Numar  dal mźs

Anade ( XIV) n. 4 Avrīl   2011

                 LADINS
                        dal FRIŪL

 


Periodic-mensīl  di  informazion  e culture  sul cont de  minorance celtiche
dai Ladins de Furlanie.  Edizion par cure  da l'associazion "CjargneCulture"

 


 

 

 

 

 

L'Italie e ą 150 agns?…

e il Friūl a 'nd ą 934!

 

 

 

 

Grandis fiestis chest an venti ator pe Italie, co a vegnin memoreāts i 150 agns de metude sł di chź istituzion statāl. Ma ce sono mai 150 agns se ju metin a pareli cui 934 agns de nestre Patrie dal Friūl, che ju memorein ai 3 di Avrīl cu ven? Nuie, anzit une cagnere, e po chenti i patriots tricoloriscj a ąn pōc ce fiestezā, co nus ąn fats deventā talians, par amōr o par fuarce, dome tal 1866. La plui biele liende sun chest cont e je chź che al ą scrite Riedo Pup, che o publichin juste apont dentri vie inte pagjine dai documents.

    Vadģ che une des datis plui significativis de storie dal nestri Friūl e je, cence altri, il 3 di Avrīl dal 1077, juste za fa 934 agns! In chź dģ a Pavie, tal grant palaē che al veve logāt i rźs langobarts, l'imperadōr dal Sacri Roman Imperi, Indrģ IV, i conferive al Patriarcje di Aquilee, Sigjiart, i titui nobiliārs che lu varessin rindūt maiorent assolūt, o sei duche dal Friūl. Di fat e nassč une entitāt statāl autonome cuntune precise delimitazion teritoriāl e storiche, pūr dipindint par cierts aspiets dal Imperi.

    Cheste e je la reson che inmņ vuź in Furlanie il trź di Avrīl par tancj di lōr al č considerāt une zornade di fieste, par vie che si vūl memoreā lis origjinis di une identitāt. Tal 1077 nol jere inmņ nassūt il popul furlan, ma e ven a creāsi une entitāt dulą che dentri vie a cuistaran forme e concretece, dilunc cualchi secul, une lenghe, une culture e la cussience di une identitāt.

    La investidure di Sigjiart e nas tal contest di une lungje vuere pal predomini fra l'Imperi e il Papāt, rapresentāt di un grant Gregori VII. Lis vicendis a son plui o mancul cognossudis. Il pape al scomuniche l'imperadōr Indrģ IV parcč che al pratint di sielzi i vescui cence tignī cont dal so parź. Cussģ il sovran al ven bandonāt dai siei e in plen Invier al scugne cori jł in Italie, e lā a Canossa, sul Apenin dulą al č Gregori e, daspņ trź dīs di pinitince inte criure, al rive a otignī il perdon.

    In chei agns il Friūl e je une tiere ai ōr dal Imperi gjermanic, no masse popolade, cun piēulis vilis sparniēadis ca e lą che a vivin lavorant la tiere e nol aprofite dal svilup che al ą scomenēāt a cjapā pīt propit sul imprin dal gnūf mileni. Al č dut cās cetant impuartant parcč che par achģ e passe une des viis plui batudis che a puartin viers la Gjermanie e al č une bastide intai rivuarts di pussibilis gnovis invasions di Tramontane e di Jevāt. Par chestis resons al č une vore impuartant che il Patriarcje al sostegni e al stedi de bande dal imperadōr.

 

 Cussģ tornant di Canossa Indrģ IV al premie pe sō fedeltāt il Patriarcje, concedintji ancje la signorie su lis tieris che bielzą al aministrave spiritualmentri, completant plui di un secul di donazions di vilis e cjistiei. L'imperadōr come segn particolār di cheste predilezion al vignarą a passā Pasche a Aquilee e al puartarą cun lui Sigjiart a frontā la Diete avierse dai princips todescs.

    Il Patriarcje aquileiźs si viōt in cheste maniere confermā ducj i privileēs e i vantaēs concedūts ae Glesie, parcč che a puedi judā e prudelā la ricostruzion des tieris furlanis savoltadis des invasions dai Ongjars. Puedial chest bocon di storie tant lontane jessi inmņ interessant in dģ di vuź? Dal sigūr sģ par vie che chź vicende e ą une precise ereditāt pal nestri timp, dulą che la globalizazion nus puarte a pierdi la identitāt e lis lidrīs.

    Par chescj fats il 3 di Avrīl al č deventāt par nō une date simbul, par sintī il just orgoi di jessi furlans, e par cierts aspiets europeans, co il Patriarcjāt aquileiźs e je stade une realtāt cence confins fisics o nazionāi, unide de memorie di une citāt che no esisteve plui, sdrumade di Atile e no plui tornade a tirā sł. Dut cās la fuarce  di chest ricuart e je cussģ condurant che inmņ vuź e je vive e presint.    E riassum in jź il lavōr, lis sperancis, lis strussiis di un popul che al č viert in maniere straordenarie al a vignī, ma che nol intin, gran, di pierdi lenghe, storie, culture e identitāt. I sorestants che a stan tramaiant a Triest e a Rome a dam dal Friūl a son visāts… altri che 150 agns de unitāt de Italie, che il diaul ju puarti ve! (tarvos)

 

          

      

Ladins dal Friūl pag. 2  -                                                                   DAL  TIMĀF  A  LA  LIVENCE
 
 

 

 

Economie furlane: alc di positīf al ven indenant
Ma
a 'nd č inmņ des realtāts in dificoltāt

 


    

La crisi economiche che e ą interessāt in maniere pesant ancje il Friūl no je finide, ma diviers a son i segnāi positīfs par un gnūf senari dal 2011. I principāi analiscj economics sun chest cont a sotliniin cemūt che il 2011 al viodarą la Europe impegnade a evitā pausis des sōs economiis nazionāls, pluitost che impegnade a restā al pas dai Stāts Unīts e di chźs altris economiis emergjents, in particolār Russie, Brasīl, Indie e Cine. In chest contest lis previsions relativis ae Italie la viodin inmņ indaūr (cuntune incressite dal Pil ator dal 1,1%) no dome rispiet ae Gjermanie (la plui vivarose e economichementri salde dai stāts europeans) ma ancje ae medie di chei altri Paīs de Union.

    Di front a chest contest trź a son i fronts sui cuāi lis impresis furlanis a varan a agjī mediant lis lōr strategjis di curt tiermin e i lōr programs di svilup plurienāl: "inovazion, internazionalizazion e agregazion". Inovazion sevi tecniche che organizative des produzions, sevi intai servizis; internazionalizazion tal sens slargjāt de peraule che e comprendi aduncje, parie cul l'export, ancje la creazions di presidis comerciāi organizāt; agregazion tra impresis indreēade ae soluzion de problematiche de "sot-dimension" des impresis di chenti intun contest di competizion globāl.

    O vin dite di segnāi positīfs, e tra chescj e va segnalade la realtāt de aree industriāl logade a cjaval dai comuns di Sedean e di Codroip, o sei "Prāts di Lorźt" cu lis sōs 500 ativitāts presints intai setōrs de industrie, dal artesanāt, dal cumierē, de agriculture e dai servizis, par un totāl di uns 800 dipendents, che a divegnin ducj dai comuns dai contors. Buinis notiziis a son ancje chźs che a rivin di Tumieē, dulą che il sindacāt al ą vūt mūt di sotliniā che la situazion ae "Automotive Lighting", la fabriche che e prodūs fanāi pes autos des maiōrs marcjis presints sul marcjāt, e che e je la plui impuartant realtāt ocupazionāl de zone, e je tornade buine e che a 'nd č bielzą ordinazions par almancul doi agns.

    Impuartant al č ancje cemūt che e sta lant indenant la vicende de "ex Caffaro" a Tor di Zuin. Daspņ doi agns une vore dificii, tra sperancis e delusions, la Caffaro e ą podūt finalmentri voltā pagjine cu la firme dal acuardi sindacāl tra la gnove propietāt, la Newco 5 srl dal Grup Bertolini, e lis rapresentancis sindacāls. L'acuardi juste apont, firmāt inte sede de Confindustrie di Udin, al proviōt il mantigniment di 135 lavoradōrs, plui altris 5 cuant a vignaran inviāts i gnūfs implants, mentri chei altris a restaran in casse integrazion par altris 18 mźs. Di sotliniāt inmņ che la gnove propietāt e fās cont di meti in vore, dentri cinc agns, 30 milions di euros pe costruzion di un gnūf implant di clōr sode.

    Di Tavagną e diven impen la notizie che la Pilosio e ą cuistāt une gnove impuartant comesse. In fats par mandā in orbite i propis satelits la agjenzie spaziāl russe Ruscomos e ą sielzūt di utilizā une tor mobil pal rifurniment progjetade e realizade de Lama di Quinto, aziende che e prodūs armaduris lizeris, colegade ae Pilosio. "Cheste   comesse  e  da  di  viodi che la strategjie dal nestri grup e je induvinade, co   la   stin fondant   su   la   internazionalizazion - al

displee Dario Roustayan - maiorent de Pilosio. Vź completade la acuisizion de Lama di Quinto al č un pas che al ą segnāt une tape fondamentāl pal rilanē de societāt, graziis ae buine posizion che o vin cuistade sui marcjāts e ae cualitāt dai prodots che o stin realizant".

    Bielis gnovis ancje di Buri dulą che il grup Danieli al ą rispietāt lis previsions sierant il secont semestri dal 2010 cuntune incressite di rigjāfs e di util. Di Jugn a Dicembar lis aēaiariis di Buri a ąn fat regjistrā rigjāfs pari a 1,4 miliarts di euros, in aument dal 33% rispiet ae stesse dade dal esercizi precedent. Inmņ ducj i indicadōrs de situazion finanziarie a son positīfs, e pal 2011 si stime une prionte di incressite de produzion. Dut cās a dā di fastidiā su la tignude di cheste riprese al č ce che al sta sucedint in Libie e intal Medi Orient, dulą che la Danieli e ą tradizionalmentri des presincis, e des comessis, une vore significants.

    Gnovis mancul bielis a divegnin invezit di Purcie (Pordenon) dulą che la Electrolux,  o sei la grande aziende multinazionāl che e prodūs frigorifars e machinis par lavā, e ą decidūt di taiā in maniere pesant il numar dai ocupāts. In fats il gnūf plan industriāl al proviōt un tai di 210 adets tal stabiliment di Purcie, ma a chescj si ą di zontā altris 200 puescj in mancul che a jerin stāt taiāts cul plan dal 2008 e che inmņ a ąn di jessi. Naturalmentri la mobilitazion par salvā chescj puescj di vore e je grande, ma e sarą dabon dure rivā a fai cambiā opinion ae direzion de aziende, co il marcjāt al stente une vore assorbī la produzion.

    Intant al continue il calvari dai dipendents de Safilo di Martigną. Cussģ di resint a Rome al č stāt cjatāt un acuardi par altris 24 mźs di casse integrazion straordenarie pai 856 lavoradōrs. Di bon al č che la fabriche di Martigną, daspņ un procčs di riorganizazion che si č daūr a mandā  indenant, e deventarą un centri di rifinidure dai ocjāi, cul implei di circje 300 adets. Casse integrazion ancje par 33 operaris de Weissenfels Traction di Fusinis di Tarvis. Il proviodiment al durarą fintremai al mźs di Otubar cu ven, e al diven di un moment dificil de aziende pe mancjance di comessis. Dificoltāts si stan palesant ancje a Dimpeē, dulą che e riscje di sospendi la produzion la Metal-box che e da lavōr a 45 operaris. In chest cās no centre la mancjance di comessis, ma une gjestion finanziarie pōc prevident. Di cheste situazion si stant interessant i sindacāts e i sindics di Dimpeē e di Soclźf, dulą che a loghin la plui part dai lavoradōrs.

    In conclusion o podģn dī che si č in presince di plui segnāi positīf pe economie furlane, ma a 'nd č inmņ dai ponts di crisi di no trascurā. E cumņ, cemūt che si ą vūt iniment denant trat, e je vignude purpūr a zontāsi la situazion une vore imberdeade, anzit incandessent par tancj aspiets, inte Afriche disore e tal Medi Orient, cun svilups che al č dificil di podź  proviodi, e che par cumņ a stan puartant a une incressite dai presis des materiis primis e soredut dai carburants, ducj i doi fatōrs che a alcin i coscj di produzion des nestris aziendis. Cundut achel sperin istčs ben. Bon 3 di Avrīl a ducj Voaltris!(renzo balzan)

     

La tiere e je une grande ricjece dal Friūl
e no po jessi strassade pai comuts di chei altris!

Ladins dal Friūl pag. 3  - 
 

CRONICHIS  DI  CHENTI  
 

 


 

Cjargne: une svintade di buere frescje

Rigulāt-Pasian di Prāt - Folpeāts di une straneose bolze che e prodūs une sorte di cagnate intai rivuarts de politiche, si svicinin cuntun pōc di magon ai gjornāi cuotidians: aromai la realtāt e ą cjapāt la volte ae fantasie… Ma ai 17 di Fevrār stāt o vin let sul plui difondūt cuotidian di chenti che trź (dome lōr) sindics de Cjargne, o sei Ferrari di For di Voltri, De Alti di Ēurēuvint e Morocutti di Liussūl, poiāts dai Comitāts, dal Codacon, dal Cevi, di Franceschin Barazzutti e dal president de Provincie di Udin, Pieri Fontanin, a jerin tal palaē de Regjon a dī che no varessin cedūt al ultimatum dal Ato, di consegnā la gjestion de aghe dai propis acuedots a Carniacque! Fantats, ce svintade di buere frescje!

    Finalmentri diliberāts de bruture de croniche su lis mudandis di Berlusconi; finalmentri disberdeāts de bruture de croniche su la vicende Eletrodot, cul sindic di Tumieē Zearo che al dīs: "O sosten il progjet e cui si sbombial di ce che a pensin i cjargnei!"; finalmentri solevāts dal brut ricuart de pierdite de centrāl idroeletriche di Somplāt, vendude, par un blanc e un neri, ae Lombarde Edipower, invezit di jessi comprade de nestre Regjon, cemūt che a ąn fat impen tal Trentin Sud Tirōl e in Val d'Aoste cu lis lōr centrāls. O vin podūt rifleti sul cont di dut l'amōr palesāt pe Cjargne di Delio Strazzaboschi intes sōs letaris publicadis sui gjornāi, in particolār chź dai 16 di Fevrār dulą che al scrīf, in rivuart dal "Caratar de int di mont": "La indurance di guviernāsi tal cambiament, di fā front ai cuintricolps plui dolorōs e no di pierdi la fidance di front aes continuis delusions, ma ancje jessi bogns di dī di no, evitant di confondi ce che al ven dāt par scontāt cul bon dome pal fat che vuź il mont al zire cussģ".

    Vadģ  che  o  vin  vude  une conferme di chestis peraulis, graciis a trź sindics che a rispietin il lōr teritori e i lōr citadins, e che a onorin la memorie di Zorē Ferigo. E nō doi cjargnei, che par resons di lavōr o vivin fūr dai nestri paīs di nassince, cul desideri ferbint di tornā a cjase, di vuź o sin inmņ plui convints e motivāts parcč che di achģ si po tornā a costruī, partint des fuarcis positivis di cheste tiere. Partin di nō: no stin a votāju plui chei sindics che, cemūt che al scrīf Strazzaboschi, inte letare vude iniment denant trat, a tegnin "Ben inclostrāt il puarton di cualchi sale comunāl"; no stin a votāju plui se o vin dome un sōl dubi su la lōr buine fede; non stin a votāju plui se no nus vuelin ben e fasint jeve sul nestri isolament a cirin il consens, dome par une poltrone personāl! No stin a regalāur plui chź poltrone… Ancje se o vivin intun comun di cuatri animis e aes votazions si presentin doi candidāts sindics che non nus smechin, no stin a votāju plui!

    No stin a fasi ricatā inmņ, fasintnus dī cemūt che tancj di lōr za a disin, une volte elezūts, cuant che nō no sin dacuardi cun lōr: "E cui si sbombial di voaltris!" O vin bisugne di sostance, di concretece, no di contentāsi di vź un fi o un nevōt in consei comunāl e par chest magari stā cidins e parā jł raspats! O vin bisugne di prospetive pai nestris fiis e no "di contentins". Ur sin cetant agrāts ai trź sindics de Cjargne, a Franceschin Barazzutti, a Zorē Ferigo e a dute la int che ju ą sostignūts, e che laran dilunc inmņ a sostegniju, parcč che nus ąn ricuardāt che o mertin di plui, une vore di plui.

    In fin, un augūr al governadōr Tondo: che al rivi a indalegrāsi e a sintīsi orgoiōs dal fat che la sō int no vūl murī e che par chest e va dilunc a meti in cjamp fuarcis positivis, autonomis e di grant cūr, graciis un mont. (lorene lepre gracco / antoni moroldo)


Lāt di Cjavaē

Cul dopleament de centrāl di
 Somplāt al riscje di disparī

Cjavaē - Il lāt di Cjavaē al č destināt a disparī, inte dade di un secul, se a vignaran realizadis lis oparis di dopleament la centrāl idroeletriche di Somplāt. Naturalmentri cuntun dam grandon sul plan ambientāl. Un tant lu sosten la relazion dal tecnic, inzegnīr Franco Garzon, incargāt dai comuns di Cjavaē, Trasāgas, Bordan e Verzegnis di scrutinā il progjet Edipower. Par slaifā chestis conseguencis i Comitāts pe difese e il svilup dal lāt e pe tutele des aghis dal bacin di mont parie cun Legheambient, Wwf e i conseīrs regjonāi Enore Picco e Stiefin Pustetto a domandin al ministeri pal Ambient e ae Regjon di tornā a vierzi la procedure di fate buine di impat ambientāl (Via). Inmņ, a son de opinion che al sedi necessari che la Regjon e dedi la incarghe a un studiōs innomenāt "superpartes" par un studi aprofondīt su la oportunitāt o mancul di realizā il dopleament de centrāl.

    Il probleme che il bacin dal lāt al puedi jemplāsi di paltan al č stāt ilustrāt dilunc une conference stampe davuelte alģ dal palaē de Regjon, a Udin. "E je vignude fūr cun clarece la veretāt sul lāt - a ąn sotliniāt i presidents dai Comitāts Valentin Rabassi e Franceschin Barazzutti -. Il tecnic che al ą vude la incarghe dai comuns interessāts di scrutinā il progjet Edipower di dopleament de centrāl al ą sclarīt cemūt che il progjet stes al sedi, par plui aspiets, superficiāl. Ma parcč inalore il ministeri lu aial fat bon? Par colpe dai comuns di Trasāgas, Bordan, Cjavaē e Verzegnis che a ąn dāt un parź positīf - si son rispuindūts -, dal president de Regjon Tondo che come Pilāt si č lavāt lis mans, dal ministeri dal Ambient oltri che dai parlamentārs furlans, che di cheste cuestion no si son mai interessāts. Par evitā che il lāt al vebi di disparī la uniche soluzion - al č stāt sclarīt - e je chź di mandā a discjamā la aghe che e ven jł de centrāl idroeletriche fūr dal istčs lāt, a traviers une condote che la puarti diretementri viers il Tiliment. 

    "Il progjet Edipower e la stesse Via - al ą inmņ sclarīt l'inzegnīr Zorē Cavallo, president regjonāl dal Wwf - no ąn cjapat in considerazion il probleme de grande cuantitāt di paltan che e podarą depositāsi sul font dal lāt, tant di comprometi la sō stesse esistence. Ae lūs di chest fat gnūf al č cussģ necessari tornā a vierzi la procedure di Via. Il ministeri e la Regjon no podaran fā di mancul di cjapā at di cheste gnove situazion". I Comitāts e la int naturalmentri a restin in vuaite. (mateu di prun)

Ladins dal Friūl pag. 4 
 

  DOCUMENTS
 

 

  1866: l'an de invasion!

 

     Udin - Grancj fiestezaments, bandieris, trombis e tambūrs ai 17 di Marē stāt par ogni dontri, par memoreā i 150 agns de unitāt de Italie, realizade juste apont tal 1861. Si ben che si vai la miserie, la retoriche nazionaliste no si č sparagnade e no ą sparagnāt, cun in teste la RAI e cierts siei spot pardabon ofensīfs par nō furlans. Ma infogāt di "amor patrio" come che al jere, cualchidun a dī la veretāt al devi vź sbaliāt i conts co ciertis regjons come il Friūl, il Trentin e il Sud Tirōl,  cun cheste date e cun chei fats alģ no centrin gran. E in fats il president de Provincie autonome di Bolzan/Bozen, Durnwalder, al veve fat savź che nol intindeve fā fieste par nuie, tant che il president de republiche Napolitano si č sustāt che ce.

    Pal tant che nus rivuarde la nestre "liberazion" e je rivade plui indenant, tal 1866. Al scrīf sun chest cont Josef Marchet inte "Cuintristorie dal Friūl": "Il mźs di Otubar dal 1866, l'Austrie, che e veve pierdude la vuere cu la Prussie a Königsgratz (Sadowa) e scugnģ cedi il Friūl ae Italie, che e jere stade in leghe cu la Prussie. E ai 14 di Novembar al rivą a Udin il re Vitorio Emanuel II. Il gnūf guviźr al lassą cjarte blancje a ducj i elements de massonerie nazionaliste che e trionfave a Florence e, dopo, a Rome; al spesseą a meti in vigōr dutis lis leēs, massime chźs cuintri i predis e lis glesiis, e dutis lis tassis che a pesavin su chźs altris regjons; al implantą l'ordenament burocratic e centrāt a confusioinari che al veve ereditāt di Napoleon, al mandą dentri, par amalgamā i Furlans, une sdrume di funzionaris, impegāts, cuesturins e carbinīrs de Basse Italie; al scjadeną intes scuelis e intes placis la plui disperade propagande cuintri l'Austrie, che e comandave inmņ di lą dal Judri. E i Furlans, scjaojāts di retoriche e di miserie, a scomenēarin, a miars e miars, a fā il baūl e a lā pal mont".

    Chest il pinsīr e la testemoneance dal Marchčt. Un altri scrit cetant gustōs sun cheste liende de "liberazion", al č chel che nus ą lassāt Riedo Puppo, publicāt inte fortunade racolte "Par un pźl". Lu publichģn culģ sot vie. (red.)

   

    La conti come che le ą lassade scrite puar gno barbe Polo. "Al jere su la seconde tose, l'an de "invasion", che al vignarčs a stai il 1866, cuant che l'Italie e ą cjapāt il Friūl.

    Ca nissun si zugnave par vie che si sintive a dī che i talians lis cjapavin par tiere e par mār. La int e calcolave che la burascje e fos passade: invezit ator dai ultins di Lui dal '66 al fo dāt l'alarmi: i talians a vignivin indenant cuintri di Martigną.

    La difese e fo organizade par fin: Min Smajar al le di persone a uēā lis massanghis cjase par cjase. Armis a fūc no 'nd jere: in Austrie no si usave…

    De propagande si incaricą Bepo Snizzil che al jere stāt in Italie cuatri agns. Al veve pōcs argoments, ma a lavin di cane: - Se o colģn sot de Italie, ur diseve, nus tocje paiā la tasse ancje su la aghe di bevi… e lā soldāts ducj. Chestis, al garantive Snizzil, a son lis industriis inviadis miōr in Italie: lis tassis e l'esercit.

    La robe e jentrą tant ben inte coce di ducj, che cuant che al fo il moment, ducj si presentarin. I difensōrs a rivavin di ogni bande: pal troi di Marconi, pal Pradifen, pai Poans, par Lavie. Min Snizzar al veve sielzūt come sīt di difese il puintut de Bolp alģ dal Dorian, dongje la latarie di cumņ.

    Min Snizzar, cuntun biel cjapiel ongjarźs, al zirave sł e jł tal mieē de trupe e ogni tant al sfilave la massanghe cuntune cōt che al puartave simpri tal sachetin dal gjilč.

    Lis oris a passavin e talians no si 'ndi cucave, sul  lā   a   mont   soreli,   a ore   di   regolā    lis

vacjis, une vore di lōr a domandarin trź cuarts di ore di permčs par lā a cjase a distrigā i lavōrs. Min al de la licence  scuasit a ducj.

    - Va ben che bisugne difindi la patrie, dissal, ma mighe trascurā la stale, par chel!… Vait, vait!… Ben, mieze ore dopo, nancje che lu vessin savūt, no rivial un scuadron di cavalarie de bande di Feagne!

    Chei pōcs che o jerin o saltarin ducj in piis. Gjarmanic Lendar, che al veve la barbe di Pasche in ca, al berlą: Sparagnait lis bestiis!

    La cavalarie si fermą, la vie dal volt, tant di intropāsi pal ingrčs. O jerin che la vualmavin e ur studiavin i moviments, cuant che al rivą di corse il fi di Zuan Noglār a visā che nus vevin zaromai circondāts: sul Viars di Comun a vevin metude la bandiere taliane.

    Intant i cjavai si jerin inviāts e a vignivin indenant a pas a pas… Pal paīs dut un zito. Gjarmanic imbambinīt a cjalā. Ah ce bestiis!… Al jere un saur, denant, che al pareve bon di solēā di bessōl!… Po ti alci i vōi e no ti viodio un di Martigną denant di ducj!

 - Cjo, i dīs a Min, al č ancje Poldo cun lōr!

- Alore no son i talians! Al dīs Min, e al picje la massanghe daūr dal cūl: e ducj  daūr a fā compagn.

    E invezit a jerin, tant al č vźr che a faserin subite un discors su la place dal Marcjāt.

 - Jo o calcoli - al dīs il scrit di puar gno barbe - , che, se nol fos stāt par Poldo e pai cjavai, no si finive, in chź dģ, sot de Italie, e sepi Diu ce pension che o saressin lāts a tirā…

(Riedo Puppo - da "Par un pźl")

Ladins dal Friūl pag. 5  -     
                                                                                                        
JOSEF MARCHET: LIS PREDICJIS DAL MUINI
 

 

L'aradio (7)

   

Prin di dut o veis di savź che cheste volte no pues dius nuie sul cont dal orari di doman. O ai provāt a bati il telefon e nissun mi rispuindeve: o sintivi nome a rugnī a tratis sot vie. Alore o ai distacat il cjaval di san Francesc e jł inte vile di Sot, cun dut che mi clopavin lis gjambis. Il plevan al jere lāt a Udin cu la gjespe, il capelan al jere ator, cui sa indulą, par malāts, e la perpetue no veve nissun ordin. Jo no podevi intardāmi plui di cussģ e alore o ai scugnūt cunvignī che mi fasin une telefonade dopo cene; e cun voaltris si justarģn in cheste maniere: se doman a buinore, tor lis siet o sintarźs a sunā la cjampane, al vūl dī che o varģn la messe ca sł; se no, avodaitsi a chel sant e lait a messe in plźf. Jo di miōr no sai ce fā: la messe no pues dīle jo!

    Cumņ us e ai contade dute, come che e je. E se o veis un freghenin di pazienzie, us indi conti une altre. Chel banducel di gno zinar, che al ą di vź trentevot carūi tal ēurviel, ce si impensial di fā? Chź altre dģ al mi ą mandade une di chźs casselutis di len che a tabain dute la mari dal dģ: un aradio, al vignarčs a jessi. Sono tramais di mandā a un puar vieli, che al č plui di lą che no di ca, chei alģ? Po ben, dal moment che al jere, o ai clamāt Vigji Strossul a metimal in vore. Chel al č vignūt orsere l'altre, al ą sbisiāt dōs oris daprūf dai fii dal eletric, al ą strucjadis fūr une grampe di blestemis (ise colpe Jesus Crist se Vigji Strossul nol sa ben il mistīr di manovrā chei argagns?) e po al ą finīt cul dīmi: - Cumņ us va di gale! - e vie lui, lassant l'imprest daviert. Si sintive une fantate che e cjantave saio jo ce, e al pareve che e ves i dolōrs di panze, di tant che e zemeve. Jo, si sa, no ai pratiche di chel truc: o ai lassāt che e cjantąs e che e zemčs un pieēut; po dopo o ai lassat che al vignģs un om a dai di volte, cuntune sclendarute di vōs, juste come chź di Sdablin cuant che al cjante di cjoc fūr dal paīs; po une altre femine spirtade, po un altri om cu la vōs ēondare come une coce di san Roc… E po mi soi stufat, che e jere ore di lā sot la plete. Alore o ai provāt a lā dongje di cheste scraēule e a menā ator un di chei sbrissui che a son alģ denant. O intindevi di sierā buteghe. Ma lafč sģ! L'imprest al ą tacāt a sgrasaiā, a ronā, a sivilā, a craēā, a vuicā, a cjantā di rusignūl, a sdrondenā covertoriis, a sglinghignā, a trombonā, a ped… - Diu mal perdoni! - Sono robis di vignī fūr in cjase di un galantom chźs alģ?

    Al ven a stāi che plui o menavi e piźs al jere. O ai provāt a zirā chel altri sbrissul, come che o vevi viodūt a fā lą vie di Baduscli, che al ą implantāt di dopo mai un parlament cussģ. Marissante benedete! No alcial la vōs, che mi faseve trimā lis ramadis dai barcons! Un bordel, un taramot, un cjadaldiaul! Vadģ che o veis sintūt ancje voaltris fintremai tal borc de Roste, ce cualitāt di infier. Ben, par fāle curte, jo o ai implantade la barache, che e sbergheląs tant che e voleve, e o soi lāt a durmī. A durmī? Cui podevial durmī cun chel burlaē in cjase? Al si cuietave, ogni tant, par cualchi minūt, juste tant che o mi pierdevi vie, e po al tornave a tacā cun plui gosate di prime, e al mi faseve petā scjassons di colā dal jet. Juste su lis oris piēulis al si č bonāt un fregul, tant che o ai podūt fā un pisul. E tal doman di buinore o soi tornā a cirī Vigji Strossul che al mi sierąs une volte par simpri chel danāt di masanin; che jo o soi in etāt e no ai voie di fotis. E o ai scrite une cartuline a gno zinar, che al po vignī a cjolisal cuant che al vūl, il so regāl.

    Chest al sarčs un spieli de civiltāt di vuź: sintī ce che a disin in Americhe, o ce che a cjantin in Californie o ce che a sivilin in Pomeranie; viodi lis pituris a movisi e a fevelā suntun linēūl; parā fūr dal cīl i uciei par cori ator in svoladon sui nūi; lā a spas dafonts dal mār; passā cul vapōr fūr par fūr des monts dopo vźlis foropadis… Bielis robis, robis grandis: nuie ce dī. Ma dute cheste ostrighe di mecaniche mi pār che e finģs cul vuicā, cul rugnī, cul vuagnā, cul sdrondenā e baste. O vuei dī che cun chestis tantis invenzions il mont al č simpri plui un davoi: nol fās un pas indenant su la strade di deventā plui dret e plui bon. Al cres il sunsūr e al cjol la pās e il sium. E ce puartial, dopo dut? Disźt mo ce che o volźs: jo o cjati che si stave dibot miōr cuant che si stave māl. Polente e formadi tal bultric e un grum di pās tal cūr: no mo sģ?

    La mecaniche e ą inventāt il sunsūr e il sunsūr nol nudrģs ni la anime ni il cuarp, al jemple dome lis orelis e al sturnģs il ēurviel. Fā il diaul des robis che a disturbin e baste!

    E cun cheste us doi la buine sere. (josef marchet)

 

Chź biade unitāt

     Intai comizis, inte propagande minude e sui sfueis scuasit ducj i autonomiscj si sbracin a zurā e sperzurā che l'ordenament regjonāl "dentri dal cuadri de unitāt taliane" nol ą di rompi ni di indebolī la tressadure unitarie dal paīs, ma che al ą anzit di infuartīle.

    I unitaris, di ogni colōr, no si lassin trop convinci di chestis promessis, sigūrs che il lengaē dai autonomiscj al č nome un spieli pes odulis, un espedient par fā proselits, par cuietā i scrupui patriotics de plui part dai furlans e par vinci la partide a Rome. O crodģn che i unitaris sul stamp dal avocat Linusse a vebin reson.

    La unitāt taliane, come che e je stade imbastide dal 1861 e mantignude fintremai cumņ, e je un fat purementri politic, une etichete esteriōr, une robe sfuarēade, une vernīs, une parvence tignude sł di une sole pegnule, chź dal acentrament burocratic e militarist, e nudride cun inizions e scliēadis di propagande nazionalistiche. Gjavait il scambi dal personāl burocratic, di un cjāf a chel altri de penisule, tirait vie lis prefeturis e lis cuesturis metudis simpri intes mans di forescj; tocjait l'ordenament des scuelis cun dute la messedance di mestris e professōrs e cui libris di test severementri controlāts e dumiesteāts "ad usum Delphini"; rompźt la trame o l'urdīt des aministrazions incjadenadis al centri, lassait un fregul di respīr aes lenghis e dialets e o viodarźs dulą che e va a finīle cheste raze di unitāt.  (pre Bepo - Patrie dal Friūl - 1947)

  

Ladins dal Friūl pag. 6  

TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :        

Ladins e cuintri Ladins
 

Un saē "curiōs" publicāt suntune
 riviste de Filologjiche

 

Tierē di Tumieē (Friūl Ladin) - No pocje maravee nus ą fate la publicazion,  su la riviste de Societāt Filologjiche Furlane "Ce fastu?" (LXXXVI - 2010/2), dal articul titulāt "L'identitą Romancia, Ladina e Friulana tra lingua e nazionalitą". Autōr  Massimiliano Verdini.

    Maravee par vie che de plui autorevul istituzion culturāl furlane une "sbrissade" di cheste sorte no se saressin spietade mai plui e mai altri. In pratiche in chest saē a vegnin metudis in forsit dutis lis convinzions di ladinitāt e di Patrie comun ladine di Cuere/Chur a Gurize/Görz/Gorica.

    Al dīs tal Abstract da pīt il Verdini: "In chest articul si vūl ricostruī la trate storiche che e ą puartāt lis ints che a fevelin idiomis denomināts "ladins" dal Ascoli (Graziadiu Isaie Ascoli - 1829/1907) a identificāsi gjeneralmentri in trź diviersis nazions (svuizare, ladine e taliane), partint dai nons che i trź popui (rumanē, ladin e furlan) a dan a lōr stes o che a vegnin a lōr dāts di altris popui. Si dinee, puartant esemplis e similitudins, la teorie dal Tellini (Achil Tellini - 1866/1938) su la esistence di une "grande nazion ladine". Si propon inmņ l'ūs dal tiermin plui neutri e valit, soredut in cjamp di linguistiche storiche, di lenghis "alpeadrio-romanze" aplicāt aes lenghis "ladinis", cjosse che e tornarčs a puartā finalmentri dome suntun plan linguistic la "Cuestion ladine". Si fās clarece in fin su dōs ideis difarentis di "nazion" che a vegnin a scuintrāsi inmņ vuź massime in Friūl e intes Dolomitis: la vision "ocidentāl" (fondade su storie, gjeografie e volontāt) e chź "slave-gjermaniche" (fondade su sanc e lenghe), dant di viodi cetant plui clopadice, iliberāl e pericolose che e je cheste ultime".

    Nuie ce dī Verdini al č un coerent e puntiliōs dissepul de scuele di Carli Battisti, il glotolic talianon che al č rivāt a fā deventā talian il Sud Tirōl todesc, cence fevelā de nestre Valcjanāl/Kanaltal fate deventāt taliane daspņ passe nūfcent agns di apartignince al mont etnic, culturāl e linguistic todesc.

    Calme e zes. La rispueste i e fasģn dā di Agnul M. Piatane (1930/2005), poete, scritōr e grant partesan de unitāt des tieris ladinis, tirade fūr dal saē "I Retoromanci oggi: Grigioni, Dolimiti, Friuli", curāt dal ladin-rumanē svuizar Werner Catrina e publicāt dal editōr Casagrande di Belinzone (CH) tal 1989.

    "Par secui tra il Friūl, lis Dolomitis e la Svuizare orientāl si č vude une continuitāt di aree linguistiche ladine, po intacade di infiltrazions dal todesc (e dai siei dialets) a tramontane e dal talian (e dai siei dialets setentrionāi) di misdģ. Cheste tesi, enunciade tal 1870 di Cristian Schneller (Die romanischen Volksmundarten in Südtirol, Gera 1870) e po daspņ, cul supuart di une slargjade documentazion, di Graziadiu Isaie Ascoli intai "Saggi Ladini" (in "Archivio glottologico italiano", I, Milano 1873), che al veve vūt dai precedents intes osservazions di diviers autōrs, tra i cuai J. Planta tal 1776 e G.R. Carli tal 1790: chestis notiziis a son ripuartadis di Giuseppe Francescatto inte note, dabon interessant, "Primi giudizi - e preguidizi - sul friulano", in "Ce fastu?", Societāt Filologjiche Furlane, Udin 1977, LIII.

    Ancje Carlo Tagliavini (in "Le origini delle lingue neolatine", Patron, Bologna 1960) al ą plui tart definīt il leam tra i idiomis ladins "une unitāt che no po sei dineade", pūr ritignintju colegāts cul alt-talian.

    Substrāts etnics avuāi, ancje se no identics, a vevin fat nassi inte aree tra il lat di Costance e il bacin  de alte Rain e l'Adriatic une schirie di lengaēs cun terminologjie avonde compagne: chescj, par resons storichis, no son po mai deventāts une coinč valide par dut il teritori. Inmņ vuź une rieste di toponims di forme ladine e je sparniēade pes zonis "pierdudis", colegant lis trź areis dulą che il ladin al č inmņ vīf (ma in pericul) a segnin vadģ la estension massime di chel domini linguistic.

    Su la unitāt sostanziāl dai idiomis ladins viōt ancje: Theodor Gartner, "Rätoromanische Grammatik", Heilbronn 1883; Gerhard Rohlfs, "Die Sonderstellung des Rätoromanischen" in "Romanische Philologie", Heidelberg 1952; e inmņ di Rohlfs: "La posizion origjināl des lenghis ladinis", in "Gnovis Pagjinis Furlanis", Udin 1983. Tal 1985 une "Rätoromanische Bibliographie" e je jessude, par cure di Maria Iliescu e Heidi Siller-Runggadier, inte golaine di romanistiche de Universitāt di Innsbruck: culģ si cjatin regjistrāts uns 1500 titui".

    Ma al č interessant riferī ancje ce che al ą scrit sun chest argoment Josef Marchet. O tirģn fūr il so pinsīr de "Cuintristorie dal Friūl": "Par capī che la latinitāt acueileiźs e veve di jessi une latinitāt speciāl, diferente une vore di chź des altris citāts talianis, al baste fā un fregul di osservazion sun chel tant di latin che al č passāt inte lenghe furlane di cumņ. Il furlan al mostre inmņ, dopo tancj secui, une fonetiche une vore diferente di chź di ducj i dialets de Alte Italie; al manten tal so vocabolari une rieste di peraulis celtichis che no si cjatilis nancje in chei altri lengaēs celtic-romans; un grum di tiermins che a son masculins tal latin leterari, a son feminins par furlan o al contrari; al ą une sō maniere di formā il plurāl dai nons; al ą un sisteme di pronons e averbis curiōs, cuntun tratament gramaticāl par so cont; al ą un grum di formis verbāls gnovis e diferentis di ducj i lengaēs vignūts dal latin. Chestis particolaritāts no puedin jessi vignudis dentri de bande dai dialets venits, che no lis ąn; a scugnin duncje jessisi formadis inmņ tal lengaē di Aquilee, che si č po slargjāt par dut il Friūl". Altri che idiome "alpeadrio-romazo"!

    A 'nd č avonde, o crodģn, par contrastā lis tesis malacuartis di Verdini, ma altris di lōr plui preparāts di nō o crodin che a varan alc ce dī sun chest cont. Inmņ, o sin de opinion dal dut contrarie in rivuart al fat che la nazionalitāt di un popul e puedi divignī "de  storie, de gjeografie e de volontāt". La nazionalitāt di un popul e diven de sō etnie (sanc) e de sō lenghe, che juste apont pre Checo Placerean al bateve dispčs sul claut che "il sanc no je aghe e che i furlans no son gran talians". In sumis "Patrie Ladine, Patrie Furlane", e che e svintuli  alte la bandiere celeste, verde e blancje sumiade di Achil Tellini,   des cimis dal Grison ae vals dolomitanis de Badie e de Gardene, e dal plan aes monts de Furlanie. (edelweiß)


Rumanēs, Ladins Dolomitans, Ladins Furlans: Popul Ladin!

 

Ladins dal Friūl pag. 7   

TAI  PRĀTS  DE  CULTURE  FURLANE

 
 

 


Zorē Ferigo:
lis cifris, lis animis

Scrits di storie de popolazion
e de mobilitāt in Cjargne

 

 

 

 

 Comelians - I scrits di Zorē Ferigo, produsūts intune dade di timp di vincj agns slaifade de sō muart rivade, magari cussģ no, masse adore, nus ofrissin une trate di ricercje cetant interessant, puartade indenant par altri di un storic no di profession, e plen di afiet viers la sō tiere di nassince, la Cjargne vadģ. Un impegn che cumņ al riclame ancje il libri "Le cifre, le anime. Scritti di storia della popolazione e della mobilitą in Carnia", editāt za fa cualchi mźs de Forum. Un volum (penē 347 pagjinis) cul cuāl la Associazion culturāl che e puarte il so non, nassude juste apont par ricuardālu e puartā indenant lis sōs plusōrs ativitāts, e invie la riedizion dai siei scrits a so timp publicāts.

    Si trate dabon di un progjet ambiziōs, che al cjaparą adun intune uniche sede une produzion slargjade e preseose, cul fin di rindi omaē ae dedizion che Ferigo al metč tal so mistīr di miedi dal lavōr, inte ativitāt poetiche e musicāl e tal so impegn civīl. Une part significant des sōs energjiis a forin spindudis inte ricercje storiche e etnografiche su la Cjargne, otignint risultāts di interčs straordenari, pe sō tiere e, in prospetive di confront, pal intīr contest dal arc alpin di soreli jevāt.

    Chest volum, il prin dai doi proviodūts risiervāt a chestis tematichis, al cjape adun nūf saēs. Doi i riferiments principāi. Il prin e je la ricostruzion minude e partecipade relative ae storie umane di Comelians, il paīs di Ferigo. Il secont al met dongje lis ricercjis su la emigrazion in Cjargne: i cramārs - i marcjadants ambulants di speziis e di tiessūts - e i tessźrs - i tiessidōrs - la cui funzion pe economie e la culture di chestis tieris e ą cuistāt, ancje graziis a chescj studis, une puartade centrāl. La mobilitāt dai cjargnei - e la simetriche, impuartant presince di imigrāts in montagne pai stes agns -  e ą cuistāt caratars esemplārs par une rinovade interpretazion su la storie des culturis des tieris alpinis: de lōr - presumude e preconcete - margjinalitāt, ae scuvierte di un contest vivarōs, bon di mantignī contats graziis ae emigrazion viers lis tieris venetis, la Istrie e i slargjāts teritoris dal Todesc di lą des monts.

    Il libri al č stāt curāt dal dissepul preferīt di Zorē Ferigo, o sei Claudio Lorenzini, vuź assegnist di ricercje in storie moderne alģ dal ateneu di Udin. Propit Lorenzini inte jentrade dal volum nus pant: " O vin sielzūt di atribuī a cheste prime racolte il stes titul dāt al so prin saē publicat tal 1985: Le cifre, le anime, un binomi che  al coniughe e al sintetize cun rare eficacie la atenzion viers lis fonts e l'impegn pe ricostruzion de storie de popolazion de Cjargne, a partī dal cās des vilis cjapadis adun sot la cure de Parochie di San Zorē di Comelians, il so paīs.

    Predisponi une riedizion de produzion di Zorē Ferigo nol compuarte, di par se stes, problemis di sorte. La so precision, la cure des citazions e la atenzion riservade a ogni sengule peraule, a son cognossudis e a vualivin cetant il compit di cui che al propon chescj tescj racolts intune gnove vieste. O vin sielzūt di rispietā la integritāt di ogni sengul contribūt, ancje cuant che si son presentadis ciertis - raris - ripetizions fra di lōr, sevi intai contignūts che inte forme, limitantsi a verificā la coerence cu la stampe origjinarie e a mendā i pōcs fāi che a son vignūts fūr".

    I nūf saēs che a son publicāts in  cheste opare a cjapin adun la produzion storiche di Zorē Ferigo plui propriementri demografiche, insiemit ai scrits su la emigrazion e la mobilitāt de Cjargne in ete moderne, publicats fra il 1985 e il 2006. Tal riproponiju nol č stāt sielzūt l'ordin cronologjic che a jerin stāts editāts, ma ben invezit si č pensāt di metiju adun in trź sezions.

    La prime, "Comeglians, un paese" e cjape dentri il so prin saē, "Le crife, le anime" publicat tal 1985 su la prime anade dal "Almanac culturāl de Cjargne", e "Ancora di cifre e di anime" dal 1994, al recuperave e al slargjave fint ai prins agns dal Votcent la ricostruzion de popolazion e l'analisi de dinamiche demografiche di chestis vilis, inviade nūf agns prime sui libris canonics de Parochie di Comelians.

    La seconde sezion, che i č stāt dāt il titul "Le stagioni dei migranti", e cjape dentri cinc saēs risultāt di une intense stagjon di ricercje svilupade ator ae emigrazion e ae mobilitāt dai cjargnei in ete moderne. Come pe plui part de popolazion maschīl che e viveve intes regjons des Alps, pressapōc un tierē di jź e partive des vilis de Cjargne ae fin dal Istāt par tornā dongje sul finī de Vierte de anade daspņ. Si tratave di une emigrazion stagjonāl, comerciāl - cramārs (marcjadants) di speziis e droghis, oltri che di telis (pieēamente),  pal plui - che dispartive la Cjargne in dōs regjons distintis, par mistīrs e tratis privilegjadis batudis: viers tramontane la prime - la Carintie, il Stajar, la Bavarie, la Boemie, la Slovachie e l'Ongjarie - viers misdģ la seconde - lis tieris des planuris de Furlanie e dal Venit, de Istrie, dal Trentin e i fin di Vignesie.

    Inte ultime sezion, che e je stade titulade "Le mobilitą", dai doi tescj che e cjape adun, il prin, "Da estate a estate" al č l'intervent predisponūt pe cunvigne sui "Cramārs". Intun confront dulą che si ricostruivin e si metevin a confront vicendis e aspiets de vite dai emigrants, Ferigo al presentą, cuntune sorte di gjeniāl intuizion, un teme speculār: "Gli immigrati nei villaggi degli emigranti".

    L'ultin test al ą impen par titul: "… se ne ritrova per tutto il mondo. Le migrazioni periodiche dal bacino dell'alto Tagliamento", publicāt tal 2006, cuntun olmade slargjade a altris valadis de mont furlane, lis mobilitāts dai uns e di chei altris a cjatin une sintesi complete, no podint in fats esisti la emigrazion dai "origjinaris" cence la imigrazion dai "forescj", e vicevierse.

    In sumis Zorē Ferigo, miedi dal lavōr, poete e cjantautōr, museograf e etnograf, al ą savūt contribuī ancje di storic in maniere ferbint e inteligjent ae incressite culturāl de sō tiere, la Cjargne. Al č muart tal 2007 e vuź la sō mancjance e pese inmņ cetant. (von zercläre)

 

 

      

3 di Avrīl 1077 - 3 di Avrīl 2011

La nestre Patrie e reste simpri e dome il Friūl

Ladins dal Friūl pag. 8  

SCRITŌRS  E  LIBRIS IN  MARILENGHE


"Gnovis Pagjinis Furlanis" /
2010 - XXVIII

 

 

 
   

 

Puntuāl par cja dal an al č jessūt il numar XXVIII (2010) de riviste "Gnovis Pagjinis Furlanis", fondade tal 2003 di Agnul M. Pitane e publicade par cure de Union Scritōrs Furlans. Un numar come simpri penē sevi di pagjinis (111) che di contignūts. Inte prime part, chź titulade "Oms e timps", o cjatģn dai articui dedicāts ai personaēs de leterature furlane come Carli Sgorlon, Tito Maniacco, Zuanfranc D'Aronco, Zorē Faggin, Carli Michelstäedter, Umbert Valentinis, Zuan Laurin Nardin, Domeni Zannier e Pierluigi Cappello. Chest ultin vincidōr dal prestigjōs premi nazionāl di poesie "Viareggio / 2010" cu la racolte liriche "Mandate a dire all'imperatore". Al scrīf juste apont di cheste opare inte riviste il critic leterari Mario Turello: "Cuatri agns daspņ "Assetto di volo" e je jessude (inmņ alģ di Crocetti, l'editōr dai maiōrs poetis talians e forescj, e de plui difondude riviste di culture poetiche europeane) une gnove racuelte di Pierluigi Cappello, "Mandate a dire all'imperatore". Uns cuarante lirichis a pene, cjapadis dentri in trź sezions, e un curt poemet: il "poiein" di Cappello al č minuziōs, une vore esigjent, sclet e no un viers al č stāt metūt jł che nol sedi perfet, necessari, vźr. Come lis lirichis precedentis, chźs cjapadis dentri in grant part in "Assetto di volo", ancje cheste racuelte, pūr inte sō articolazion, e ą caratars di composite unitāt: come simpri, il poete al va daūr a un precīs disen, e nus al consegne finīt".

    Inte prime sezion vude iniment al č cjapāt dentri ancje une ricuart di Tarcīs Petracco (1910/1997), pari dal ateneu dal Friūl, tal inovāl dai cents agns de sō nassince. Il contribūt lu ą scrit Marino Tremonti, president dal "Comitāt pe Universitāt Furlane". Achģ Tremonti al met in lūs cemūt che a un ciert pont: "La Universitāt e jere une realtāt, ma no comprendeve dut ce che e domandave la propueste di iniziative popolār e in particolār la facoltāt di Midisine. Par chest no poderin e no volerin lassā colā il nestri impegn e il Comitāt,  cun Petracco tant che dean, al continuą la lote. Dal 1972 e fintremai al moment de sō muart, al mantignģ la incarghe di dean dal Comitāt e dal inizi e fint ae istituzion de facoltāt di Midisine, ven a stāi par uns cuindis agns al dedicą ogni pinsīr, dut il so timp, e ogni sō risorse ae azion dal Comitāt. Tal 1982 si otignģ ancje la istituzion de facoltāt di Midisine, inviade po tal an academic 1986-87, daspņ lotis cence padin cuintri la disperade, restive resistence dai ambients udinźs e triestins aviers, e ancje achģ la azion di Petracco e fo inteligjent e cence padin".

    Inte sezion "Minorancis in Europe" Carli Pup nus propon il saē une vore interessant "Askatasuna al č il non de libertāt - Notis storichis su la lote dal popul basc pe autodeterminazion", o sei la lungje storie di un popul di minorance ae ricercje de propie libertāt. Une storie travaiade, a voltis tragjiche, ma sintude e sostignude di dute la int. E achģ no podģn no fā un pareli cu la realtāt dal Friūl, dulą che ciertis ideis e ciertis propuestis, no indipendentistis, ma a pene autonomistis, a vegnin daurman sofegadis come blestemis cuintri "la sacre unitāt de italiche patrie". Chest an po cu la liende dai 150 agns de presumude unitāt nazionāl, tocje stā ben atents cemūt che si fevele sun chest cont, che se no si riscjie une denunzie par vilipendi.

    Un altri saē di segnalā al č chel di Marc Stolfo, "Des visions diviersis di furlan e Friūl ae normative di tutele", dulą che l'autōr nus sotlinie che: "L'intindiment di chest contribūt al č chel di presentā un cuadri sintetic di orientaments gjenerāi dulą che a puedin cjatā il lōr puest lis diviersis ideis e visions di furlan e di Friūl che si son palesadis dilunc vie dal Nūfcent fint in dģ di vuź. Lis lidrīs di chescj ategjaments di caratar culturāl, storic, politic e ideologjic si cjatin, almancul in part, za inte seconde metāt dal Votcent. I lōr efiets si ju viōt ancje in dģ di vuź, massime tal dibatiment sul presint e sul avignī dal Friūl o su lis cuestions che a integnin la tutele de lenghe furlane".

    Mentri tal contribūt storic "Il Friūl e i fats furlans inte stampe dal Adriatisches Küstenland", Pieri Stefanutti nus conte ce che al sucedč in Furlanie daspņ dai 8 di Setembar 1943 cuant la nestre tiere e fo ocupade dai todescs. In fats il Friūl al vignģ distacāt de Italie e cjapāt dentri inte realtāt aministrative dal cussģ clamāt "Adriatisches Künstenland", che al jere in pratiche un protetorāt che al dipendeve diretementri dal Reich nazist. Di achģ a partirin ciertis iniziativis, come la publicazion dal sfuei "La Voce di Furlania", par prudelā une propagande che e veve il fin di distalianā la etnie furlane.

    Inmņ al merte segnalāt, inte sezion "Ladinie", un saē di Paul Videsott dedicāt al miedi di Anpezo (Cortine Dimpeē) Sisto Ghedina (1899-1977), animadōr dal moviment autonomist ladin "Zent Ladina Dolomites", che al domandave che Anpezo e il Fodom a tornassin a fā part dal Tirōl storic, o sei de Provincie autonome di Bolzan/Bozen, creade daūr dal "Tratāt di Parīs" dai 5 di Setembar 1946. Une bataie che e je vive inmņ vuź, come che a ąn dāt di viodi i referendum che si son davuelts za fa cualchi an.

    Diretōr di "Gnovis Pagjinis Furlanis" al č Renzo Balzan, mentri dal comitāt di redazion a fasin part: Massim Duca, Marc Stolfo, Carli Pup, Nin Rodār, Erika Adami e Donāt Toffoli.

 

La schede: PP.AA. Gnovis Pagjinis Furlanis (2010/XXVIII), ed. Union Scritōrs Furlans. Pasian di Prāt 2010, pp. 111 .

 

   

  

Ladins dal Friūl / Diretōr responsabil : Renzo  Balzan -  Reg. Tribunāl di Tumieē  n. 123  dai 09.03.98  / Redazion : 33020  Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel. 0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it / F.I.P. (fotocopiāt in propi)  c/o  la  redazion  di Tierē  di Tumieē  (Ud)  pes  Edizions   "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C. bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB 64320,  opūr  doprant  un  valja  puestāl e intestanlu

a : “LADINS DAL FRIŪL”  C/O  Renzo Balzan,  Strade  Dandolo  n. 16 -  33020    Tierē  di  Tumieē  (Ud)

Realizāt  cul  sostegn  finanziari de Provincie di Udin ai  sens  de L.R. 15/96  art.19   letare B.