Numar  dal mźs

Anade  ( X ) n. 12 Dicembar 2007

                LADINS
                       dal FRIŪL

 


Periodic-mensīl  di  informazion  e culture  sul cont de  minorance celtiche
dai Ladins de Furlanie.  Edizion par cure  da l'associazion "CjargneCulture"

 


 


 

 


Zorē Ferigo

   

Mandi Zorē, amģ sclet e cjargnel ferbint!


   

 

  

   Lunis cinc di novembar un altri amģ nus ą bandonāts. Un amģ sclet, un cjargnel ferbint: si clamave Zorē Ferigo e al veve dome 58 agns. Un māl di chei che no perdonin in mancul di trź mźs nus al ą puartāt vie. Cuant che o jerin lāts a cjatālu tal ospedāl di Tumieē nus veve dite, sfuarēāsi di fā muse di ridi, che nol veve a fat voie di murī par vie che al veve tal cjāf di puartā insom inmņ dōs cjossis impuartantis. Nol č rivāt a realizā ce che al bramave, Zorē, ma istčs al po tignīsi in bon dulą che cumņ al č lāt a spietānus, lui pe Cjargne al ą fat no tant, ma tanton. Vadģ che al po sei considerāt l'inteletuāl plui inlumināt di cheste tiere daūr di Michźl Gortani.

    Al merte ricuardāt che al jere stāt propite Zorē, sul scomenēā dal 2003, a sburtānus a fā jentrā il nestri gjornāl inte cente di “CjargneCulture”, o sei la associazion che e veve cjapāt la volte al storic Coordenament dai circui culturāi de Cjargne. Lui al crodeve tal nestri progjet, al preseave cetant il lavōr di colegament che o stin fasint par mantignī i rapuarts di scambi e di colaborazion cun chei altris Ladins des Dolomitis e dai Grisons, al capive che tra nō e chescj popui al esist une sorte di leam che al va al di lą de cuestion glotologjiche, e che al č rapresentāt de comun culture de regjon alpine orientāl. Lui, che par agns a dilunc al č stāt “la anime” dal Museu Cjargnel des Arts e des Tradizions Popolārs di Tumieē, al saveve ce che al diseve.

    Propit sun chest cont, cuant che insiemit o jerin tal consei de Fondazion dal museu tumiezin, o vin cirūt di puartā indenant ideis e iniziativis che magari cussģ no a son ladis a slaifāsi cuintri incomprension e prejudizis che chenti si fās fadie e superā. E alore o vevin iniment il museu che i nestris cusins Ladins des Dolomitis a jerin stāts bogns di realizā tal cjistiel di San Martin de Tor, in val Badie. E cemūt che par promovi e slargjā la culture sul teritori al sarčs coventāt ancje chenti un istitūt, juste cemūt che a ąn fat inmņ i Ladins simpri a San Martin cul Istitūt Culturāl “Micurą de Rü”, che al ą une funzion fondamentāl di coordenament e di rigōr sientific sul cont  dal  studi  e  de  ricercje  sul  plan  linguistic  e di conservazion e promozion dal patrimoni des tradizions popolārs, oltri che di prudźl tal inviāsi ancje su lis tratis culturāls dal rinovament, plui adatis par rivā a coinvolzi lis gnovis gjenerazions.

    Ma nol jere dome chest Zorē Ferigo. Nassūt tal 1949 a Comelians, daspņ vź fat il liceu a Tumieē si jere laureāt in midisine alģ de Universitāt di Padue. La sō cariere di miedi la veve fate inte sanitāt publiche, prime venti jł par Udin po a Tumieē, dulą che si cjatą a cuvierzi la incarghe di sorestant igjenist. Cheste e jere dut cās dome une part dal so impegn, co la sō grande passion e jere soredut “la Cjargne”. Cetant atīf inte vite culturāl de sō tiere, la veve scrutinade sot ducj i aspiets: tradizionāl, sociāl, economic, de emigrazion e storic. Fondamentāl sul cont di chest ultin aspiet il so lavōr sui “Cramārs”. Lis sōs ideis, dispčs deventadis scrits, a son stadis studiadis par ogni dontri, e no dome in Cjargne. Cun lui si č pierdude dabon une biblioteche vivint di come che e jere e di cemūt che e je la Cjargne.    


 

 

 

Al ą simpri cirūt di colegā ancje il so impegn di miedi cu la passion pal teritori, tratant dai siei cetancj problemis, ultins in ordin di timp chei des aghis e dai eletrodots. Si č naturalmentri interessāt di art, intes sōs diviersis components maiōrs e minōrs, e de culture, cuvierzint diviersis incarghis istituzionāls in plusōrs associazions e ents de Cjargne: Lions, Museu cjargnel des arts e des tradizions popolārs e Societāt filologjiche furlane. Al č stāt tra i fondadōrs dal Coordenament dai circui culturāi de Cjargne e principāl animadōr de associazion CjargneCulture, dulą che al ą curade la publicazion di une lungje rieste di libris.

    Apassionāt ancje di musiche, intai agns de zoventūt al veve fondāt il grop “Povolār Ensemble” che al proponeve cjanēons che lui stes al scriveve. Par furlan, o miei par cjargnel, al ą vūt scrit “Pierino e il lōf”, tirade fūr di une conte di Serghei Prokofiev, “l’Historie du soldat” di une vore di Igor Strawinky cun tescj di Georges Brassens, racolts tal 2001 tal volumut “Jerbata”, e la racolte di poesiis “La nuvicia tal forment”.            

    O vin vūt iniment denant trat che Zorē al veve tal cjāf di realizā inmņ dōs cjossis “grandis”, si tratave dal progjet de “Cjase dal Boter” di Comelians, che al intindeve trasformā inte sorte di istitūt culturāl cjargnel, sul model dai istitūts culturāi ladins, e inmņ in chescj ultins mźs al stave scrivint un romanē, che juste apont nol č rivāt a finī.

    Zorē Ferigo, pe Cjargne creative, al ą rapresentāt, in fats, un riferiment insostituibil di storie, un “trapąs a altri” che il timp, mai bausār, si č fat cjame di burī fūr cun fuarce. La Cjargne che e ą viodūt Ferigo so inamorāt osservatōr e je chź dai ultins trente agns. Si capģs, inalore, parcč che la operazion culturāl-creative puartade indenant in Cjargne di chest personaē no puedi jessi considerade dome l’at di un inteletuāl di gust rafināt, che al bramave di fāsi sunsurā dentri lis dolcecis di une civiltāt primitive. Jź e je stade ancje di segn ideologjic, par un ciert rigōr dibot protestante, par vie che e je stade la partence necessarie al formāsi di gnovis consistencis umanis, sociāls e politichis, cuistadis a traviers i istruments di une logjiche, di une lenghe e di une culture rivoluzionadis. Mandi Zorē, amģ sclet! (renzo balzan)                                                  

 

 
 

Ladins dal Friūl pag. 2  -                                                      DAL  TIMĀF  A  LA  LIVENCE
 
 


In spiete di… buinis gnovis
 

Tal moment che o lin in stampe cul nestri gjornāl no savģn ce che al vignarą fūr dal Consei regjonāl a Triest sul cont de gnove leē di tutele de lenghe e de culture furlanis. Si tornave a partī cul esam dal test ai vincj di novembar ma, viodūt cemūt che e je partide cheste discussion al č pōc di ce idelegrāsi. Carli Pup, president dal Comitāt 482 che al č stāt presint in aule intes primis sentadis, nus contave che la cualitāt dai intervents, fale cualchi rare ecezion, e jere di chźs che ti fāsin colā i braēs. Un altri fat cetant negatīf al č che la plui part de “int” dal Friūl sun chest cont nol č che si scomponi plui di chel tant. Aromai i furlans a son cussģ “snazionalizāts” che tu puedis fā di lōr ce che tu ās voie. Chest ultin aspiet al č dal sigūrs il plui intrigōs.

    Cundut achel, in spiete di buinis gnovis di Triest, o publichin culģ sot vie un intervent di Fabian Ros simpri a rivuart dal disen di leē che si sta bidatint a Triest. Tal numar cu ven, invezit, o sperin di vierzi il dibatiment sui contignūts de gnove leē. Par intant us pandģn a ducj voaltris, e aes vuestris fameis, tancj auguris di Bon Nadāl e di bon finiment! (la redazion di “Ladins dal Friūl”)


E va dilunc une curiose gjeromete sul cont de gnove leē regjonāl pe tutele de lenghe furlane, intun cuadri che, invezit di sclarīsi, al č daūr a imberdeāsi simpri di plui. Par chel che al inten ae scuele in maniere particolār: prime, furlan par ducj (cemūt che al sarčs just); po invezit no, si torne indaūr a cessecūl, dome par cui che al fās richieste; po inmņ, par ducj, ma cun risierve (a fassis teritoriāls). In sumis, un marcjāt che ce… Si passarčs in cheste maniere de libare interpretazion de leē 482 che, a vuź, fasint lā in struc i principis di fonde, le ąn rindude di fat impussibil di meti in vore, al “ognidun che al fase cemūt che al crōt”… par leē. Curiose regule, cheste, che e lasse che ognidun si rangji secont lis sōs convinzions o secont un discutibil calcul di furlanofons sul teritori e, soredut, un biel pas indaūr rispiet a ce che al č proviodūt de leē dal Stāt.

    Si fevele po di “autonomie scolastiche”, come se la scuele e fos une sorte di “no man’s land” sfrancjade dal rispiet des leēs, zone francje dulą che e esist la libertāt di tibiā i dirits dai citadins. A pōc al ą zovāt il riclam, fat di un pōcs,  ai aspiets anticostituzionāi presints in diviers passaēs di modifiche al disen origjināl, o la osservazion che lis normis di tutele di une leē regjonāl no puedin jessi mancul favorevulis e mancul tutelantti rispiet a chźs za proviodudis dal Stāt. Ma a ’nd č une altre circostance che i nestris politics a fasaressin ben a memoreā. Tal 2005, une comission dal Consei de Europe (metude adun di Lidja Basta-Fleiner, Vigen Kocharyan e Alain Chablais) e veve za vūt mūt di constatā cemūt che, inte nestre Regjon, i livei di aplicazion de Convenzion cuadri pe tutele des minorancis linguistichis ( e in particolār de lenghe furlane) che il Stāt talian al veve fat bon tal 1997 (convenzion che e stabilģs i livei minims di tutele) a fossin stāts sbaldīts in almancul doi setōrs fondamentāi: il servizi public radio-televisīf e, cjale il cās, l’insegnament scolastic.

    Po ben, dal 2005 a vuź nol č cambiāt nuie di redenzie. Ma no dome, se la biele zornade si la olme di buinore, e se chźs modifichis a cuistaran concretece, la situazion e sarą ancje piźs. Cundut achel la prossime comission dal Consei de Europe no varą plui rimpins par tontonā cuintri il Stāt talian, e scugnarą fālu cuintri la Regjon Friūl Vignesie Julie, che e ą cuistāt lis competencis in materie, e cui siei sorestants. O podģn imagjinālu cun ce sorte di conseguencis: une figurate che ce a nivel internazionāl! Cemūt calcolā, juste apont, une Regjon e la sō classe politiche che no ąn a cūr di difindi nancje il propi patrimoni linguistic? E cun cualis scusis cheste Regjon varessie di zovāsi di un statūt speciāls? O ben di particolārs atenzions de bande de Union europeane? Cjārs politics, provait voaltris a tirā fūr il gri de buse! (fabian ros)


 

     Bon Nadāl / Bun Nadél / Buon Natale 
   Fröhliche Weihnachten / Sréčen Božić
                                                                                                                              

Ladins dal Friūl pag. 3  - 
 

CRONICHIS  DI  CHENTI
 


Cinc agns di corint a gratis… e dopo?



   Paluce - Dal cilindri dal “mago-assessōr” Ludovico Sonego, e dai siei coparis de Alpe Adria Energjie (metude adun di Enel, Verbund Italia, cui grups industriāi Pittini e Fantoni) e je vignude fūr une propueste cetant golose: “…se i cjargnei dal Cjanāl de Būt a rinunziin a oponisi ae costruzion dal eletrodot che partint di Würmlach (Carintie) al varčs di rivā jł a Somplāt di Cjavaē, a varan a gratis la corint eletriche par cinc agns”.

    Plui tal concret e je stade fate la propueste di furnī a cost zero la energjie eletriche par cinc agns pai consums domestics (cjasis privadis), pes piēulis impresis e pai artesans, e inmņ pes ativitāts professionāls e comerciāls logadis intai comuns di Tumieē, Zui, Sudri e Ēurēuvint. Cheste furnidure e sarą slungjade a vot agns pes stessis utencis dai residents intai comuns di Paluce e Cjavaē, par vie che a varessin di paidī i dams maiōrs. Dut chest al č vignūt fūr intant dal incuintri che si č davuelt alģ de Comunitāt di Mont a Tumieē, ae fin dal mźs di Otubar stāt.

    Une propueste fate a tradiment e cence altri golose, o vin anticipāt denant trat, che e ą sconciertā un pōc ducj. Cemūt si fasial a dī di no a une profierte di cheste sorte? Cemūt metisi cuintri i progjets di svilup de nestre Regjon, che si tradusaran dal sigūr in cui sa cetancj gnūfs puescj di lavōr? E je vere che si ruvine un pōc l’ambient, ma no si po mighe vź la bote plene e la massarie cjoche? In sumis la clime e je chź che in fonts al č dibant lā dilunc a fā i donchisciotté che tant il palaē ae fin al rive a vincile simpri, e po… cinc agns di corint par dibant no son propit di butā vie.

    Nō che, magari cussģ no, o sin dai donchisiotté cence rimiedi, o disģn che cinc, o ancje vot, agns a stan pōc a passā e che i dams al ambient e ae salūt e restin par impen par simpri. Ma se o volźs no je nancje dute cheste la cuestion. La cuestion e je che la “vertence energjie” in Cjargne no po sei sierade inte cente dai sengui comuns di Paluce, Sudri, Ēurēuvint, Zui, Tumieē e Cjavaē, ma slargjade al comprensori di ducj i 28 comuns che lu metin adun. Cheste volte a paiā al č il Cjanāl de Būt, ma intai agns cincuante a paiā, e in maniere cetant salade, e je stade la Val dal Tiliment, di Tumieē in sł.

    Dut chest no podģn dismenteālu. No podģn dismenteā che la aghe  de   Cjargne   e   ą  produsūt corint che e ą puartāt svilup

e progrčs in altris sīts, biel che la nestre int e jere obleade a lā a cirī lavōr inalgņ: “libare di scugnī lā!” al varčs scrit Lenart Zanier. Vuź naturalmentri la aghe de Cjargne e continue a produsi corint e a puartā vantaēs inmņ a altris di lōr fūr di chenti. La ultime perle sun chest cont al č stāt il fat che l’ent statāl (Enel) al ą cedūt lis centrāls di Dimpeē e di Somplāt a une societāt privade. No nus risulte che di ducj chescj “afārs” i comuns di Dimpeē, Preon, Soclźf, Denemonē, Vile, Lauc, Tumieē e Vergegnas a vebi vūt cui sa ce vantaēs, cui sa ce sconts su lis boletis de energjie eletriche. Ce che al č sigūr al č che a ąn vūt dai grancj dams al ambient. Baste lei sun chest cont il libri-denunzie dal gjeolic Lucio Zanier “Fatti e misfatti / Enel-Sade in Carnia e forse qualche proposta di miglioramenti” (Ribis /1981).  Di chestis riflessions e diven la idee che la vertence energjie e scugni “par fuarce” comprendi la Cjargne interie.

    Provin inalore a fā une cuintri propueste a chei dal “palaē”: lassin de bande lis utencis privadis. Parcč no si puedial pensā di dā la energjie eletriche a presit sbassāt (metint dal 30/40 %), e par 50 agns a dilunc, aes ativitāts produtivis (artesanāls, comerciāls, industriāls e turistichis) presints intai 28 comuns de Comunitāt di Mont de Cjargne. In cheste maniere e deventaressin issofat competitivis e a podaressin ingrandīsi e aumentā i puescj di lavōr. Ma no dome, a chestis condizions a vignaressin a implantāsi chenti altris ativitāts produtivis. In conclusion si inviarčs un volan economic positīf che al puartarčs dai vantaēs a dute la popolazion. In pratiche o varessin cjatade la fate a un biel pōcs di problemis de nestre mont. In fin o podaressin dī: o vin vūt dai dams al ambient, ma o vin ancje rivāt a tirā fūr dai impuartants vantaēs, par nō, ma soredut pai nestri fiis e nevōts.

    Cinc agns a stan cetant pōc a passā, no stin a fāsi comprā cuntune grampe di moscjis, come che al č za sucedūt cu la scandalose vicende de super-pereson di Tumieē. No stin pierdi forsit une des ultimis brisculis che nus restin par cirī di no mandā a finīle sui paradōrs cheste nestre tiere cussģ biele, cussģ preseose, cussģ antighe. Zorē Ferigo nus al diseve simpri: “… culģ e je ore di finīle di gloti e di protestā sot coē, e je ore di finīle di molā simpri ēus e vergon denant la arogance dai potents, se o vin inmņ lis balis e je rivade la volte di tirālis fūr!” (tarvos)


 

 

Un curiōs zīr di eletrodots internazionāi

Graz (Länder dal Staiar) - Cuintri la progjetade costruzion di gnūfs eletrodots no si proteste dome in Cjargne e in Furlanie, ma ancje in Austrie. Uns centenār di personis di resint a ąn blocade la strade statāl 54 dal Staiar orientāl, par protestā cuintri la costruzion di un eletrodot di Oberwart (Länder dal Burgenland) a Zwaring-Pöls (ret Graz). La gnove linie a alte tension e varčs di traspuartā corint eletriche dai Länder disore, dulą che e je in abondance, a chei dal misdģ, o sei in Staiar e in Carintie, dulą che e riscje di mancjā.  Dabon cheste storie e ą dal incredibil. Cemūt fasaraie la Carantie, a traviers il progjetāt eletrodot Würmlach-Somplāt, a mandā jł energjie eletriche in Friūl se no ’ndi ą? A chest pont dut al devente un biel misteri. Almancul che chest curiōs zīr di eletrodots nol fasi part di un trafic internazionāl di energjie. In fats l’Enel, che chenti al vent lis sōs centrāls ai privāts, in Slovachie al č daūr a ristruturā une viere centrāl nucleār logade dongje Mochovce. Juste apont nol po sei un cās se i manifestants a son lāts a protestā denant dal Consolāt onorari di Italie a Graz, convints come che a son che il gnūf eletrodot al sarą dome un “coredōr energjetic” di passaē par puartā jł la corint de Slovachie in Austrie, e po naturalmentri chenti, dulą che e vignarą metude dentri inte rźt nazionāl. Cinc agns di corint par dibant… vźso capide la antifone!


   

Ladins dal Friūl pag. 4 
 

DOCUMENTS  
 

 Memoreant Cornelie Pupine


Cjavaē - Cornelie Pupine, nassude a Cjavaē tal 1928 e je muarte simpri a Cjavaē ai 17 di Otubar dal 2007. Cornelie e je vignude a mancjā daspņ une lungje malatie. E je stade une figure storiche dal autonomisim furlan, soredut tra i agns che a van dal ’70 al ’90. Fintremai de sō fondazion, tal 1966, e dč la sō adesion al Moviment Friūl, deventant in curt un dai siei partesans plui ferbints. La sō cariere politiche e je scomenēade tra i bancs dal consei comunāl di Cjavaē, il paīs dulą che e ą simpri logāt e dulą che e je deventade sindic sul scomenēā dai agns ’70. Tal 1975 Cornelie Pupine e jentrą pe prime volte tal Consei regjonāl a Triest cul Moviment Friūl, in chź volte rezūt dal inzegnīr di Pontebe Fausto Schiavi. Propit par cjapai la volte a Fausto, muart denant trat, e deventą conseīr regjonāl dilunc la tierce legjislature lant a zontāsi ai “storics” conseīrs autonomiscj Corado Cecot e Gjno Di Cjaurią.

    Ae oposizion, simpri graziis ai tancj vōts cuistāts tal colegjo eletorāl di Tumieē, e fasč altri dōs legjislaturis, dal ’78 al ’88. Dade di timp cheste ultime dulą che e fo presint ancje in consei comunāl a Tumieē, ai timps de zonte Piut, simpri come conseīr dal Moviment Friūl, dal 1985 al 1990.

    Cun Cornelie Pupine nus ą lassāt un bocon significant de nestre storie autonomiste, par vie che e jere une furlaniste convinte, sclete, une partesane de Cjargne, tiere che jź e ą amāt e che par jź si č simpri batude cence sparagn. Cornelie cul so impegn, la sō dedizion, cu la sgrimie che e meteve in ogni bataie, a cost di jessi fintremai sorade dai siei aversaris, e ą zovāt cetant ae bataie in difese dal Friūl, de sō storie e de sō lenghe. A chei di famee, ai fiis Pierlanfranco, Tiziana, Roberta e Barbara, al fradi Vitorio, il corot de redazion di “Ladins dal Friūl”.

    Inmņ par memoreā cheste femine valent o publichin culģ sot vie un ricuart di Albert Travain, za vignūt fūr sul Gazetin par talian e che la nestre redazion e ą voltāt par furlan. (red.)

      Cuant che al mūr un “personaē” cui che al ą vūt l’onōr di vźlu par dongje in cierts moments de propie vite che purpūr in chź dal “personaē” stes a son stāts dome un piēul e magari pōc significant episodi, al tint dut cās a formā su di chest il propi ricuart dal defont: un ricuart framentāt ma ancje contribūt ae ricostruzion de totalitāt di ce che un al č stāt su cheste Tiere.

    Il gno ricuart di Cornelie Pupine e je une imagjin limpide di chel frament de sō vite che e dedicą al ideāl in chź volte inmņ timit e cence un dret di un moviment che cjapant la dade dal furlanisim storic al bramave di tradusisi in mobilitazion civiste, intune “altre” idee di Friūl o ben di Regjon dulą che lis rivendicadis autonomiis no si ridusessin a sempliē privileē des classis sorestantis ma de interie citadinance. La Pupine e jere cun me cuant che insiemit a altris pōcs amīs, inmņ cetant zovin, o ai tentāt, un pōc ingjenuementri, di une bande di ricreā e saborā lis vicendis di un furlanisim aromai a un pas de ondade leghiste e di chź altre di dā cussience comun di cuarp ae citadinance dai mil comitāts in rivolte cuintri i vźrs o presumūts dituarts des Aministrazions: un tant a traviers la idee di un sorte di parlament sociāl che clupīt daūr une spaltade di folclōr al scuindeve purpūr la ambizion di costruī un cuintri altār civic, democratic, popolār, al strapodź de classe politiche di chź volte.

    Un furlanisim sociāl, civist, dulą che i sodalizis che cumņ o rapresenti a son deventāts une evoluzion. Un piēul parlament, vōs dai aministrāts juste apont oponude a chź aministradōrs. Lu vevin clamāt “Parlament de Patrie dal Friūl” o ben “Skupscina Furlanske Domovine” o ben inmņ “Parlament des Heimatlandes Friaul”, riclamant lis lenghis popolārs storichis di cheste nestre beorcje di Europe.

    Istituzion che come principi dut cās e riclamave di plui la storiche “Contadinance”, cuintri-parlament popolār furlan, se no il ancje masse celebrāt parlament feudāl de Piēule Patrie!  Folclōr? “Ti sźstu butade sul folclōr?” i domandą une dģ - al jere il 6 di Jugn dal 1991 - un politic di chenti, forsit un so vieri coleghe dal Consei regjonāl, cul fā sorant di cui che si sint part di un zūc impuartant dulą che impen altris a semein jessi lassāts fūr.

    “Sigūr” e rispuindč la Pupine, cuntune ande di sfide. O jerin a fā un brindis alģ de “La Cjacarade”, in Strade San Francesc, a Udin, daspņ vź inviāt, tal Domo, chźs celebrazions laichis in ricuart dal patriarcje di Aquilee Bertrant che, cemūt che al č stāt pandūt a traviers i mieēs di comunicazion, indi rinovin in chescj decenis il mīt sociāl. Dīs agns daspņ, tal 2001, ai 6 di Jugn, tal inovāl dal maēament dal patriarcje, par man dai potents furlans, proclamāt in chź volte Patron laic dal Comun di Udin par volontāt popolār, la Pupine e fevelą inte catedrāl. E fo chź la ultime volte che o ai viodūt “la regjine de Cjargne”: cussģ e jere clamade, par vie che e incjarnave dutun in chel la semplicitāt e la autorevolece tradizionāl des grandis feminis de nestre tiere, de nestre mont.

    Femine pragmatiche,  e veve volūt sostignī, no slaifā, no snobā come che invezit tancj altris di lōr a faserin, un sium, un progjet divignint dal sclet idealisim come che e fo la imprese po lade a struc di chel piēul parlament.

 Un idealisim dulą che il furlanisim di chei agns nol vignive dal sigūr a pierdi alc, ridusūt come che al jere in fradaiis simpri in vuere chź cuintri chź altre. A difarence di vuź, dulą che almancul il comun interčs ae gjestion dai finanziaments pe tutele dal furlan al rapresente un bon motīf par tignīsi intune!

    La Pupine e jo o vin presentāt, in agns che cumņ no mi soven plui, al president de Regjon Biasut, un test di leē prontāt de Union pe Autonomie Furlane, associazion di culture politiche, che al rapresentą une impuartante fonde pe legjislazion regjonāl in materie di tutele de lenghe furlane, che e cuistarą concretece juste apont plui indenant. Timps “eroics” in sumis! No sai ce che e pensąs Cornelie Pupine de situazion dal dģ di vuź. O marchi dut cās in gjenar une slargjade dificoltāt de bande dai furlaniscj storics di concepī un valōr superiōr ae autonomie dal Friūl e al rinovament de marilenghe. Dai furlaniscj di scree, se mai a ’nd č, al č miōr nancje fevelā! Cetancj voressino, cetancj di lōr si sono batūts par un “Friūl che al sedi miōr”? Cetancj invezit ąno dome sumiāt e lāt dilunc a sumiā semplicementri un Friūl autonom che al feveli par furlan, cence mai meti in discussion la sō condizion di sotanance intai rivuarts dai propis potents? Cetancj inmņ indrecino il dźt dome cuintri Triest, e no invezit ancje cuintri i insopuartabii dozenāi despotis “made in Friūl”? Cornelie Pupine e jere pragmatiche, e jere une femine che e cjalave al di lą de retoriche, al di lą dai mīts. E varčs dal sigūr capīt ce che o intint palesā.   (albert travain - Coordenadōr gjenerāl dal Moviment Civic Alpin-Adriatic Fogolār Civic)


Ladins dal Friūl pag. 5  -                                                                                  

JOSEF MARCHET E LA “CUESTION FURLANE”

 

   

Il patriarcje Bertrant e la retoriche nazionaliste   

Es fiestis che a son stadis o che a vignaran fatis chest mźs in memorie di Bertrant di Sant-Geničs, nissun plui di noaltris al podarčs dā un consens intīr e cjalt. Parcč che di ducj i parons che, par un viers o par chel altri, a guviernarin il Friūl, il Patriarcje caorsin al fo vadģ l’unic che al mostrą di capī ben la situazion gjeografiche e etniche de nestre Regjon e che al cirģ di adatā la sō ativitāt e la sō politiche aes esigjencis che nassevin di cheste situazion.

    Ducj chei altris parons, o che forin todescs e a tratarin la Furlanie tant che une code dal mont gjermanic; o che a forin talians e la tratarin come une fete de penisule. Bertrant al jere francźs e cence prejudizis nazionāi - e al si strussią nome a difindi il so principāt des bramis  e des ambizions che lu strenzevin di dutis lis bandis, e cuintri chei siei dipendents che si vevin vendūts ce ae acuile imperiāl, ce al leon di Vignesie, ce a cualchi altri araldic anemalat. I costą cjare, come che ą simpri costāt a ducj chei che a ąn volūt ben al Friūl cence picjālu daprūf di cualchi interčs plui grues e plui potent. Ma la clāf di dut ce che al ą fat chenti il patriarcje Bertrant e je alģ: diliberā il Friūl di dutis lis cjadenis che lu tignivin leāt aes caretis forestis.

    Cheste clāf nol ą savūt o volūt scuvierzile il gardenāl Schuster che, tal discors svariāt di domenie stade, al ą cjatadis in lui nome contradizions - indulą che no ’nd jere nissune

- e al ą fatis tantis risiervis che, cualchi volte, no si capive se al stave fasint un panegjiric o une menade ator. Al č rivāt a dī che Bertrant al varčs fat di plui e di miei se al fos stāt plui zovin e talian: cui sa se i vescui di Graz e di Clanfurt e chei de mission francese a son rivāts adore di capī la scuisitece dal compliment? Noaltris di colp o vin pensāt a ce che a faserin in Friūl i patriarcjis Torians: Raimont, Paian e Luduģ, che a forin plui zovins di Bertrant e talians, anzit milanźs! Fortune che la storie di chei timps e je tant lontane e chei che la cognossin a son avonde pōcs: cussģ stampe e oratōrs a ąn podūt menā ator il mus pe glace, presentant magari Bertrant come un antitodesc, cence dī che, in chel stes sens e in chź stesse misure, al fo ancje antitalian. Ma al reste il fat che inte nestre climate no si puedin vź iniment e esaltā altris impresis e altris merits che no sein nazionalistics; e dulą che no son, si ju invente o che si va indenant a fuarce di risiervis e di reticencis.

    Par altri e fo, par nō, une cjosse avonde spassōse la partecipazion des autoritāts politichis e militārs, des instituzions combatentistichis e patriotichis, de stampe nazionaliste e di dut il pioram conformist, ae esaltazion di un om che, se al ves podūt jevā sł di chź arcje… Diu nus vuardi e nuie altri! I unics che a jerin tal lōr puest e no parevin māl e no fasevin ridi, a jerin chei di Tolose. (josef marchet - Patrie dal Friūl-Otubar 1950)


Friūl: un popul, une tiere, une lenghe!

 

Ladins dal Friūl pag. 6  

TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :        

 

Vitorie! Vitorie ladine
 tal referendum dai 28 e 29 di Otubar!

Anpezo, Col e Fodom
 a ąn dite di sģ ae union cul Tirōl Storic

Anpezo (Bl) - “Volźso jessi distacāts de regjon Venit e jessi cjapāts dentri inte regjon Trentin - Sud Tirōl?”. Ae domande proponude dal referendum dai 28 e 29 di Otubar stāt, la maiorance dai citadins di Anpezo (Cortina d’Ampezzo par talian), Fodom e Col, i trź comuns “ladins dolomitans storics” de provincie di Belun, a ąn rispuindūt cuntun sģ franc e sclet.

    I partesans dal referendum a vevin calcolāt che cuntune percentuāl di votants di almancul il 70 par cent a varessin dal sigūr vinēūt. La inciertece e je durade pōc. Cui prins risultāts che a rivavin alģ dal municipi di Anpezo si č disfantāt ogni dubi, biel che il soreli al lave a mont piturant di colōr rose lis cimis des Crodis. Ve i detais. A Ampezo a ąn votāt in 3.643 su 5.191 che a vevin dirit (70,18 par cent); 2.788 a favōr dal Tirōl (76,53 par cent), 829 contrari (22,7 par cent). A La Plģ de Fodom si ą vude la plui alte percentuāl di votants (965 su 1.234, 78,2 par cent), ma ancje di favorevui al Tirōl (834, o sei 86,42 par cent) biel che i contraris a son stāts a pene 119 (12,33 par cent). Afluence plui basse a Col S. Luzie, 270 votants su 403 (66,99 par cent), ma une vore alte la maiorance tirolese (225, vadč il 83,33 par cent), cuintri dome 41 contraris (15,18 par cent). L'anunzii uficiāl al č stāt dāt inte sale dal consei comunāl di Anpezo dal zovin sindic Andrea Franceschi.

    Intes trź comunitāts dal moment a son saltadis fūr bandieris ladinis dapardut, e senis di gjonde a ąn coinvolt une grande fulugne di citadins. Finalmentri al jere rivāt un risultāt che al rindeve justizie ae comunitāt ladine des Dolomitis, che par masse agns e je stade di pueste dividude e aviersade. Cheste brute liende, magari cussģ no, e je scomenēade ae fine di prime Vuere Grande, prime ducj i Ladins des Dolomitis a vevin fat part dal Tirōl Storic di almancul cuatricent agns in ca.

    Cemūt che si ą vūt iniment denant trat, ae fin de prime Vuere Grande a son scomenēāts i problemis pai Ladins. Tal tratāt di pās di St. Germain (10.9.1919) nol esist nissun riferiment ai Ladins, ma lōr e intindevin plui che mai sorevivi come popul. Cuant che i doi principāi partīts todescs dal Sud Tirōl si zontarin tal “Deutscher Verband”, dantsi di fā par otignī di Rome une autonomie pe zone etniche todescje, il comun di Anpezo cun dōs delibaris al declarą di volź fā part de provincie autonome di Bolzan/Bozen, e cussģ ancje ducj chei altris comuns ladins des Dolomitis.

    Ai 5 di Mai dal 1920 si tirarin adun al Pas di Gardene 70 rapresentants des cinc vals ladinis par protestā cuintri il refūt ae autodeterminazion e par domandā il ricognossiment dai Ladins come grup etnic diferenziāt. La “Union di Ladins” e organizą grandis manifestazions intai principāi centris ladins par otignī la autonomie, la difese de lenghe, de culture e de tradizion ladine e l'insegnament de marilenghe inte scuele. Propite in chei agns simpri la “Union di Ladins” e invią dai contats ancje cui Ladins dai Grisons e dal Friūl, principalmentri cul professōr Achil Telin che al adotą la bandiere celeste-blancje-verde pal so moviment interladin.

    Sul imprin al semeave che Rome e fos ben disponude intai confronts dai Ladins, ma cuant che tal 1922 al rivarin al podź i fassiscj, e scomenēą la sfuarēade snazionalizazion dal Sud Tirōl e de Ladinie. Par indebolī la resistence dai Ladins, a vignirin di pueste dividūts in trź bocons. Tal 1923 Anpezo, Fodom e Cuel S. Luzie a jentrarin a fā part de provincie di Belun e dutis lis protestis no zovarin a nuie. Cuant che tal 1927 e fo creade la provincie di Bolzan, la Val di Fasse e fo lassade cun Trent. Pal nazionalist talian Ettore Tolomei i Ladins a jerin “una macchia grigia che bisogna a tutti i costi grattar via”. Tal so innomenāt discors dal 1923 a Bolzan, al veve anunziāt la abolizion de diference tra Talians e Ladins intai censiments; “il ladino č un interessante idioma italico; i nostri montanari che lo parlano sono Italiani” al disč.

    Glotudis lis malegraciis e i dituarts fassiscj, passāts i agns intrigōs de seconde Vuere Grande, cu la vignude de democrazie i Ladins des Dolomitis a jerin persuadūts che a varessin vūt justizie e che a saressin tornāts une altre volte unīts. Famose sun chest con e je stade la grande manifestazion ladine davuelte al Pas dal Sela, dulą che si cjatarin intune passe trź mil Ladins di dutis lis val, in grant part cui lōr costums tradizionāi, cun bandis musicāls e cuntune schirie di bandieris celestis-blancjis e verdis. A domandavin “il ricognossiment uficiāl dal grup etnic ladin, une propie circoscrizion eletorāl, trasmissions radio par ladin e la riunion sot une uniche provincie”. Ma al č stāt dut par dibant, ma ce che plui al bruse in cheste vicende al č che un dai plui ustināts cuintri la richieste de unitāt ladine si č palesāt il trentin Alcide De Gasperi, ancje masse incensāt come campion di democrazie.

    Aduncje il referendum dai 28 e 29 di Otubar nol č stāt un caprici, nol č stāt un egoistic volź lā “dulą che si sta miōr”, ma une riconferme, ferbinte, dai Ladins des Dolomitis di tornā a jessi unīts e dipendents di une uniche aministrazion. E il doge Galan al po cjantā e sivilā tant che al ą voie, cuintri la volontāt de int al č dibant che al svintuli il leon di S. Marc e che al cori a Rome a cirī prudźi “centraliscj”, cheste straordenarie vitorie ladine  no podarą mai jessi mandade in struc.  (edelweiß)


Ladins dal Friūl pag. 7   

TAI  PRĀTS  DE  CULTURE  FURLANE

 



 

Une mostre e une cunvigne par no dismenteā Michźl Gortani
 


Tumieē - A cuarante agns de sō muart, ricuardāsi di Michźl Gortani (1883/1966), al č, de bande de sō tiere di nassince, la Cjargne, un at plui che just di ricognossince in vź di dā.

    Gortani al ą juste apont spindūt dute la sō vite e la grande energjie che al veve no dome tal studi e inte ricercje sientifiche, ma ancje tal palesā, simpri e dapardut, l'atacāmint pe sō tiere e pe sō int, pal patrimoni storic, tradizionāl e linguistic che la diferenzie. La testemoneance plui concrete di cheste sō grande passion e je cence altri rapresentade de creazion, intai prins agns Setante, dal Museu Cjargnel des Arts e des Tradizions Popolārs, logāt a Tumieē inte prestigjose sede di Palaē Cjampeis. Si che duncje, al č pardabon significatīf che propite la Fondazion dal Museu, tal Museu che al č dal sigūr il lūc che lui al ą vūt plui a cjār, cu la smire di tornā a riscuvierzi il so ideadōr e fondadōr, e di valorizā la sō opare, al sedi stāt decidūt di dedicai une mostre che e ą par titul: “Michźl Gortani. La sō vite a traviers lis fotografiis e i documents”.

    Une iniziative cheste inmaneade par cure di Bepine Rainis e di Amande Talot, che e je stade screade tal mźs di Lui stāt e che e podarą jessi visitade fintremai ae fin di chest mźs di Dicembar. La racolte e ą come smire denant trat la ricostruzion de vite cetant lungje e operose dal professōr e senatōr, juste apont a traviers lis fotografiis e i documents custodīts tal so archivi, alģ di Cjase Gortani tal centri di Tumieē. In prionte di chest, la esposizion e je inricjide di ogjets personāi za presints tal Museu o prestāts pal timp de mostre di altris ents e di privāts. La mostre si propon disponude par sezions: la famee, la figure dal pari - l’inzegnīr Luīs Gortani - e chź de femine, la siore Marie Gentile Mencucci, compagne fedźl e simpri dongje dal so om intai luncs agns dal lōr maridaē. Po, spostantsi pai plans e lis salis dal palaē, si podarą cognossi i tancj interčs e i tancj impegns di Gortani - il docent, il gjeolic, il politic - e lis numerosis ativitāts: lis esplorazions venti jł pe Afriche, la sō assistence ai sfolāts daspņ il disastrōs ribalton di Cjaurźt tal 1917, la nassince dal Museu, la istituzion de “Comunitāt Cjargnele”, prin esempli di autonomie aministrative de mont furlane.

    E, inmņ, i tancj ricognossiments, lis numerosis publicazions, i amīs, il moment dolorōs de muart tal mźs di Zenār dal 1966. A seondā la moste al č stāt

 

 

purpūr stampāt un piēul, ma preseōs catalic, istčs dividūt par sezions, dulą che, parie cui documents e cui ogjets, o cjatin publicadis dutis lis fotografiis dopradis par realizā la esposizion.

    A completā il ricuart de figure di Gortani, simpri par cure de Fondazion dal Museu, che dut cās in cheste ocasion e ą viodūt zontāsi la Societāt Filologjiche Furlane (istituzion che e ą vūt come president ancje Gortani), sabide 13 di Otubar e je stade organizade une cunvigne par ilustrā il so impegn e la sō passion civīl. Smire de cunvigne, che si č davuelte a Palaē Cjampeis, e jere soredut chź di documentā e valorizā la opare civīl di Gortani, un om di fuart impegn politic e sociāl, un esempli inmņ atuāl di proponi ai zovins pe dedizion al ben comun e ae cjosse publiche, par vie che, come politic, al ą fat une vore pe popolazion de mont furlane.

    “L’impegn civīl di Michźl Gortani” al jere il titul dal incuintri, che, daspņ il salūt dal dean de Societāt Filologjiche, Laurinē Pelizzo, e la introduzion la professōr Salimbeni, al ą viodūt dāsi la volte come relatōrs Diego Carpenedo (Michźl Gortani, il parlamentār a sostegn de mont), il rapresentant de Confartesanāt de provincie di Udin Picotti (L’artesanāt: des batais di Gortani aes sfidis dal presint), Ane Paule Peratoner (La assistence ai sfolāts di Cjaurźt), Danźl Radina (La autonomie cjargnele inte storie), e Silvio Moro (Michźl Gortani president de Societāt Filologjiche Furlane).

    Ducj i intervents a ąn zovāt a dā il just risalt ae figure di Gortani, impegnāt cun ferbince sul plan civīl tant che al veve come sproc “Veritati libere servio” (O soi liberementri al servizi de veretāt). Cun chestis peraulis al marcave ducj i siei scrits e libris. Si puedin contā ben 324 titui dome di publicazions a caratar sientific. De cunvigne e je vignude fūr une figure pardabon significant e di rilźf no dome cjargnele e regjonāl, ma nazionāl se no fintremai europeane. Come politic al ą simpri frontāt argoments concrets. Al č stāt considerāt di ducj un parlamentār curient, une vore presint e umil. Al percepģ e al concepģ la autonomie de Cjargne, inlidrisade e slargjade tal teritori, a traviers la democrazie direte e partecipade de bande de int. Un progjet che al veve cognossūt un precedent cetant interessant intant dal Istāt-Autun 1944, cu la creazion de “Zone Libare de Cjargne”.  (von zercläre)

 



Un libri su la storie di
 Tarvis e de Kanaltal


Tarvis / V Trbiž - Un esempli concret di une comunitāt che di etis in ca e cjape dentri tal so dna il concet “cence confins”, une societāt multietniche e multiculturāl, storic laboratori di convivence e svilup. Cheste la definizion che Raimont Domenig inte jentrade al so ultin libri, “Tarvis. Floridure e svilup di une citadine tra il XV e il XVII secul”, che al č stāt di resint presentāt tal palaē Forestāl di Tarvis, at chest che di fat al siere la rieste di celebrazions pal Mileni de Selve. Une opare volude dal assessorāt ae culture dal cjāf lūc de Val Cjanāl/Kanaltal, che e cjape dentri lis tapis di fonde de trasformazion di Tarvis di sempliē borc rurāl a paīs-marcjāt, fintremai a deventā un impuartant centri industriāl, artesanāl, doganāl e forestāl. Il teritori e la societāt di chźs etis a son scrutināts sot diferents ponts di viste: la organizazion politiche e religjose, la gjestion dai organisims locāi e de justizie, lis risorsis umanis e ambientāls come la selve e lis aghis, lis ativitāts produtivis dai mais e des fariis, lis minieris e in fin lis stradis e i confins. 






























 

 

  

Ladins dal Friūl pag. 8  

SCRITŌRS  E  LIBRIS IN  MARILENGHE


 

Poetis triestins
 voltāts par furlan


 

 

Al č vignūt fūr cumņ di resint il libri, publicāt par cure de Biblioteche Civiche di Pordenon, “Il mandolār / Poeti triestini tradotti in friulano” curāt di Zorē Faggin.

    Zorē Faggin, docent, storic, critic di art, tradutōr e linguist, al č nassūt daprūf Vicence tal 1939. Si č dedicāt soredut a studis storics-artistics e filologjics-leteraris. Libar docent in storie de art flamande e olandese, al ą publicāt, tra lis sōs tantis oparis, “L’opera completa di Memling” (1969). Lāt a specializāsi in filologjie ladine a Innsbruck, al ą scrit cetancj saēs di storie de leterature furlane, al ą compilāt un grant moderni Vocabolari de lenghe furlane cun zontade la Gramatiche. Al ą insegnāt olandźs ae scuele superiōr di lenghis modernis de Universitāt di Triest e ae Universitāt di Padue. Di cheste lenghe al ą voltāt par talian la opare “Architettura urbanistica estetica” di H.P. Berlage (1985) e par furlan il romanē curt di C.C.S. Crone “Gimnasi e amōr” (1994). Tal 2002 al ą voltāt par furlan “Biatrīs. La perle de poesie flamande medievāl”. Celso Macor lu ą vūt definīt “Superlatīf studiōs de culture furlane”.

    La sō ultime opare vude iniment denant trat, o sei “Il mandolār / Poeti triestini tradotti in friulano” si zove di une prefazion prestigjose di Riezo Pellegrini, altri impuartant studiōs de nestre lenghe oltri che docent di lenghe e leterature furlane inte Universitāt di Triest e autōr di significants presentazions de opare di Ermis di Colorźt, Eusebi Stella, Pieri Zorut, Novele Cantarutti e Celso Macor. Juste Pellegrini inte sō prefazion nus sclarģs che: “… al va da se che une funzion diferenziade le ąn lis versions poetichis: pai plui sutīi riflčs stilistics, pal salutār caratar di riscriture in propi, pal esercizi di ecuilibri tra interpretazion e espression, pes stessis smiris che si proponin, dulą che il trat de utilitāt, dal sostegn servīl, al mole (e, anzit, si disfante), par cedi a altris principis, a altris istancis.

    Motivazions di necessitāt cetant speciāls, urgjencis multiplis, a domandin i cuatri poetis triestins (Umberto Saba,  Virgilio Giotti, Carolus L. Cergoly e Claudio Grisancich) in  version furlane cjapāts dentri in cheste racolte. Ancje la racolte a ogni mūt a proviōt la misure sclete, la selezion severe: un scandai dimostratīf, clār inte sō evidence: cuatri grandis vōs a cuvierzi, cun trź tescj parom, inte diviersitāt complementār des lōr strategjiis verbāls, une interie ete di poesie. A front la scomesse de traduzion furlane. Une scomesse orgoiose e ancje (cussģ si sarčs tentāts di pandi a prin intro) provocatorie. Une scomesse dut cās no disinteressade”.

    Simpri inte prefazion nol podeve mancjā il riferiment ae presince, lontanone tal timp, de lenghe furlane a Triest. “La Triest di vuź e il so codiē cuotidian no lassin scuarzi se non par jenfrisegns di pōc cont la storie linguistiche de citāt, il so passāt tergestin: disģn pūr furlan, un cors che il svilup dal puart franc, tra Siet e Votcent, al ą cancelāt e che la consapevulece e ą po svegrāt cuntune ponte di previodibil albasie. La pofardie che di istint la citāt e palese intai rivuart de campagne”.

    A ogni bon cont in chest gnūf impegn Faggin al torne volź dimostrā che lis risorsis espressivis dal furlan i permetin a cheste lenghe di misurāsi degnementri cui plui alts rapresentants de leterature. Al reste cundut achel in piis il probleme de traduzion poetiche dulą che, naturalmentri, al po vantā dirits ancje chest “ilustri lengaē romanē”. Un sfuarē slargjāt e organizāt di interpretazion complessive condusude cun particolārs istruments, rigōr filologjic e risorsis linguistichis ganzants.

   Ve culģ une cerce tirade fūr di une liriche dal cetant innomenāt Umberto Saba: “ Tu sźs tanche une ğovine, / une blančhe polece: / Si sgardufin tal ajar / lis sōs plumis, si sgobe / par bevi, in tiere a sgarfe; ma tal lā e’ą la pegre / tō ande di reģne / e si avanze te jerbe / picotide e supierbe. / A jč miōr che nņ il mascli. / A jč come ducuantis / lis fčminis di dučhu / ch’a svizinin a Diu”. O tornģn a ripiā culģ insom la  conclusion de prefazion di Pellegrini: “Intai siei mūts sclets e discret, pe ocasion sclets e discrets ancje inte misure de racolte, Faggin cun chescj poetis triestins, in vieste furlane, nol mancje di fissā cun man direzions netis: la urgjence dal dialic inte rieste largje des sōs pussibilitāts, un esercizi di stīl e un model di lenghe cence impediments di nissune sorte. Mes dabon fuarts”.

 La schede: G. Faggin, Il mandolār / Poeti triestini tradotti in friulano, Ed. Biblioteca Civica Pordenone, Pordenon 2007, pp. 46

Ladins dal Friūl / Diretōr responsabil : Renzo  Balzan -  Reg. Tribunāl di Tumieē  n. 123  dai 09.03.98  / Redazion : 33020  Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel. 0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it / F.I.P. (fotocopiāt in propi)  c/o  la  redazion  di Tierē  di Tumieē  (Ud)  pes  Edizions   "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C. bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB 64320,  opūr  doprant  un  valja  puestāl e intestanlu

a : “LADINS DAL FRIŪL”  C/O  Renzo Balzan,  Strade  Dandolo  n. 16 -  33020    Tierē  di  Tumieē  (Ud)

Realizāt  cul  sostegn  finanziari de Provincie di Udin ai  sens  de L.R. 15/96  art.19   letare B.