 |
Numar
dal mźs |
|
|
Anade ( XIV) n. 12 Dicembar 2011 |

LADINS
dal FRIŪL
|
|
|
|
|
Periodic-mensīl di informazion e culture sul
cont de minorance celtiche |
|
dai Ladins de Furlanie.
Edizion
par cure da
l'associazion "CjargneCulture" |
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
I vincjecinc agns de facoltāt di Midisine
|
|
|
|
|
|
La facoltāt di
Midisine e chirurgjie de Universitāt dal Friūl e ą vincjecinc agns.
Un cuart di secul di ativitāt didatiche, di ricercje e
assistenziāl che a son stāts memoreāts ai 26 di Otubar stāt inte
aule magne di plaēāl Kolbe a Udin. E je stade cheste la ocasion
par esponi il belanē e par prefigurā lis sfidis dal futūr de
facoltāt, ma ancje des professions di miedi e de aree sanitarie
colegade. "La facoltāt di Midisine e chirurgjie - al ą displeāt il
preside professōr Massimo Bazzocchi - e nas prime in Italie a
numar programāt cu la smire di deventā une facoltāt model par une
didatiche moderne e inovative". Graziis a chestis premessis, al ą
sotliniāt il preside, "e ą vuadagnāt intai prins dīs agns dal gnūf
deceni il primāt di prime facoltāt di Italie par ben vot agns. In
vuź, al evidenzie inmņ Bazzocchi, "e manten inte classifiche
Censis la triple A, ma no si sa fint a cuant? Vadģ che la crisi
economiche e il bloc dal turn over a stan metint a dure prove il
nestri sisteme che al patģs de pierdite di docents di ecelence che
no puedin jessi rimplaēāts". Il preside aduncje si apele "a dute
la comunitāt par ricercjā lis soluzions plui idoniis par preservā
chel ben preseōs che la comunitāt furlane e volūt tal resint
passāt".
La propueste
formative de facoltāt di Midisine de Universitāt dal Friūl e fās
cont su 15 cors. Oltri ae lauree magjistrāl a cicli unic in
Midisine e chirurgjie, a 'nd č 9 cors di lauree trienāl, chei di
Biotecnologjiis e Siencis motoriis e i 7 cors di lauree trienāl
des professions sanitariis: Educazion professionāl, Fisioterapie (cun
sede a Udin e a Pordenon) Ostericie, Tecniche di laboratori
biomedic, Tecniche di radiologjie mediche e radioterapie, Tecniche
de prevenzion dal ambient e intai lūcs di lavōr. Cinc i cors di
lauree magjistrāl: Biotecnologjiis sanitariis, Sience de
prevenzion e Sience de riabilitazion, Sience dal sport, Formazion
al insegnament des Siencis motoriis e sportivis inte scuele
secondarie di I grāt. La facoltāt, ae cuāl a fasin riferiment 2
dipartiments, e po in prionte fā cont su 28 scuelis di
specializazion, doi dotorāts di ricercje e un master internazionāl.
I students (comprendūts
chei de interfacoltāt) a son 2087: 594 chei dal cors di lauree
magjistrāl a cicli unic in Midisine e chirurgjie. De sō istituzion
a vuź la facoltāt e ą produsūt 4130 fra laureāts e diplomāts, dai
cuāi 963 in Midisine e chirurgjie. I docents, tra professōrs e
ricercjadōrs, a son 115. |
|
La trate che e ą puartāt ae nassince de facoltāt e je
scomenēade tal 1964, cu la richieste de sō istituzion de bande
de associazions autonomistis furlanis, e po dal Ordin dai Miedis
dal Friūl. Tal 1977, cu la istituzion de Universitāt di Udin
ativade l'an daspņ, e torną a cuistā vivōr la lote dal "Comitāt
pe Universitāt furlane", di Tarcīs Petracco e Marino Tremonti,
par otignī cheste fondamentāl facoltāt. Vinēude la acanide
oposizion di Triest, e de cubie politiche furlane sotane, la sō
istituzion si la ve tal 1982. Tal 1986 a forin inviāts in
maniere uficiāl i cors cu la prime lezion che si la fasč ai 10
di Novembar. Tal mźs di Lui dal 2006 un altri moment storic: de
fusion tra l'ospedāl di Udin e il Policlinic universitari e nas
la Aziende ospedaliere universitarie "Sante Marie de
Misericordie".
Simpri sul cont de nestre Universitāt al merte memoreāt il gnūf
ricognossiment pes facoltāts di Letaris, Lenghis e Siencis de
formazion rivadis sul scjalin plui alt, biel che Midisine e
reste al cuart puest in Italie. Trź primāts stabilīts de
classifiche prontade dal Censis par cont dal cuotidian "La
Repubblica". A livel di ateneus, invezit, chel di Udin inte
tabele de universitāts di medie dimension (tra 10 mil e 20 mil
iscrits), al ocupe l'11 puest. Inmņ une volte, aduncje, la
Universitāt dal Friūl si difint al miei purpūr in presince di
risorsis statāl che un an daūr chel altri a calin simpri di plui,
e dal cronic sot finanziament che, mediementri, al rive a 15
milions di euros ad an. (tarvos)
|
Bon Nadāl / Bun Nadél / Buon Natale
Fröhliche Weihnachten / Vesel Boič
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 2 -
DAL TIMĀF A LA LIVENCE
|
|
|
|
|
Zuanfrancesc di
Tumieē cinccent
agns daspņ
|
|
Une rieste di
manifestazions in
Cjargne par
memoreā il grant
pitōr

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A son stadis organizadis chest Autun a
Tumieē e in Cjargne dute une rieste di
events e conferencis (e a laran indenant
ancje chest an cu ven) par memoreā i
cinccent agns de muart di Zuanfrancesc di
Tumieē, un dai plui grancj pitōrs e
esponents di chel grup dai "Tumiezins" che
a verin in Domeni di Tumieē (Domeni Mioni
-1448-1507) il lōr cjāf scuele.
Zuanfrancesc del Zotto, che i tignive
a fāsi clamā "Zuanfrancesc di Tumieē", si
scrupule che al sedi nassūt ator la mitāt
dal Cuatricent (l'an 1451 nol č dut cās
sigūr), di un ciert Odorģ-Danźl di Soclźf.
E se de sō produzion artistiche si ą une
buine documentazion, ancje par chel che al
inten lis datis di riferiment, nol č cussģ
impen in rivuart de sō formazion e des sōs
vicendis biografichis.
Nassūt, cemūt che si ą vūt iniment,
inte mitāt dal secul diesim-cuint si sa
par sigūr che al fo atīf in Friūl e tal
Cjadovri tra il 1482 e il 1510. I critics
a ąn cirūt intes oparis dal pitōr di
Soclźf elements che a puedin colegālu in
cualchi forme aes corints artistichis
talianis, vāl a dī chel a chel umanisim
che al veve scomenēāt a cjapā pīt chenti
parie cu la dominazion venite. Di chź
altre bande no si stente a viodi ancje i
segns di une influence de scuele
gjermaniche intes pituris di Zuanfrancesc,
tant che si po crodi che al vebi imparāt
ce che al veve di imparā intes buteghis di
paīs, dulą che si incrosavin la tradizion
locāl e lis influencis sedi talianis che
gjermanichis. Buteghis che par altri a
vevin une lōr specifiche tradizion, baste
ricuardā artiscj tant che Nicolau Mariuē
di Glemone, e dai siei fiis Zuanut e
Francesc. Di un Lenart, ancje chel di
Glemone, e dai fiis Zuan, Antoni e Pieri,
e inmņ dal udinźs Domeni, clamāt "lu
Domine".
Pi di mancul Zuanfrancesc di Tumieē al
rive a imponisi tant che une personalitāt
artistiche di prin plan. Marcat graficisim,
tipologjie fuarte e segnade dal vivōr
espressīf des musis e de monumentalitāt
des figuris, il dut leāt cuntune
impostazion cromatiche sclete, a son
particolārs che a dan la misure de
grandece artistiche di chest autōr. Segns
carateristics des oparis di Zuanfrancesc a
son ancje une puntiliose fedeltāt a la
decorazion gotiche, l'ūs di incurnisā in
ros e di scurī i trats. La stesse
proposizion des figuris des sōs oparis,
tant che il demoni che al ven presentāt
secont i modei de Europe disore, e ciertis
altris composizions che lu svicinin
invezit ai artiscj di scuele carintiane, a
lassin intindi che al vebi vūt contats
significants cu lis scuelis di Villach e
di Sant Veit su la Glan. Cence dut cās
dismenteā la presince in Furlanie, tal
timp che Zuanfrancesc al jere zovin, di
artiscj innomenāts di scuele todescje come
Lenart Thanner, Zorē Perschon e Albert
Todesc.
Che si sepi, la prime vore che e je
opare sigure di Zuanfrancesc e puarte la
date dal 1482. Si trate dai afrescs fats
sore la faēade de glesie di Vivār, che par
altri a son lāts pierdūts cuant che tal
1820 la glesie stesse e je stade
ingrandide. Altris oparis dal pitōr
cjargnel si cjatilis inte glesie di San
Nicolau dal Cumieli, dulą che al decorą il
coro. De man di Zuanfrancesc a risultin
jessi ancje i afrescs che si cjatin tal
presbiteri de glesie di Sant Antoni di
Barbean, ret Spilimberc. Tal 1493 invezit
al decorą la glesie dal so paīs, o sei la
plźf di San Martin di Soclźf.
Dut cās la vore maestre di
Zuanfrancesc a son i afrescs fats tal 1496
inte glesie di Provesan. Cheste opare si
cualifiche soredut pe grande Crocifission
che e cjape dentri, dut interie, une parźt
di font. Achģ il pitōr si č in plen
bandonat ae foghe de sō ispirazion,
sfidant ancje la critiche dal so timp cun
coragjosis libertāts, che a atestin in lui
la cjapade di cussience di une totāl
paronance dai propis mieēs, la malevoie a
cjalā viers Vignesie, la volude ignorance
di ce che in chel timp a stavin realizant
Piligrin di San Denźl o Zuan Martini, di
pōc plui zovins di lui. Cundut achel al
semee che a Provesan al vebi esprimūt il
so massim sfuarē creatīf e otignūt i
risultāts plui alts, e che indi sedi
restāt esaurīt.
Plui indenant al al operą inte glesie
di Sante Marie di Cordenons. E inmņ tal an
1500 in chź di San Florean di For di Sore,
e tal 1504 in chź di San Laurinē di For di
Sot. Tal realizā i afrescs de glesie di
San Laurinē al vignģ judāt dal zovin Zuan
Antoni di Pordenon, che al deventarą po
lui stes un grant artist, e il risultāt de
opare al torne a jessi di grant efiet.
Oltri ai afrescs, Zuanfrancesc nus
lassāt dome dōs temparis di secondarie
impuartance: une piēule Madone che cumņ si
po viodile inte Galarie de Academie di
Vignesie e la pale di San Martin inte za
vude iniment glesie di Soclźf. Di une pale
di altār pe confraternite di San Lenart di
Glemone o cjatin un riferiment intun
contrat dal 1510, ma no risulte nissune
memorie che la opare e sedi stade po
realizade, e l'impegn di piturāle, cjolt
sł di Zuanfrancesc, al č il so ultin at
restāt intai documents. Al č muart juste
apont tal 1510.
Il timp di Zuanfrancesc di Tumieē al č
il timp che la dominazion di Vignesie,
daspņ la concuiste cu lis armis de nestre
Patrie tal 1420, e le biel planc
consolidantsi. Chest al puartą dai
cambiament in ducj i setōrs, e
naturalmentri ancje in chel artistic.
Cussģ a traviers Vignesie l'Umanisim
talian al rivą ancje chenti, a partī dal
Cuatricent, produsint une floridure di
cultōrs nostrans par chel che al inten lis
letaris, soredut tra la nobiltāt. Mentri
intes arts figurativis, restadis domini
des classis plui popolārs, l'inest talian
inte tradizion locāl, restade gotiche in
maniere ostinade, al de vite a une
origjināl, e cetant interessant, produzion
regjonāl, cun maestris di grant nivel,
massime par chel che al inten la sculture
dal len. E di cheste ostinade resistence
culturāl inmņ vuź in Cjargne o vin des
significativis testemoneancis.
A Voaltris e aes vuestris
fameis i auguris plui sclets di Bon Nadāl
e di buinis fiestis. (renzo balzan)
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 3 -
|
|
|
|
CRONICHIS
DI CHENTI
|
|
|

Des Comunitāts di Mont
aes Unions dai Comuns |
|
|
|
Tumieē - La Union dai Comuns di mont e
je leē. Miercus stāt, 26 di Otubar, il
consei regjonāl al ą fat bon il document
prontāt dal assessōr Garlatti, che al ą
vūt cūr di clamālu "un tassel impuartant
dal disen di razionalizazion dal asset
de Regjon".
Lis gnovis istituzions dal guvier
dal teritori de mont a saran, juste
apont, lis Unions dai Comuns, clamadis a
ocupāsi, cemūt che al ą sclarīt Garlatti
"dal svilup des ativitāts economichis e
sociāls, de valorizazion des culturis
locāls, de gjestion integrade dai
servizis publics". Si trate dabon di une
leē une vore imberdeade, cun dai passaēs
par nuie clārs.
Des vot Unions, cinc a son in
provincie di Udin: Val Cjanāl - Cjanāl
dal Fier, Cjargne, Glemonąs, Tor e
Nadison. Trź in provincie di Pordenon:
Val dal Arzin-Val Cosa, Vals des
Dolomitis Furlanis e Livence. I comuns
che a varessin di jentrā a fā part a son
juste chei des disfatis Comunitāts di
Mont. Ma il condizionāl si scugne metilu,
par vie che e je proviodude la
pussibilitāt, pai Comuns plui grancj e
par chei che a confinin cu la planure,
di no jentrā intai gnūfs organisims. E
inmņ, par chei confinants cun altris
Unions, e esist la pussibilitāt di
sielzi in cuale realtāt jentrā a fā
part.
Lis Unions, di istituī dentri
cuarante cinc dīs de publicazion de leē
sul B.U.R. (Boletin Uficiāl de Regjon),
e varan di fāsi cjame des funzions
aministrativis za davueltis o delegadis
des discjadudis Comunitāts di Mont, ma
ancje di une lungje rieste di funzions
che a jerin disbratadis dai sengui
Comuns: programazion, progjetazion,
svilup e planificazion teritoriāl,
politichis energjetichis, turisim,
iniziativis e ativitāts culturāls, bens
culturāi, oparis publichis,
ativitāts produtivis,
dirit al studi, edilizie scolastiche,
organizazion e gjestion dai servizis
scolastics, comprendudis lis scuelutis e
fint ae istruzion secondarie di prin
grāt, polizie locāl.
Lis Unions a varan, in prionte, di
impaēāsi de gjestion coordenade dai
servizis publics e de gjestion dai
tribūts, personāl, sistemis informatics
e informatīfs, catast, espropis. A
davuelzaran in sore plui funzions
aministrativis che ur vignaran passadis
da Comuns, Provincie e Regjon. A saran
clamadis ancje e meti in vore intervents
speciāi pe mont stabilīts de Union
europeane, oltri a ce che al č bielzą
proviodūt par leē a jutori dai teritoris
dulą che e je presint la minorance di
lenghe slovene.
Al č evident che daspņ
tant buligā la montagne de zonte
regjonāl e ą parturīt un surisin. Si ą
vadģ la impression che cun chest implant
si vueli di fat scancelā i piēui comuns,
gjavantjur competencis che a rindin di
fat inutil la lōr esistence. Ma il Comun
al č simpri stāt un fondamentāl pont di
riferiments pe int che e vīf in mont,
par resons storichis, sociāls e
culturāls. Il secont pont fondamentāl al
rivuarde la elezion (president e zonte)
di cui che al varą di gjestī lis Unions.
Se no sarą une elezion direte e sarą une
altre baronade dai partīts e dai podźs
locāi che lis inventin dutis par no molā
lis poltronis. La uniche cjosse positive
che si po segnalā, pal tant che nus
rivuarde, e je che i 28 comuns de
Cjargne "storiche" a fasaran part di une
uniche Union. Ma alore tant al valeve
lassā in piis lis vieris Comunitāts di
Mont, mendant, se al coventave, lis leēs
e i regolaments che lis fasevin funzionā.
A vevin propit reson i vecjos: "fā e
disfā al č dut un lavorā!"
(mateu di prun)
Letare al gjornāl
Sul cont dal articul "Autonomisim: la
ereditāt di Pre Checo Placeran",
publicāt tal numar passāt (n.11 /
Novembar 2011), nus č rivade une
letare de bande di Bepi Agostinis,
segretari dal "Comitāt pe Autonomie e
il Rilanē dal Friūl", che o publichģn
volentīr culģ sot vie.
Preseāt Diretōr, ven a stāi mandi
Renzo. O ai let l'ultin to gjornāl, ma
l'articul de seconde pagjine, "
la
ereditāt di pre Checo
" tal sierā cu
lis conclusions tu sźs colāt in fal.
Tu tu metis il nestri Comitāt (e lu
fās tant che segretari) insieme cun
chei altris grups autonomistics,
declarant che a son sogjets une vore
debui. E cumņ ti spieghi la diference:
1) Par statūt nō no sin nassūts par fā
politiche o un grup politic, par chest
no vin mai fat, e no fasarģn, un grup
che al vadi a metisi a cjapā sł i vōts
pes elezions. Duncje no tu puedis
metinus a confront cun chei altris.
2) Tu tu disis che a son flaps, e
culģ personalmentri ti dīs che tu ās
reson, ancje parcč che cumņ come
Comitāt o stin dome osservant e
scrutinant lis diviersis ideis di
chescj grups, par viodi se a ąn une
volontāt di unīsi, e no par jentrā
dentri, e se a rivaran fā un sōl grup
alore si podarą sperā in alc di bon.
3) Come Comitāt no tu puedis dī
che o sin "debui", tu tu nus ās seguīt
e tu sās cetantis robis che o vin
fatis: la "Assemblee des provinciis
furlanis", il pat des Istituzions cu
la Universitāt, i diviers incuintris
su la viabilitāt, su la crisi e v.i.
Duncje ti prei di fā une retifiche
al to articul. Che justementri tu tu
disis che chei altris a son debui, no
mi semee che par nō chest adietīf al
ledi ben. Mandi e simpri bon lavōr pal
Friūl e la nestre Cjargne. (Bepi
Agostinis)
Mandi Bepi! In veretāt plui che di
grups e partīts autonomiscj, in
particolār, jo o intindevi la aree
autonomiste che e je restade in vivāl
daspņ i timps "gloriōs" di Pre Checo.
Ma forsit vuź plui che di grups e
partīts si sint la mancjance di oms
"di fats", che a puartin indenant
chescj ideāi. Par esempli Sergjo Cecot
nus ą iludūts e ingolosīts e po
nus ą
molāts. Nus reste, fuarte, la figure e
l'esempli dal professōr Zuanfranc D'Aronco,
ma lui dut ce che al podeve fā lu ą
fat e no podģn pratindi la lune. Il
vuestri Comitāt justementri, ancje
graziis ae autorevolece di D'Aronco,
al č rivāt a otignī risultāts
che a son dabon di preseā. Al ą, se tu
mi permetis, un sōl pont debul, la
dificoltāt di coinvolzi in chestis
batais figuris zovinis, che magari a
ąn miei cori in place a protestā cui "indignados".
Tal 1966 i students furlans "indignados"
a jerin intes placis e intes stradis
di Udin a domandā la istituzions di
une universitāt furlane, e un diferent
model di svilup pal Friūl cul fin di
slaifā la plaie de emigrazion. Ma di
chź volte une vore di aghe e je
passade sot i puints dal Tiliment, e i
timps a son pardabon cetant cambiāts.
Mandi Bepi, e naturalmentri bon lavōr
a pro de nestre Patrie Furlane. (rb)

|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl pag. 4
|
|
|
|
DOCUMENTS
|
|
|
|
|
 |
Turisim in montagne: e je ore di cambiā!
Riflessions e provocazions di
Zuanfranc D'Aronco |
|
|
|
A lei i resints intervents, lis declarazions e i
proposits sul cont dai progjets di "svilup" dal
turisim des nestris montagnis al č di ce restā
malapaiāts e sconciertāts.
Di Pramuel al Pas de Maurie, di Siele Nevee
al Ēoncolan, cence trascurā lis "spietis" di
Tarvis, Darte e Paulār, al č dut un fantasiā
investiments milionaris de bande di Promotur e
di impresis imobiliārs estranis al teritori e un
dāsi la volte di vōs e ipotesis di gnūfs
implants di schi par tornā sł, di aument de
disponibilitāt di puescj jet, di creazion di
vilaēs turistics in cuote.
A dī la veretāt si trate de "solite liende"
bielzą sintude - dispčs origjinade di
esigjencis di cjampanili e destinade dome in
piēule part a vź sperancis di efetive
realizazion - ae cuāl si č fat in cuachi maniere
il cal; al smaravee, dut cās, il fat che e vegni
ripetude simpri avuāl, cence dubis e
ripensaments, ancje di front ae dramatiche
situazion che o stin vivint in dģ di vuź. Par
cui che lu ves dismenteāt, nol leičs o nol
scoltąs i notiziaris de radio e de television, o
stin traviersant une intrigose crisi economiche
e finanziarie che no podarą no vź - e di fat e
sta za vint - pesants riflčs ancje sul turisim e
su la cuantitāt e cualitāt de domande in chest
setōr. Magari, tra cualchi setemane, lis
statistichis e ripetaran invariabilmentri che
ancje cheste stagjon e je lade ben, che, "tal
complčs", a 'nd č stade une incressite des
vignudis e des presincis, ma i operadōrs si son
acuarts une volte di plui che la realtāt e je
ben divierse: cu la colade dai consums a 'nd č
ator (e al č di scrupulā che indi saran inmņ di
plui pal avignī) simpri mancul turiscj, che si
fermaran par dadis di timp simpri plui curtis e
che a ąn une disponibilitāt di spese ridote.
Chest al varčs di bastā par fānus capī che
nol č il cās di pensā a progjets "faraonics",
che bźēs publics di "straēā" in iniziativis che
no ąn validis prospetivis no 'nd č gran plui e
che al č finīt il timp dai intervents inviāts in
mancjance di une serie planificazion e
programazion. Dal moment che la part plui
consistent dai investiments in montagne e ven
realizade de Regjon, a traviers une Spa di
pueste, o varessin ancje di scomenēā a rifleti
su lis politichis dal timp passāt e tirā lis
conseguencis sul cont dai erōrs che si son fats.
Fint a vuź, par esempli, cuant che si vevin di
calcolā i "beneficis" di une cierte opare, si
sostignive cun legrece che cualsisei investiment
de Promotur al produseve, dut cās, ricjece: par
ogni euro investīt a 'nd jere un tornecont
economic trź, cuatri
se no sīs voltis superiōr.
Stesse superficialitāt e je stade metude tal
frontā la cuestion dai coscj: si scomenēave cul
realizā un implant di schi par tirā sł, plui
veloē e moderni, par puartā plui int insom aes
montagnis: po si scuvierzeve che bisugnave
slargjā lis pistis o creantti di gnovis par rivā
a "smaltī" la fulugne dai schiadōrs; dopo
cualchi timp an 'nd jere bisugne di pesants
intervents parcč che su pistis māl progjetadis
o che no lavin nancje viertis a jerin vignūts
dai jł slacs (viōt il cās de "piste di rientro"
sul Ēoncolan); o pūr, come che al č sucedūt a
Siele Nevee, si acuarzisi che al coventarą un
gnūf parc di spiete pes machinis, parcč ce la
gnove stazion di partence de teleferiche e je
stade creade plui a val; e vie indenant cun
cheste ande. In conclusion, al č facil di capī
cemūt mai che i coscj fināi a risultassin simpri
almancul dopleāts rispiet a chei di partence,
zovant a alimentā chź spese publiche e chźs "busis"
di belanē dai cuāi cumņ ducj o stin paiant lis
conseguencis.
A jessi in plen sbaliāt, dut cās, al č il "model"
di svilup turistic aplicāt inte nestre regjon,
che al proviōt che l'ent public si fasi cjame
dal cost de realizazion e de gjestion di pistis
e implants di rive sł, biel che ai privāts e ven
concedude la oportunitāt di realizā struturis di
acet, in particolār secondis cjasis. Si č inviāt
cussģ un "cercli viziōs" che al fās cont sul
cubiāsi dai investiments publics e di
speculazions privadis. La spese pe costruzion di
une teleferiche e ven justificade cu la
necessitāt di sostignī la economie locāl cussģ
di slaifā il dispopolament dai paīs; po daspņ,
la realizazion di "vilaēs turistics" dongje des
pistis al ven considerāt un "māl necessari"
parcč che al permet di incressi une utence che
se no e garantirčs dai incąs adeguāts dome intai
fin de setemane; in fin, gnūfs intervents
publics a vegnin domandāts par "salvā" o rindi
plui atraents e frecuentāts i gnūfs insediaments
turistics (tirāts sł dispčs in concorince cu lis
struturis logadis a val). In sumis si č fūr dal
vade, co si č rivāts al pont che a Siele Nevee -
che no rapresente dal sigūr un esempli positīf
pal nestri teritori e che fint a chź altre dģ e
presentave une situazion "di faliment", cun
albiercs sierāts e apartaments vueits - cumņ si
anunziin gnovis butadis di ciment. In efiets al
sarčs di capī ce che pardabon al č daūr a
ciertis operazion imobiliārs e cuāi interčs che
si scuindin.
Chest "model" al ą aduncje compuartāt: une
consistent spese publiche (formalmentri
destinade al svilup dai teritoris di mont e
partant discjolte a altris iniziativis in chest
ambit); consum di teritori; impuariment dal
paisaē (e partant de principāl risorse
turistiche); il dut cence produsi nissun fren al
dispopolament: Tarvis, Ravasclźt, For di Sore e
la Val Racolane a son lāts dilunc a pierdi
abitants come o plui di altris comuns di mont.
Al baste memoreā, sun chest cont, che intai
ultins vincj agns la Cjargne, la Val Cjanāl e il
Cjanāl dal Fier a ąn pierdūt in complessīf
l'11,4% de lōr popolazion, il stes valōr
regjistrāt a For di Sore, mentri a Tarvis e je
calade dal 21,4%, Ravasclźt dal 23,7% e Scluse
fintremai dal 26,7 %.
Jerial pussibil e isal pussibil fā in
maniere divierse? Al bastarčs cjalā ce che al
sucźt intai paīs daprūf. In Slovenie, par
esempli, a judicā de cuantitāt di turiscj che a
rivin di dute la Europe par frecuentā lis
localitāts al di lą dal confin, la economie
turistiche no semee jessi in crisi. Alģ si č fat
cont cetant su lis risorsis naturāls e su la
tutele dal paisaē.
Il
Parc Nazionāl dai Tricuār si slargje par 840
km2 - al č slargjāt come 2/3 de interie
Cjargne - e al cjape dentri 25 centris abitāts
(no come achģ di nō, dulą che i confins dai
parcs regjonāi a corin dispčs sot lis crestis
des monts!). Lis baitis di mont a son simpri
cetant frecuentadis, ancje parcč e esist une
culture slargjade che e puarte a dutis lis
etāts e in dutis lis stagjons a frecuentā la
montagne lant dilunc a pīt. Impensabil viodi,
cemūt che magari cussģ no al sucźt achģ di nō,
motos di enduro sui trois. A 'nd č tantis
pistis par biciclete, une vore frecuentadis
par vie che a son ben siervidis di ponts dulą
che si po fermāsi a bevi alc o ben a mangjā,
mentri su lis vieris liniis di ferade, come la
Transalpine, a van indenant a cori i trens,
comprendūts chei a vapōr pai turiscj. Lis
maraveosis aghis dal Lusinē e dai siei
afluents - diviersementri di chel che al sucźt
achģ di nō, dulą che stadis auridis par jessi
fatis passā intes condotis sfuarēadis des
centrāls idroeletrichis - a furnissin ocasions
di lavōr par zovins cjanalots, che si son
scuvierts guidis e acompagnadōrs in cetant
domandadis ativitāts di canyoning, raftnig e
kayak. Cence jemplā di ciment il teritori, l'acet
al č soredut garantīt dai fite cjamaris, di
mūt che i residents, ancje intes vals plui
internis, a puedin vź un benefici diret dal
turisim e a puedin continuā a davuelzi lis
ativitāts agriculis e a curā il teritori. Cun
chestis carateristichis, ancje i probabii
efiets dai mudaments climatics, che a riscjin
di condizionā lis stagjons di Unvier, no fasin
pōre gran.
Lis statistichis e i studis
dāts fūr de CIPRA (Comission Internazionāl pe
Protezion des Alps) a dan di viodi che plusōrs
areis di mont europeanis no dome no pierdin
abitants, ma fintremai a stan incressint la
lōr popolazion. Al č di imagjinā che in chescj
lūcs il turisim al sedi fondāt su criteris di
sostignibilitāt ambientāl. A nō no nus mancjin
dal sigūr lis risorsis naturāls, bens culturāi,
biei esemplis di architeture tradizionāl,
gastronomie
forsit al č propi il cās di
cambiā vele, o sei politiche. (marco lepre -
president dal circul Legheambient de Cjargne)
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 5 -
JOSEF
MARCHET:
LIS PREDICJIS DAL MUINI
|
|
|
Marideēs di vuź (14) |
|
Stagjon di marideēs. E
vuź indi vin vūt un, che no mi pār vere, in cheste glesie di
Gargagną di 'Sore. No sai ricuardāmi, in vite mź, che cualchidun al
sei vignūt a maridāsi culģ dentri; ducj si lave a fracāle la jł,
inte Plźf. Chei doi di vuź, a fuarce di navigā, di tirā, di sburtā,
a son rivāts a vignī a sposāju intune filiāl. Robonis po!
Juste chei doi di
vuź!
Lui, un forest che jo no lu cognņs nancje par prossim e che in
cheste glesie nol veve mai metūt pīt; jź, la Marinele de Slossare,
che e je nassude culģ, ma e je cressude ce ca, ce lą, saio jo cun
cui e cemūt, par vie che si capģn cence che mi spieghi; e chenti e
capitave cualchi dģ vie pal Istāt, fevelant par talian e lassantsi
daūr une ferade di nasebon che ducj i cjans i corevin dacīs. Parcč
ąno fatis tantis vitis par vignī a maridāsi ca sł? Sepi Diu. Un
caprici come un altri, un gri vignūt tal cjāf ae nuvice, par vie de
poesie rustiche dal paisut indulą che e je nassude... Si viōt che e
je stade cualchi pōc a scuele e che e ą let cualchi libri: cualchi
conte di amōr, al ven a stāi
che i ą dismot dentri vie lis
tenarecis; o che dulą che e je a stā no i comodave di comparī
vistude di blanc!
O ai vūt let, agns
indaūr, su par cualchi sfuei, di cualchi cubie di mericans che a
vevin volūt maridāsi parsore dai nūi, montant sul svoladon, o
dafonts dal mār, lant jł cuntun di chei bastiments che a vadin atōr
sot aghe; ma o crodevi che a fossin dome i mericans a cjapā il
matrimoni par un zughet e a messedālu cu lis lōr matetāts o cu lis
lōr strambariis. Ma cumņ il vizi al č rivāt ca, di ca de poce, e
ancje i nuviēs di chenti a 'nd ąn ogni dģ une gnove.
O veis pursģ viodūt,
vuź di buinore, ce comedie: jź a blanc e lui a neri e un tāl cul
viulin, che si č postāt daūr l'altār e al ą seghetāt bolzaris e
mazurchis dut il timp de messe; un altri cul imprest di fā ritrats,
che al molave lamps ogni moment, di dutis lis bandis; une schirie di
pulzetis e di siorets, che si son metūts di ca e di lą, e par dut il
timp no ąn fat nuie altri dome che cisicā e sgagnī: e dopo, dut il
polam dal paīs a curiosā da pīt la glesie. Ce biele funzion, ce
devozion, ce serietāt! E ce palotadis di graciis che il Signōr al ą
di vź strucjadis daprūf di chei nuviēs che a imbastivin une gnove
famee cun chel biel implant! Alģ ve si po crodi che al durarą a lunc
il fogolār metūt adun in cheste forme! Lait a maridāsi lą di
Baduscli, se o veis di fā cussģ, malandretis di paveatis, che Diu
mal perdoni!
Ancje se il plevan,
par no che a nassin pastiēs plui grues di cussģ, al si adate e al
permet une vore di comediis di cheste fate, stait sigūrs che al
capģs benon di vź dafā cun int cence fregul di gnuche e di serietāt:
int che al č ancje dibat invidāle a pensā e a considerā, parcč che
la machinute dai pinsīr le ąn dissipade e fūr di ūs.
Doman messe aes vot
e gjespui aes trź. O disarai a pre 'Scjefin che, prin di tacā, al
moli un sclip di benedizion a cheste glesie, che o ai pōre che chei
di vuź a buinore la vebin disconsacrade, cu lis lōr pantuminis. E
cun cheste us doi la buine sere. (josef marchet)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 6 |
|
TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :
|
|

Ampez
(Cortina d'Ampezzo)
tal Sud Tirōl
I nterviste
a Elsa Zardini,
deane de Union Generela
di Ladins dla Dolomites
Ampez (Bl) - E je stade screade di resint a
Ampez (Cortina d'Ampezzo par talian) une targhe in
onōr dal imperadōr asburgjic Maximilian I. Dut cās
il moment plui significant di cheste rievocazion
si lu ą vūt cu la scree de mostre "Maximilian I e
il cjistiel di Peutelstein", realizade inte sale
des mostris dal "Comun Vecio" di Cortina e che po
daspņ e je stade stralozade a Toblach (par talian
Dobbiaco).
Il comun di Ampez e il comun daprūf di
Toblach a son leāt di vincui di amistāts e di
colaborazion di agnorum in ca. Un rapuart che i
ampezans a intindi mantignī, parie cun chei di
chźs altris valadis ladinis e a dut il Sud Tirōl.
"Nō o sin ladins tirolźs" e sotlinie Elsa Zardini,
ampezane e deane de Union Generela di Ladins dla
Dolomites, inte interviste che o publichin juste
apont culģ sot vie.
D. Inte ocasion dal referendum dal 2007, il 76,5%
de popolazion di Ampez e ą pandūt la volontāt di
volź, adun cui comuns di Cuel Sante Luzie e La Pli
de Fodom, distacāsi de Provincie di Belun e de
Regjon Venit, par tornā a fā part dal Sud Tirōl
(Provincie autonome di Bolzan/Bozen). Esistie inmņ
cheste volontāt?
R. Naturalmentri sģ, i comuns ladins "storics"
cjapāt a son timp dentri inte Provincie di Belun,
no ąn mai acetāt cheste dispartizion, che e je
cuintri storiche.
D. Dut cās ancje tra i sud tirolźs a son di chei
che a calcolin che la sielte di Cortina a pro dal
Sud Tirōl e sedi determinade plui par une reson di
bźēs se no par resons di storie, di lenghe e di
culture?
R. La int che e fevele cussģ e da di viodi di no
sei masse informade, ma soredut di no cognossi la
storie. Al č evident che in chest cās i bźēs no
centrin gran, co il comun di Ampez sot chest
aspiet nol ą propite problemis di sorte. La nestre
e je une sielte, se no ideologjiche, ma dal sigūr
detade dal cūr e de tradizion.
D. Cuale ise vuź la situazion dai ladins di Ampez?
R. Une situazion naturalmentri di grande
dificoltāt co cheste nestre identitāt e je stade
simpri emargjinade, refudade, calcolade dome come
coreografie folcloristiche. Il grant svilup
turistic de nestre citadine al ą po fat il rest,
riclamant une grande fulugne di int foreste. Insom
po o metin i efiets de globalizazion, che no
sparagnin plui nissun. In cheste situazion dabon
intrigose un sigūr pont di riferiment al č restāt
la "Union di Ladins de Ampez", che e sta cirint in
ogni maniere di salvā e di valorizā la culture e
la fevelade ladine di Cortina.
D. Cetantis cjasis di Ampez a son stadis vendudis
a personis forestis, che a vignivin di altris
regjons de Italie. Cetancj ladins sono restāt a
Cortina?
R. I ampezans ladins di Ampez a son circje la
mitāt de popolazion de citadine, uns 3.000 - 3.500
di lōr. La situazion e je mudade di plante fūr
daspņ des olimpiadis dal 1956. Di chź volte
Cortina e ą viodūt une simpri cressint vendite di
cjasis, soredut a int che e vignive di fūr. Dal
rest i presis a jerin cressūt cussģ tant che al
jere dificil rinunziā a vendi.
D. Cetant ise inmņ fuarte la identitāt ladine a
Ampez? La int si sintie inmņ ladine e resonie par
ladin o ben si sintie ancje alc altri?
R. La nestre int si sint ladine e e resone par
ampezan, ma ancje chei vignūt di fūr a logā chenti
a dan di viodi di preseā la culture e il lengaē
ladins, i risultāts dal referendum lu ąn dāt di
viodi.
D. Ce ativitāt davuelzie la Union di Ladins par
mantignī vīf il lengaē e la culture ladine?
R. E organize manifestazions, ancje intes scuelis,
soredut cui mestris che a dan la lōr
disponibilitāt par chest cont. Inmņ e promōf la
publicazions di libris e e cure des trasmission
par ladin su Radio Cortina.
D. A ce pont isal l'insegnament de lenghe ladine
intes scuelis di Cortina?
R. La leē (482/99 n.d.r.) e proviōt l'insegnament
dal ladin intes scuelis. Ma fint a vuź no esistin
ni programs e ni progjets e dut al ą lassāt ae
buine volontāt di pōcs mestris volontaris. Ancje
cheste e je une des resons che a ąn determināt la
sielte di domandā il passaē al Sud Tirōl, dulą che
il ladin inte scuele al ą dute une altre
considerazion e atenzion.
D. E par chźs altris personis, si fasino cors di
ladin?
R. L'Istitūt Ladin "Cesa de Jan", di Cuel S. Luzie,
al ą a so timp organizāt dai cors di ladin
davierts a ducj. Inmņ la leē 482 e proviōt
finanziament par cors di ladin indreēāts ai
dipendents publics. Dut cās lis disponibilitāts
economichis a son simpri plui limitadis. No si
rive a fā dut ce che al coventarčs di fat.
D. Ampez, e Souramont (La Pli de Fodom e Cuel S.
Luzie n.d.r.), a ąn fat part de entitāt
aministrative dal Tirōl par 400 agns, dal 1511 al
1918, cuant a son stāts distacāts de Austrie (adun
cul Trentin e il Sud Tirōl) e fats lā intune
Provincie (Belun) che no ą centrāt mai nuie cu la
lōr storie. Esistie inmņ cheste cussience?
R. La int di Souramont e di Ampez e je inmņ leade
al Tirōl e al Sud Tirōl, e lu dan di viodi
cetantis cjossis, ultime in ordin di timp i
fiestezaments in onōr dal imperadōr asburgjic
Maximilian I. I Ausburg a ąn simpri lassāt ai
ampezans une grande libertāt e la pussibilitāt di
guviernāsi di bessōi, par mieē des istituzion des
Regoles. Nō si definģn ladins tirolźs, e chest
leam nus vicine, e nus lee, al Sud Tirōl.
D. Vegnial insegnāt il todesc intes scuelis di
Ampez?
R. Il todesc al č stāt gjavāt des scuelis
ampezanis a pene finide la prime Vuere Grande,
juste apont cu la smire di slontanā la comunitāt
ampezane de realtāt dal Sud Tirōl, e plui in
gjenerāl dal mont culturāl todesc. Vuź il todesc
si lu insegne, intes lezions di linguistiche,
intes scuelis mezanis.
(test tirāt fūr di une interviste di Katia
Pizzinini, vignude fūr su "La Usc di Ladins" -
traduzion par cure di edelweiß)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 7
|
|
TAI PRĀTS DE CULTURE FURLANE |
|
|
 |
Sui trois di Cjargne
olmes di religjositāt popolār
Un libri cetant interessant sul patrimoni artistic minōr
de nestre tiere |
|
|
|
|
|
Tumieē - Al č stāt publicāt di resint il biel
libri titulāt "Sui trois di Cjargne
olmes di
religjositāt", curāt di Gianni Oberto e Albina
Sbrizzai. La opare, penze 406 pagjinis, e je un
saē di chź "religjositāt popolār" che fintremai a
no tancj agns indaūr e travanave ogni moment de
vite individuāl e coletive de nestris comunitāts,
cun ducj i insiemit di pratichis e di crodincis.
Il catolicisim, cu lis sōs plusōrs mediazions dal
divin, e je costituzionalmentri une religjon
fondade su la mediazion umane e materiāl, dant
cussģ vie libare a cetantis rapresentazions dal
sorenaturāl. Rituāi e cerimoniis a sodisfin l'istint
popolār puartāt a considerā il mont pragmatic un
univiers di segns, cuntune interpretazion che e ą
dispčs valōr pragmatic e imediāt o, dut cās,
smirant a naturāls fināi esistenziāi: i ats rituāi
a son intindūts come ogjetivementri valents. Di
achģ e diven no dome la adesion aes cerimoniis di
glesie, ma ancje la abondance di rituāi spontaniis
pe ricercje di une vie di salvece gjestide in
propi, come part ative. L'aspiet visīf plui diret
di chestis considerazions e je la costruzion, de
bande de nestre int, di mainis, capelis, crōs e
segns come pont di riferiment sclet, e imediāt, de
religjositāt sul teritori.
Inte presentazion dal libri pre Alessio
Geretti al sotlinie: "A zirā lis pagjinis di chest
volum, come a lā dilunc pai trois de Cjargne,
evident al č chest mistic zontāsi di dutis lis
montagnis: no 'nd č une, in fats, dulą che no si
vebi une crōs in fier batūt, no 'nd č paīs e
crosere, ca sł, cence i vessii de fede, segns di
devozion, monuments di sperance cristiane. Anconis
votivis, afrescs che a gjavin al aspiet ordenari
nicjis di mūrs di cjase, ediculis cun Madonis
vistudis a voltis come regjinis o voltis come
contadinis, o Crocifģs dispueāts di dut e tornāts
a vistī dal incjant dal paisaē di dulą che in
cidin nus indrecin une cjalade
ve i ricams
preseōs che, su la stofe cjargnele, gjenerazions e
gjenerazions di crodints a ąn savūt tiessi cu la
gusiele fine de lōr indurance e il fīl resistent e
aurāt dal lōr bon gust e de lōr sclete
religjositāt.
Tra lis stradis des metropolis dal dģ di vuź
si moltiplichin lis insegnis lusorosis de fiere de
vanitāt; come chźs ancje la nestre inteligjence e
je deventade intermitent, biel che e va torzeonant
tra viis sunsurosis a cirī l'inutil e a refudā l'indispensabil.
Tra lis viis dai paīs de Cjargne, sui trois dai
lōr boscs, altris insegnis a mostrin stabilis la
vicinance di cīl e tiere, il sens de nestre
cuotidiane fature, il sīt dulą che al rive il
nestri piligrinaē. La virtūt che o vin dentri nus
covente par servī e puartā i nestris paīs, lis
imagjinis di fede che o scuintrin denant dai
nestris vōi nus coventin par saborā la sperance e
evitā che il lavōr, sui cjamps slusints di fen
madūr e intai ambients dal sudōr patīt, si
stramudi in aviliment. Par chest motīf la
previdence de Glesie e ą seondāt di simpri l'inricjiment
dal nestri paisaē cu lis oparis di art, no dome
chźs conservadis intai grancj santuaris o intes
cjasis di siōr, ma ancje chźs implantadis a
slargjā la lōr gracie e la memorie de vicinance
dal cīl intai lūcs ordenaris de nestre aventure.
Albine Sbrizzai e Gianni Oberto, man inte man,
a son lāts dilunc cul cūr e i vōi spalancāts par
chescj trois e par chescj paīs, invidantnus a
acuarzisi, a smaraveāsi inmņ de ereditāt sempliē e
grandone che nus č stade consegnade, intiziantnus
a tornā a recuperā la art dal viodi e dal preā, di
tape in tape, se no il dut si consumarčs inte
banalitāt di un stā in mont cence vivile pardabon".
Cemūt che si po capī i doi autōr, Gianni
Oberto e la femine Albina Sbrizzai (vignude a
mancjā magari cussģ no inmņ masse zovine), par
realizā chest lavōr a ąn par agns batūt ogni
dontri de Cjargne, dal Cjanāl di San Pieri, a chel
dal Dean, de alte val dal Tiliment al Cjanāl di
San Canzian, par paīs, borcs, cjasalźts e monts,
ae ricercje des testemoneancis de fede popolār.
Mainis, Criscj, Madonis, piēulis glesiis e anconis
rigjavadis sui mūrs des cjasis.
Testemoneancis di fede si ą dit, ma ancje di une
espression artistiche sclete, a voltis di buine
fature, altris di mancul, ma istčs une vore
preseabil, parcč che e je divignude no di scuelis
artistichis, ma de spontanitāt, dal inzegn, de
passion di tancj personaēs dai cuāi no si sa
nancje il non.
In pratiche a son stāts scrutināts ducj i
vincjevot comuns de Cjargne, di Damār a Zui. Un
lavōr lunc, che al č durāts agns. Ogni maine, crōs,
afresc, capele e glesie e je indotade di une
schede e de fotografie. Cun di dī al č stāt fat
l'inventari di chest patrimoni preseōs, che al
mertarčs pardabon plui atenzion, ancje parcč che
al č a riscjio di jessi fat disparī, come che in
cierts cās al č bielzą sucedūt par man di personis
cence scrupui e cence cussience.
A scrivin juste apont inte jentrade dal libri
i autōrs: "E je lade cussģ che nō doi insiemit si
sin metūts a zirā la nestre biele Cjargne, in lunc
e in larc. O sin lāts e plui voltis tornāts, parcč
che dopo a cjase, contant e resonant parsore, nus
vignivin iniment particolārs dai cuai no vevin fat
cās sul moment, e invezit di plui inmņ, daspņ nus
saborave la curiositāt di tornā a viodi e a
fotografā. O vin cjatāt e scuviert cetante robe di
no savź, po daspņ, cemūt sielzi: ce meti, ce lassā
fūr. Si sin lassāts puartā pal plui des intimis
emozions che nus cjapavin, se no dal valōr
artistic, e inmņ mancul dal valōr di un solt.
Inte nestre semplicitāt e cence
pretesis di sorte, nus č plasūt fermā lis
imagjinis, dā une cerce, mostrant a cui che al
cjale e a cui che al volarą lā sul puest, inmņ la
bielece di autentics valōrs. Dentri la vōs de
nature, alģ tal cidin dal creāt: cence incuarzisi,
plui di une volte, o sin stāts cjapāts de voie di
preā, sintī dentri plui clār il gust di vivi".
(von zercläre)
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 8
|
SCRITŌRS E
LIBRIS IN MARILENGHE |
|
Il Grant Dizionari Bilengāl Talian-Furlan
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Coventino i dizionaris? E je la prime domande che
sabide stade, 29 di Otubar, a Udin alģ de sale
Paulin di Aquilee e je zirade par dute la zornade.
A buinore intant dal laboratori di aprofondiment
tecnic-didatic, moderāt di William Cisilin,
diretōr dal Arlef (Agjenzie regjonāl pe lenghe
furlane), dedicāt al ūs de lenghe furlane inte
scuele, ae sō didatiche e ae sō lessicografie.
Presints Silvana Fachin-Schiavi, Sandri Carrozzo,
pe lenghe sarde Diego Corraine, par chź
ladine-dolomitane Fabio Chiocchetti e Silvana
Ferreri. Si č sclarīt che la linguistiche e je une
sience e une dissipline, vadģ che e a bisugne di
prudźi sicu di dizionaris, gramatichis e studis,
par zovā a salvā, tutelā e insegnā une lenghe,
massime se e je une lenghe minoritarie.
Tal daspņ di misdģ si č vude impen la
presentazion dal GDBTF "Grant Dizionari
Bilengāl Talian-Furlan", sīs volums, 7028
pagjinis.
Circje 1100 pagjinis par volum, 63.500 tiermins
par furlan, dodis agns di lavōr.
Il mantigniment des diviersitāts linguistichis in
Italie e tal rest de Europe al dipent de
trasmission de lenghe da une gjenerazion e chź
altre. Di von a nevōt. In chest contest il
dizionari al devente un preseōs strument di
ricercje, di consultazion e di lavōr. Un leam tra
"lenghe fevelade" e "lenghe scrite", passant a
traviers lis cognossincis e ancje la conservazion
des peraulis che se no a laressin pierdudis,
dismetudis, straviadis, parcč che la lenghe
furlane e ą paidīt, massime in timp dal fassisim e
daspņ la ultime vuere, violencis, contestazions e
oposizions di stamp ideologjic co si č cubiāt
dispčs il binomi furlanetāt e bramis autonomistis,
se no fintremai indipendentistis.
Al č stāt Laurinē Zanon, president dal Arlef,
a sotliniā la zornade storiche pe lenghe furlane e
che la opare e je il plui grant investiment e il
maiōr impegn di politiche linguistiche de Regjon
Friūl-V.J. Cun di dģ che la nestre lenghe e po
disponi di ducj i struments pe sō difusion inte
comunicazion moderne.
Il "Grant Dizionari Bilengāl Talian-Furlan",
al č stāt finanziāt de Regjon cuntun milion e 200
mil euros e al cjape dentri, cemūt che si ą vūt
iniment denant trat, 62 mil lemis talians e 63 mil
e 500 lemis furlans. La opare, metude sul web tal
sīt dal Centri Friūl Lenghe 2000 (che al ą curade
la esecuzion dai lavōrs linguistics e informatics
dal dizionari), e je stade metude in rźt an par an,
partint dal 2006, man man che si zontavin lemis
gnūfs.
Cui che al ą vude la idee di partence e po al
ą coordenāt il progjet pe realizazion dal
dizionari, professōr Adrian Cescje, sul cont di
cheste opare e di ciertis critichis che a son
vignudis fūr, al ą juste apont sclarīt: "Daūr dal
Dizionari su supuart informatic, e cumņ ancje su
cjarte, al č un program eletronic di grande
complessitāt, che al ven doprāt ancje de
Universitāt di Stocolme. E je scomenēade in fats
une colaborazion cul dipartiment di Italinistiche
di chel ateneu pe preparazion di un dizionari
talian svedźs sul model di chel talian furlan. In
sumis daūr dal Dizionari a son oris e oris di
lavōr di cetantis personis, uns trente sł par jł.
Si trate di professionalitāts preziosis, paiadis
dal sigūr mancul rispiet ae realizazion di altris
voris sientifichis e culturāls di cheste sorte. In
sumis il Grant Dizionari Bilengāl e je une des
oparis di fonde par salvā la nestre identitāt
storiche. Se si preocupģn di salvā i mosaics di
Aquilee, parcč che a son la nestre identitāt
antighe, parcč no vino di salvā une identitāt
viere, ma inmņ vive, come che e je la nestre mari
lenghe? A cui po che al dīs che il cost dal Grant
Dizionari Bilengāl al č sproposetāt, o ricuardi
ancje che dal 1999, cuant che e je tacade la vore,
in dģ di vuź, ogni citadin dal Friūl-Vignesie
Julie al ą tirāt fūr de sō sachete par chest lavōr
10 centesims di euro ad an!".
Presint ae presentazion al jere ancje l'innomenāt
linguist, professōr Tullio De Mauro, che al ą
scrite la prefazion de opare. I č stāt domandāt se
si č in presince di une vore fondamentāl. Lui al ą
rispuindūt cussģ: "Si trate di un lavōr dulą che
ogni peraule e ven presentade colegade a ducj i
siei derivāts, sinonims e contraris, cuntun pachet
di informazions su la colocazion dentri il lessic
de peraule. Chest al č cetant interessant, no
jessint presint in altris dizionaris italians e su
chest si č volude po realizā cheste grande
imprese, o sei puartā par furlan dute cheste
ricjece che altris dizionaris no varessin
presentāt cun avuāl precision". Une altre domande
di fonde al professōr De Mauro e rivuardave la
impuartance che cheste opare e po vź sul cont de
tutele e valorizazion de mari lenghe. La sō
rispueste sclete e je stade: "O crōt che e sedi un
bon pont di riferiment par po lavorā intes scuelis,
inte societāt, intai mieēs di informazion, vint
aes spalis une miniere dulą aurī par controlā i
dubis, verificā se bielzą e esist une espression o
mancul. Dal rest si č fat bielzą cetant lavōr di
espansion dal lessic furlan inte direzion dal
lengaē aministratīf. Ma soredut di agns al va
indenant un lavōr di grup che al trate cuestions
sientifichis e tecnichis par furlan, co la lenghe
e ą il probleme dal progressīf inricjiment cun
terminologjiis che a vegnin di ducj i setōrs
sientifics".
Insiemit cun Adrian Cescje, coordenadōr dal
progjet dal "Grant Dizionari Bilengāl
Talian-Furlan", dedicāt a Agnul M. Pitane (Agnul
di Spere), fondadōr e prin president dal "Centri
Friūl Lenghe 2000" che al ą imbastide la vore, a
ąn davuelt une part significant inte realizazion
dal lavōr Alessandro Carrozzo, sul cont de
normalizazion dai lemis e de coerence
linguistiche, e Luche Peresson pe part dai
supuarts informatics.
La schede: PP.AA., Grant Dizionari Bilengāl
Talian Furlan , Ed. Agjenzie Regjonāl pe
Lenghe Furlane e Centri Friūl Lenghe 2000, Udin
2011, pp. 7028 (sīs volums) .
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl
/ Diretōr responsabil : Renzo Balzan - Reg. Tribunāl
di Tumieē n. 123 dai 09.03.98 / Redazion :
33020 Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel.
0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it /
F.I.P. (fotocopiāt in propi) c/o la redazion di
Tierē di Tumieē (Ud) pes Edizions "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es
Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a
mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C.
bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di
Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB
64320, opūr doprant un valja puestāl e intestanlu
a : LADINS DAL
FRIŪL C/O Renzo Balzan, Strade Dandolo n. 16 -
33020 Tierē di Tumieē (Ud)
Realizāt cul sostegn finanziari de Provincie
di Udin ai sens de L.R. 15/96 art.19 letare
B.
|
|
|
|
|