutrine teologjiche e je aromai
ricognossude a nivel internazionāl: "A vierzin
cheste gnove rassegne des oparis egjizis,
etruschis, greghis-romanis, a traviers lis cuāl o
vin volūt ricostruī la concezion dal destin dal
mont di lą elaborāt inte antighitāt plui vierone.
A vegnin fūr cussģ intuizions, ancje
iconografichis, svilupadis dal cristianisim, che
al rapresente il puart conclusīf de complesse
ricercje spirituāl realizade di civiltāts e di
culturis diviersis inte aree dal Mediterani.
Bielzą a fondament des visions pre cristianis dal
mont di lą, in fats, e stave la dibisugne di une
justizie che e ripaiąs, oltri la muart dal cuarp,
il māl dispčs paidīt cence colpis di personis
buinis dilunc la lōr esistence in cheste tiere".
Fra lis testemoneancis dal Egjit dai faraons si
cjate esponūt un "Casse tombāl" piturade
cun senis che a contin il destin di sorevivence a
traviers un procčs di "rianimazion magjiche", un
"Chebar dal cūr" e un rodul di papīr, datāt
al secont mileni denant di Crist, dal innomenāt
"Libri dai muarts". La persone vignude a
mancjā e podeve cussģ tornā a vivi a traviers lis
formulis sacrāls e lis prescrizions rituāls
cjapadis dentri tal libri. Tant che pont di
riferiment al jere metūt Osiride, il diu che daspņ
vź paidīt la muart dai oms al jere risurīt
deventant judiē dal oltri tombe. In sō presince e
denant a cuarante doi "magjistrāts de scuretāt" si
celebrave il procčs al defont. "Fra i simbui
presints tal tombāl, alusīfs al judizi de anime -
al ricuarde inmņ pre Geretti - e je la belance, po
fate propie dal cristianisim inte figure dal
arcagnul Michźl clamāt a pesā lis animis tal
Judizi Universāl. Po stāi che il segn metaforic al
sedi divignūt inte iconografie cristiane a
traviers il Nord Afriche, magari a traviers la
comunitāt di Alessandrie che tante part e ve ancje
tal fondament dal cristianisim di Aquilee".
Vās e furniments, a permetin di ricostruī in part
la vision greghe dal mont di lą, si ben in
tiermins plui tetris e di angosse rispiet ae
serenitāt eleniche. Un vās a figuris rossis al
rapresente Ade sul cjar che al puarte Persefone
tal Infier. Suntun altri e je piturade la ufierte
di mangjative di un vuerīr dongje a doi demonis cu
la inficje di femine che lu spietin al pas cuntun
fā spirtāt. Un "stąmnos" (vās) de Atiche a
figuris neris dal cussģ clamāt Pitōr di Michigan
al rapresente inte part adalt un simposi di muarts
(Geretti lu lei tant che anticipazion paiane dal
"Communio Sanctorum"). In bas i zūcs
sportīfs celebrāts in onōr dal defont come moment
religjōs e at liturgjic. Eracle, Cerbero, Hermes a
son impen i protagoniscj de sene proponude suntune
anfore de Atiche, simpri a figuris neris.
Une urne che e cjape dentri la cinise di un defont,
di alabastri, e conten episodis dal rapiment di
Eline di Troie. Secont une version dal mīt, Paride
al varčs puartade vie dome la ombre di Eline, biel
che la persone fisiche a sarčs restade a Sparte.
La vite vere e je aduncje chź de anime. Su la
tiere l'om al č dome une ombre. Une altre urne,
clamade di "Caius Voltilus Donmesticus", e
da di viodi lis puartis dal Ade, dongje al rilźf
dal tombāl di "Tullius Claudius Dionysus"
cu la femine che e vai da pīt dal so jet, mentri
une anfore de Atiche e ilustre la muart di Orfeu
copāt di une femine de Tracie.
Par chel che al inten il Nūfcent, in cheste mostre
al č rapresentāt di une biele "Resurezion di
Lazar" di Pietro Annigoni (1946), di un
acuarel di Alfred Kubin, "La fin de vuere",
dal 1918, tragjiche alegorie de muart, de "Pietāt"
in bronē di Francesco Messina (1950) e des formis
arcaichis, rindudis cun colōrs di fuart riferiment
impressionistic, dal "Jesus che al mande vie i
demonis dal jet di Josef" di Salvatore Fiume.
La "Danze macabre" (1964) di Gino Severini
e rint atuāl un sogjet une vore frecuent inte
piture de Ete di Mieē.
Lis setante oparis presints in cheste rassegne a
divegnin pal plui dai Museus Vaticans, e, inmņ, de
Galleria Borghese, dai Uffuzi e de Palatina di
Florence, dal Museu di Santa Giulia a Bresie, de
Galarie dell'Accademia e dal Tasaur di San Marco
di Vignesie. Altris prestits a divegnin dal Musei
Civici di Vicence, des Pinacotechis di Ferare e
Siene, dal Museu polac di Wroclaw, dal
Landesmuseum di Linz, dal Thyssen-Bornemisza di
Madrid, e inmņ dal Museu Diocesan di Udin e di
chel Paloeocristian di Aquilee. In sumis une
mostre di alt valōr artistic, che dut cās e
coinvolē sevi cui che al ą fede sevi cui che no le
ą. Il misteri de muart, in fats, nus rivuarde
pardabon ducj. (von zercläre)
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 8
|
SCRITŌRS E
LIBRIS IN MARILENGHE |
|
|
Rainer Maria Rilke
voltāt par furlan
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Jo
o ziri ator a Diu, ator ae antighe tor - e o ziri
par etis cence fin e inmņ no sai, se o soi un
falcuē, une bissebove o un lunc cjant"
(Rainer Maria Rilke).
Rainer Maria Rilke, nassūt a Praghe ai 4 di
Dicembar dal 1875 e muart a Montreux al 29 di
Dicembar dal 1929, al č stāt un poete e scritōr
austriac di origjine boeme. Al č considerāt un dal
plui impuartants poetis di lenghe todescje dal
vincjesim secul. Autōr di oparis sevi in prose che
in poesie, innomenāt soredut pes "Elegjiis
duinesis" (scritis intant de sō permanence a
Duin, ret Triest), i "Sonets di Orfeu" e i
"I Cuaders di Malte Laurids".
Dissindint di une famee de
borghesie catoliche, al passā une infanzie e une
adolessence infeliēs. Tal 1884 i gjenitōr si
separarin; Rilke fra i undis e i sedis agns al fo
obleāt a frecuentā la academie militār soredut par
seondā la volontāt dal pari, font par lui di un
penōs ricuart. Dut chest al insedą in lui la
angossant sensazion di jessi un "cence dimore".
Bandonade la scuele si inscrīf
ae universitāt di Praghe e al continue i siei
studis a Munic di Bavarie e a Berlin. Cundut achel
Praghe, la sō citāt di nassince, i furnģs il clime
e il sfont pes sōs primis poesiis, maluseriosis e
musicāls, racueltis in "Vite e cjants"
(1894) e "Ufierte ai lari" (1896).
Tal 1897 al cognņs Lou
Andreas-Salomč, la femine inmagant di un studiōs
berlinźs. Tal 1901 si maride cu la scultore Clara
Westhoff, arleve di Auguste Rodin, e di jź al ą
une fie, Ruth, ma pōc daspņ la nassince di cheste
frute il maridaē si disfe. Dal 1906 e je la
innomenade "Cjanēon di amōr e di muart dal
Puartebandiere Cristoful Rilke", di dulą che e
diven, cun musicāl ardince, une nostalgjiche sźt
di vite e la consapevulece de muart.
Daspņ un viaē in Russie, che
pes sōs vastitāts e invie in lui un liric
coinvolziment, al publicā, tal 1904, lis "Storiis
dal bon Diu", pervadudis di un lizźr umorisim,
ma che e testemoniin la sō bramade sźt di Diu. Lis
sōs oparis di chest moment indenant, daspņ un so
viaē a Parģs, dulą che al ą ancje mūt di colaborā
cun Rodin, risintint dal coinvolzint inflłs des
avanguardiis artistichis che a operavin in cheste
citāt, a testemoniin une gnove concezion dal reāl:
une sorte di panteisim par ledrōs che al viōt il
mont come aspirazion dal jessi assolūt.
I "Cuaders di Malte Laurids
Brigge" (1910), scrits intune prose gnove e
origjināl, a zirin ator al probleme di dā un
contignūt reāl ae esistence di soledāt di une vite
dute pleade su se stesse e a screin parie aes
contemporaniis oparis di Robert Musil la moderne
prose di ricercje.
Dal 1923 a son, invezit, lis
"Elegjiis duinesis" e i "Sonets a Orfeu"
dulą che il poete al cjante la sō adesion al
cosmos, e dulą che lui al semee volź afermā che la
mission de poesie e je chź di celebrā la vite dal
om come vite di une anime che e glorifiche il mont,
che al č animāt dal flāt de divine purece. Al mūr
di lucemie ai 29 di Dicembar dal 1926 a Valmont (Montreux).
Rilke si mōf inte sō poesie in
maniere avuāl ae filosofie di Schopenhauer e
soredut di Nietzsche, viers une radicāl roture cu
la naturalece dal Cristianisim ocidentāl di une
bande, e cu la ricercje di une spiegazion moderne
e sientifiche de veretāt di chź altre. La
influence di Nietzsche lu puarte a un
confront-scuintri cul classicisim. Darest la
biografie dal zovin Rilke e je caraterizade de
esperience de mancjance di une patrie. Al diven
cussģ naturāl che lis sōs primis poesiis a tratin
in particolār chest teme. Tra lis primis oparis di
Rilke si cjatin lis racoltis di poesiis "Wegwarten",
"Traumgekrönt" e "Advent". Cul volum "Mir
zur Feier" (1897/98) Rilke si indrece pe prime
volte in maniere sistematiche a considerazions sul
mont interiōr (spirituāl) des personis, che al
rapresente il lūc di se stes al difūr de patrie
che i č mancjade a lunc. La racolte "Mir zur
Feier" e je la uniche declarazion di amōr ae
adorade Lou Andreas-Salomč.
 |
Di
chest grant autōr al č vignūt fūr cumņ di
resint (Zenār 2011) "Rilke in friulano -
Venti poesie dai 'Neuw Geditchte' ",
lavōr realizāt par cure di Zorē Faggin, un
dai plui significants cognossidōrs de lenghe
e de leterature furlanis. Ma parcč Rilke par
furlan? Juste inte premesse Faggin nus
displee che: "No dome parcč che Rilke al č
un dai gjigants de poesie europeane, ma
ancje par vie che la leterature furlane e
conte un pōcs di lirics di valōr, che a
podaressin jessi definīts (almancul par
cierts rimants) "rilkians". Mi riferģs in
prin lūc a Riche Cragnuline, Ricart
Castellani, Novele Cjantarute, Umbert
Valentinis (cfr. Walter Belardi e Giorgio
Faggin. "La poesia friulana del Novecento"
(Roma, Bonacci, 1987).
Nol covente dī che il
risultāt che Faggin nus da di chestis
traduzions, cun a front il test origjināl
par todesc, al č dabon straordenari. O
puartģn par chest cont l'esempli de poesie
titulade "Liebeslied / Čhant d'amōr":
Cemūd puedio tignī l'ąnime mź / che no točhi
la tō? Cemūd podarajo
/ passā dilą di te par rivā
altrņ?/ O bramarčs di puartā la mź ąnime /
oltri di te, tal scūr, donğhe di un alc /
pierdūt parentri un sīt cujet e strani / che
nol si trinduląs co si trindule / il to
sprofond. Purpūr dut chel ch'al točhe / te e
me, nus ten adun tanche un archet / ch'al
trai di doi cantģns nome une vōs. / Sun cuāl
stroment nō doi sino tindūts? / Cuāl
violinist nus tegnial tes sōs mans? / Oh
dolce danze.
|
La schede: G. Faggin, Rilke in friulano -
Venti poesie dai "Neue Geditchte" , Ed.
Tipografia Editrice Esca Vicenza, Vicence 2011 ,
pp.65
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl
/ Diretōr responsabil : Renzo Balzan - Reg. Tribunāl
di Tumieē n. 123 dai 09.03.98 / Redazion :
33020 Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel.
0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it /
F.I.P. (fotocopiāt in propi) c/o la redazion di
Tierē di Tumieē (Ud) pes Edizions "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es
Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a
mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C.
bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di
Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB
64320, opūr doprant un valja puestāl e intestanlu
a : LADINS DAL
FRIŪL C/O Renzo Balzan, Strade Dandolo n. 16 -
33020 Tierē di Tumieē (Ud)
Realizāt cul sostegn finanziari de Provincie
di Udin ai sens de L.R. 15/96 art.19 letare
B.
|
|
|
|
|