 |
Numar
dal mźs |
|
|
Anade ( XIV) n. 4
Avrīl
2011 |

LADINS
dal FRIŪL
|
|
|
|
|
Periodic-mensīl di informazion e culture sul
cont de minorance celtiche |
|
dai Ladins de Furlanie.
Edizion
par cure da
l'associazion "CjargneCulture" |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
L'Italie e ą 150 agns?
e il Friūl a 'nd ą 934!
|
|
|
|
|
|
Grandis fiestis chest
an venti ator pe Italie, co a vegnin memoreāts i 150 agns de
metude sł di chź istituzion statāl. Ma ce sono mai 150 agns se ju
metin a pareli cui 934 agns de nestre Patrie dal Friūl, che ju
memorein ai 3 di Avrīl cu ven? Nuie, anzit une cagnere, e po
chenti i patriots tricoloriscj a ąn pōc ce fiestezā, co nus ąn
fats deventā talians, par amōr o par fuarce, dome tal 1866. La
plui biele liende sun chest cont e je chź che al ą scrite Riedo
Pup, che o publichin juste apont dentri vie inte pagjine dai
documents.
Vadģ che une des
datis plui significativis de storie dal nestri Friūl e je, cence
altri, il 3 di Avrīl dal 1077, juste za fa 934 agns! In chź dģ a
Pavie, tal grant palaē che al veve logāt i rźs langobarts, l'imperadōr
dal Sacri Roman Imperi, Indrģ IV, i conferive al Patriarcje di
Aquilee, Sigjiart, i titui nobiliārs che lu varessin rindūt
maiorent assolūt, o sei duche dal Friūl. Di fat e nassč une
entitāt statāl autonome cuntune precise delimitazion teritoriāl e
storiche, pūr dipindint par cierts aspiets dal Imperi.
Cheste e je la
reson che inmņ vuź in Furlanie il trź di Avrīl par tancj di lōr al
č considerāt une zornade di fieste, par vie che si vūl memoreā lis
origjinis di une identitāt. Tal 1077 nol jere inmņ nassūt il popul
furlan, ma e ven a creāsi une entitāt dulą che dentri vie a
cuistaran forme e concretece, dilunc cualchi secul, une lenghe,
une culture e la cussience di une identitāt.
La investidure di
Sigjiart e nas tal contest di une lungje vuere pal predomini fra
l'Imperi e il Papāt, rapresentāt di un grant Gregori VII. Lis
vicendis a son plui o mancul cognossudis. Il pape al scomuniche l'imperadōr
Indrģ IV parcč che al pratint di sielzi i vescui cence tignī cont
dal so parź. Cussģ il sovran al ven bandonāt dai siei e in plen
Invier al scugne cori jł in Italie, e lā a Canossa, sul Apenin
dulą al č Gregori e, daspņ trź dīs di pinitince inte criure, al
rive a otignī il perdon.
In chei agns il Friūl e je une tiere ai ōr dal Imperi gjermanic,
no masse popolade, cun piēulis vilis sparniēadis ca e lą che a
vivin lavorant la tiere e nol aprofite dal svilup che al ą
scomenēāt a cjapā pīt propit sul imprin dal gnūf mileni. Al č dut
cās cetant impuartant parcč che par achģ e passe une des viis plui
batudis che a puartin viers la Gjermanie e al č une bastide intai
rivuarts di pussibilis gnovis invasions di Tramontane e di Jevāt.
Par chestis resons al č une vore impuartant che il Patriarcje al
sostegni e al stedi de bande dal imperadōr. |
|
Cussģ
tornant di Canossa Indrģ IV al premie pe sō fedeltāt il
Patriarcje, concedintji ancje la signorie su lis tieris che
bielzą al aministrave spiritualmentri, completant plui di un
secul di donazions di vilis e cjistiei. L'imperadōr come segn
particolār di cheste predilezion al vignarą a passā Pasche a
Aquilee e al puartarą cun lui Sigjiart a frontā la Diete avierse
dai princips todescs.
Il Patriarcje
aquileiźs si viōt in cheste maniere confermā ducj i privileēs e
i vantaēs concedūts ae Glesie, parcč che a puedi judā e prudelā
la ricostruzion des tieris furlanis savoltadis des invasions dai
Ongjars. Puedial chest bocon di storie tant lontane jessi inmņ
interessant in dģ di vuź? Dal sigūr sģ par vie che chź vicende e
ą une precise ereditāt pal nestri timp, dulą che la
globalizazion nus puarte a pierdi la identitāt e lis lidrīs.
Par chescj fats il 3 di Avrīl al č deventāt par nō une date
simbul, par sintī il just orgoi di jessi furlans, e par cierts
aspiets europeans, co il Patriarcjāt aquileiźs e je stade une
realtāt cence confins fisics o nazionāi, unide de memorie di une
citāt che no esisteve plui, sdrumade di Atile e no plui tornade
a tirā sł. Dut cās la fuarce di chest ricuart e je cussģ
condurant che inmņ vuź e je vive e presint. E riassum in jź
il lavōr, lis sperancis, lis strussiis di un popul che al č
viert in maniere straordenarie al a vignī, ma che nol intin,
gran, di pierdi lenghe, storie, culture e identitāt. I
sorestants che a stan tramaiant a Triest e a Rome a dam dal
Friūl a son visāts
altri che 150 agns de unitāt de Italie, che
il diaul ju puarti ve! (tarvos)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 2 -
DAL TIMĀF A LA LIVENCE
|
|
|
|
|
|
Economie furlane: alc di
positīf al ven indenant
Ma
a 'nd č inmņ
des realtāts in dificoltāt
|
|
|
|
|
|
La crisi economiche che e ą interessāt in
maniere pesant ancje il Friūl no je finide,
ma diviers a son i segnāi positīfs par un
gnūf senari dal 2011. I principāi analiscj
economics sun chest cont a sotliniin cemūt
che il 2011 al viodarą la Europe impegnade
a evitā pausis des sōs economiis nazionāls,
pluitost che impegnade a restā al pas dai
Stāts Unīts e di chźs altris economiis
emergjents, in particolār Russie, Brasīl,
Indie e Cine. In chest contest lis
previsions relativis ae Italie la viodin
inmņ indaūr (cuntune incressite dal Pil
ator dal 1,1%) no dome rispiet ae
Gjermanie (la plui vivarose e
economichementri salde dai stāts europeans)
ma ancje ae medie di chei altri Paīs de
Union.
Di front a chest contest trź a son i
fronts sui cuāi lis impresis furlanis a
varan a agjī mediant lis lōr strategjis di
curt tiermin e i lōr programs di svilup
plurienāl: "inovazion,
internazionalizazion e agregazion".
Inovazion sevi tecniche che organizative
des produzions, sevi intai servizis;
internazionalizazion tal sens slargjāt de
peraule che e comprendi aduncje, parie cul
l'export, ancje la creazions di presidis
comerciāi organizāt; agregazion tra
impresis indreēade ae soluzion de
problematiche de "sot-dimension" des
impresis di chenti intun contest di
competizion globāl.
O vin dite di segnāi positīfs, e tra
chescj e va segnalade la realtāt de aree
industriāl logade a cjaval dai comuns di
Sedean e di Codroip, o sei "Prāts di Lorźt"
cu lis sōs 500 ativitāts presints intai
setōrs de industrie, dal artesanāt, dal
cumierē, de agriculture e dai servizis,
par un totāl di uns 800 dipendents, che a
divegnin ducj dai comuns dai contors.
Buinis notiziis a son ancje chźs che a
rivin di Tumieē, dulą che il sindacāt al ą
vūt mūt di sotliniā che la situazion ae "Automotive
Lighting", la fabriche che e prodūs fanāi
pes autos des maiōrs marcjis presints sul
marcjāt, e che e je la plui impuartant
realtāt ocupazionāl de zone, e je tornade
buine e che a 'nd č bielzą ordinazions par
almancul doi agns.
Impuartant al č ancje cemūt che e sta
lant indenant la vicende de "ex Caffaro" a
Tor di Zuin. Daspņ doi agns une vore
dificii, tra sperancis e delusions, la
Caffaro e ą podūt finalmentri voltā
pagjine cu la firme dal acuardi sindacāl
tra la gnove propietāt, la Newco 5 srl dal
Grup Bertolini, e lis rapresentancis
sindacāls. L'acuardi juste apont, firmāt
inte sede de Confindustrie di Udin, al
proviōt il mantigniment di 135 lavoradōrs,
plui altris 5 cuant a vignaran inviāts i
gnūfs implants, mentri chei altris a
restaran in casse integrazion par altris
18 mźs. Di sotliniāt inmņ che la gnove
propietāt e fās cont di meti in vore,
dentri cinc agns, 30 milions di euros pe
costruzion di un gnūf implant di clōr
sode.
Di Tavagną e diven impen la notizie
che la Pilosio e ą cuistāt une gnove
impuartant comesse. In fats par mandā in
orbite i propis satelits la agjenzie
spaziāl russe Ruscomos e ą sielzūt di
utilizā une tor mobil pal rifurniment
progjetade e realizade de Lama di Quinto,
aziende che e prodūs armaduris lizeris,
colegade ae Pilosio. "Cheste comesse e
da di viodi che la strategjie dal nestri
grup e je induvinade, co la stin
fondant su la internazionalizazion -
al
displee Dario Roustayan - maiorent de
Pilosio. Vź completade la acuisizion de
Lama di Quinto al č un pas che al ą segnāt
une tape fondamentāl pal rilanē de
societāt, graziis ae buine posizion che o
vin cuistade sui marcjāts e ae cualitāt
dai prodots che o stin realizant".
Bielis gnovis ancje di Buri dulą che
il grup Danieli al ą rispietāt lis
previsions sierant il secont semestri dal
2010 cuntune incressite di rigjāfs e di
util. Di Jugn a Dicembar lis aēaiariis di
Buri a ąn fat regjistrā rigjāfs pari a 1,4
miliarts di euros, in aument dal 33%
rispiet ae stesse dade dal esercizi
precedent. Inmņ ducj i indicadōrs de
situazion finanziarie a son positīfs, e
pal 2011 si stime une prionte di
incressite de produzion. Dut cās a dā di
fastidiā su la tignude di cheste riprese
al č ce che al sta sucedint in Libie e
intal Medi Orient, dulą che la Danieli e ą
tradizionalmentri des presincis, e des
comessis, une vore significants.
Gnovis mancul bielis a divegnin
invezit di Purcie (Pordenon) dulą che la
Electrolux, o sei la grande aziende
multinazionāl che e prodūs frigorifars e
machinis par lavā, e ą decidūt di taiā in
maniere pesant il numar dai ocupāts. In
fats il gnūf plan industriāl al proviōt un
tai di 210 adets tal stabiliment di Purcie,
ma a chescj si ą di zontā altris 200
puescj in mancul che a jerin stāt taiāts
cul plan dal 2008 e che inmņ a ąn di jessi.
Naturalmentri la mobilitazion par salvā
chescj puescj di vore e je grande, ma e
sarą dabon dure rivā a fai cambiā opinion
ae direzion de aziende, co il marcjāt al
stente une vore assorbī la produzion.
Intant al continue il calvari dai
dipendents de Safilo di Martigną. Cussģ di
resint a Rome al č stāt cjatāt un acuardi
par altris 24 mźs di casse integrazion
straordenarie pai 856 lavoradōrs. Di bon
al č che la fabriche di Martigną, daspņ un
procčs di riorganizazion che si č daūr a
mandā indenant, e deventarą un centri di
rifinidure dai ocjāi, cul implei di circje
300 adets. Casse integrazion ancje par 33
operaris de Weissenfels Traction di
Fusinis di Tarvis. Il proviodiment al
durarą fintremai al mźs di Otubar cu ven,
e al diven di un moment dificil de aziende
pe mancjance di comessis. Dificoltāts si
stan palesant ancje a Dimpeē, dulą che e
riscje di sospendi la produzion la
Metal-box che e da lavōr a 45 operaris. In
chest cās no centre la mancjance di
comessis, ma une gjestion finanziarie pōc
prevident. Di cheste situazion si stant
interessant i sindacāts e i sindics di
Dimpeē e di Soclźf, dulą che a loghin la
plui part dai lavoradōrs.
In conclusion o podģn dī che si
č in presince di plui segnāi positīf pe
economie furlane, ma a 'nd č inmņ dai
ponts di crisi di no trascurā. E cumņ,
cemūt che si ą vūt iniment denant trat, e
je vignude purpūr a zontāsi la situazion
une vore imberdeade, anzit incandessent
par tancj aspiets, inte Afriche disore e
tal Medi Orient, cun svilups che al č
dificil di podź proviodi, e che par cumņ
a stan puartant a une incressite dai
presis des materiis primis e soredut dai
carburants, ducj i doi fatōrs che a alcin
i coscj di produzion des nestris aziendis.
Cundut achel sperin istčs ben. Bon 3 di
Avrīl a ducj Voaltris!(renzo balzan)
|
|
La tiere e je une grande ricjece dal Friūl
e no po jessi strassade pai comuts di chei
altris! |
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 3 -
|
|
|
|
CRONICHIS
DI CHENTI
|
|
|
|
|
Cjargne: une svintade di buere frescje |
|
Rigulāt-Pasian di Prāt - Folpeāts di une
straneose bolze che e prodūs une sorte di
cagnate intai rivuarts de politiche, si
svicinin cuntun pōc di magon ai gjornāi
cuotidians: aromai la realtāt e ą cjapāt
la volte ae fantasie
Ma ai 17 di Fevrār
stāt o vin let sul plui difondūt cuotidian
di chenti che trź (dome lōr) sindics de
Cjargne, o sei Ferrari di For di Voltri,
De Alti di Ēurēuvint e Morocutti di
Liussūl, poiāts dai Comitāts, dal Codacon,
dal Cevi, di Franceschin Barazzutti e dal
president de Provincie di Udin, Pieri
Fontanin, a jerin tal palaē de Regjon a dī
che no varessin cedūt al ultimatum dal Ato,
di consegnā la gjestion de aghe dai propis
acuedots a Carniacque! Fantats, ce
svintade di buere frescje!
Finalmentri diliberāts de bruture de croniche su lis
mudandis di Berlusconi; finalmentri disberdeāts de bruture
de croniche su la vicende Eletrodot, cul sindic di Tumieē
Zearo che al dīs: "O sosten il progjet e cui si sbombial di
ce che a pensin i cjargnei!"; finalmentri solevāts dal brut
ricuart de pierdite de centrāl idroeletriche di Somplāt,
vendude, par un blanc e un neri, ae Lombarde Edipower,
invezit di jessi comprade de nestre Regjon, cemūt che a ąn
fat impen tal Trentin Sud Tirōl e in Val d'Aoste cu lis lōr
centrāls. O vin podūt rifleti sul cont di dut l'amōr palesāt
pe Cjargne di Delio Strazzaboschi intes sōs letaris
publicadis sui gjornāi, in particolār chź dai 16 di Fevrār
dulą che al scrīf, in rivuart dal "Caratar de int di mont":
"La indurance di guviernāsi tal cambiament, di fā front ai
cuintricolps plui dolorōs e no di pierdi la fidance di front
aes continuis delusions, ma ancje jessi bogns di dī di no,
evitant di confondi ce che al ven dāt par scontāt cul bon
dome pal fat che vuź il mont al zire cussģ".
Vadģ che o vin vude une conferme di chestis
peraulis, graciis a trź sindics che a rispietin il lōr
teritori e i lōr citadins, e che a onorin la memorie di Zorē
Ferigo. E nō doi cjargnei, che par resons di lavōr o vivin
fūr dai nestri paīs di nassince, cul desideri ferbint di
tornā a cjase, di vuź o sin inmņ plui convints e motivāts
parcč che di achģ si po tornā a costruī, partint des fuarcis
positivis di cheste tiere. Partin di nō: no stin a votāju
plui chei sindics che, cemūt che al scrīf Strazzaboschi,
inte letare vude iniment denant trat, a tegnin "Ben
inclostrāt il puarton di cualchi sale comunāl"; no stin a
votāju plui se o vin dome un sōl dubi su la lōr buine fede;
non stin a votāju plui se no nus vuelin ben e fasint jeve
sul nestri isolament a cirin il consens, dome par une
poltrone personāl! No stin a regalāur plui chź poltrone
Ancje se o vivin intun comun di cuatri animis e aes
votazions si presentin doi candidāts sindics che non nus
smechin, no stin a votāju plui!
No stin a fasi ricatā inmņ, fasintnus dī cemūt che tancj
di lōr za a disin, une volte elezūts, cuant che nō no sin
dacuardi cun lōr: "E cui si sbombial di voaltris!" O vin
bisugne di sostance, di concretece, no di contentāsi di vź
un fi o un nevōt in consei comunāl e par chest magari stā
cidins e parā jł raspats! O vin bisugne di prospetive pai
nestris fiis e no "di contentins". Ur sin cetant agrāts ai
trź sindics de Cjargne, a Franceschin Barazzutti, a Zorē
Ferigo e a dute la int che ju ą sostignūts, e che laran
dilunc inmņ a sostegniju, parcč che nus ąn ricuardāt che o
mertin di plui, une vore di plui.
In fin, un augūr al governadōr Tondo: che al rivi a
indalegrāsi e a sintīsi orgoiōs dal fat che la sō int no vūl
murī e che par chest e va dilunc a meti in cjamp fuarcis
positivis, autonomis e di grant cūr, graciis un mont. (lorene
lepre gracco / antoni moroldo)
 |
Lāt di Cjavaē
Cul dopleament de centrāl di
Somplāt al riscje di disparī
Cjavaē - Il lāt di Cjavaē al č
destināt a disparī, inte dade di un
secul, se a vignaran realizadis lis
oparis di dopleament la centrāl
idroeletriche di Somplāt.
Naturalmentri cuntun dam grandon sul
plan ambientāl. Un tant lu sosten la
relazion dal tecnic, inzegnīr Franco
Garzon, incargāt dai comuns di
Cjavaē, Trasāgas, Bordan e Verzegnis
di scrutinā il progjet Edipower. Par
slaifā chestis conseguencis i
Comitāts pe difese e il svilup dal
lāt e pe tutele des aghis dal bacin
di mont parie cun Legheambient, Wwf
e i conseīrs regjonāi Enore Picco e
Stiefin Pustetto a domandin al
ministeri pal Ambient e ae Regjon di
tornā a vierzi la procedure di fate
buine di impat ambientāl (Via). Inmņ,
a son de opinion che al sedi
necessari che la Regjon e dedi la
incarghe a un studiōs innomenāt "superpartes"
par un studi aprofondīt su la
oportunitāt o mancul di realizā il
dopleament de centrāl.
|
Il probleme che il bacin dal
lāt al puedi jemplāsi di paltan
al č stāt ilustrāt dilunc une
conference stampe davuelte alģ
dal palaē de Regjon, a Udin. "E
je vignude fūr cun clarece la
veretāt sul lāt - a ąn sotliniāt
i presidents dai Comitāts
Valentin Rabassi e Franceschin
Barazzutti -. Il tecnic che al ą
vude la incarghe dai comuns
interessāts di scrutinā il
progjet Edipower di dopleament
de centrāl al ą sclarīt cemūt
che il progjet stes al sedi, par
plui aspiets, superficiāl. Ma
parcč inalore il ministeri lu
aial fat bon? Par colpe dai
comuns di Trasāgas, Bordan,
Cjavaē e Verzegnis che a ąn dāt
un parź positīf - si son
rispuindūts -, dal president de
Regjon Tondo che come Pilāt si č
lavāt lis mans, dal ministeri
dal Ambient oltri che dai
parlamentārs furlans, che di
cheste cuestion no si son mai
interessāts. Par evitā che il
lāt al vebi di disparī la uniche
soluzion - al č stāt sclarīt - e
je chź di mandā a discjamā la
aghe che e ven jł de centrāl
idroeletriche fūr dal istčs lāt,
a traviers une condote che la
puarti diretementri viers il
Tiliment.
"Il progjet Edipower e la
stesse Via - al ą inmņ sclarīt
l'inzegnīr Zorē Cavallo,
president regjonāl dal Wwf - no
ąn cjapat in considerazion il
probleme de grande cuantitāt di
paltan che e podarą depositāsi
sul font dal lāt, tant di
comprometi la sō stesse
esistence. Ae lūs di chest fat
gnūf al č cussģ necessari tornā
a vierzi la procedure di Via. Il
ministeri e la Regjon no podaran
fā di mancul di cjapā at di
cheste gnove situazion". I
Comitāts e la int naturalmentri
a restin in vuaite. (mateu di
prun)
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl pag. 4
|
|
|
|
DOCUMENTS
|
|
|
|
|
 |
1866:
l'an de invasion!
|
|
Udin
- Grancj fiestezaments, bandieris,
trombis e tambūrs ai 17 di Marē stāt par
ogni dontri, par memoreā i 150 agns de
unitāt de Italie, realizade juste apont
tal 1861. Si ben che si vai la miserie,
la retoriche nazionaliste no si č
sparagnade e no ą sparagnāt, cun in
teste la RAI e cierts siei spot pardabon
ofensīfs par nō furlans. Ma infogāt di
"amor patrio" come che al jere,
cualchidun a dī la veretāt al devi vź
sbaliāt i conts co ciertis regjons come
il Friūl, il Trentin e il Sud Tirōl,
cun cheste date e cun chei fats alģ no
centrin gran. E in fats il president de
Provincie autonome di Bolzan/Bozen,
Durnwalder, al veve fat savź che nol
intindeve fā fieste par nuie, tant che
il president de republiche Napolitano si
č sustāt che ce.
Pal tant che nus rivuarde la nestre
"liberazion" e je rivade plui indenant,
tal 1866. Al scrīf sun chest cont Josef
Marchet inte "Cuintristorie dal Friūl":
"Il mźs di Otubar dal 1866, l'Austrie,
che e veve pierdude la vuere cu la
Prussie a Königsgratz (Sadowa) e scugnģ
cedi il Friūl ae Italie, che e jere
stade in leghe cu la Prussie. E ai 14 di
Novembar al rivą a Udin il re Vitorio
Emanuel II. Il gnūf guviźr al lassą
cjarte blancje a ducj i elements de
massonerie nazionaliste che e trionfave
a Florence e, dopo, a Rome; al spesseą a
meti in vigōr dutis lis leēs, massime
chźs cuintri i predis e lis glesiis, e
dutis lis tassis che a pesavin su chźs
altris regjons; al implantą l'ordenament
burocratic e centrāt a confusioinari che
al veve ereditāt di Napoleon, al mandą
dentri, par amalgamā i Furlans, une
sdrume di funzionaris, impegāts,
cuesturins e carbinīrs de Basse Italie;
al scjadeną intes scuelis e intes placis
la plui disperade propagande cuintri l'Austrie,
che e comandave inmņ di lą dal Judri. E
i Furlans, scjaojāts di retoriche e di
miserie, a scomenēarin, a miars e miars,
a fā il baūl e a lā pal mont".
Chest il pinsīr e la testemoneance dal
Marchčt. Un altri scrit cetant gustōs
sun cheste liende de "liberazion", al č
chel che nus ą lassāt Riedo Puppo,
publicāt inte fortunade racolte "Par un
pźl". Lu publichģn culģ sot vie. (red.)
La conti come che le ą lassade
scrite puar gno barbe Polo. "Al jere
su la seconde tose, l'an de "invasion",
che al vignarčs a stai il 1866,
cuant che l'Italie e ą cjapāt il
Friūl.
Ca nissun si zugnave par vie che
si sintive a dī che i talians lis
cjapavin par tiere e par mār. La int
e calcolave che la burascje e fos
passade: invezit ator dai ultins di
Lui dal '66 al fo dāt l'alarmi: i
talians a vignivin indenant cuintri
di Martigną.
La difese e fo organizade par
fin: Min Smajar al le di persone a
uēā lis massanghis cjase par cjase.
Armis a fūc no 'nd jere: in Austrie
no si usave
De propagande si incaricą Bepo
Snizzil che al jere stāt in Italie
cuatri agns. Al veve pōcs argoments,
ma a lavin di cane: - Se o colģn sot
de Italie, ur diseve, nus tocje paiā
la tasse ancje su la aghe di bevi
e
lā soldāts ducj. Chestis, al
garantive Snizzil, a son lis
industriis inviadis miōr in Italie:
lis tassis e l'esercit.
La robe e jentrą tant ben inte
coce di ducj, che cuant che al fo il
moment, ducj si presentarin. I
difensōrs a rivavin di ogni bande:
pal troi di Marconi, pal Pradifen,
pai Poans, par Lavie. Min Snizzar al
veve sielzūt come sīt di difese il
puintut de Bolp alģ dal Dorian,
dongje la latarie di cumņ.
Min Snizzar, cuntun biel cjapiel
ongjarźs, al zirave sł e jł tal mieē
de trupe e ogni tant al sfilave la
massanghe cuntune cōt che al
puartave simpri tal sachetin dal
gjilč.
Lis oris a passavin e talians no
si 'ndi cucave, sul lā a mont
soreli, a ore di regolā lis
vacjis, une vore di lōr a domandarin
trź cuarts di ore di permčs par lā a
cjase a distrigā i lavōrs. Min al de
la licence scuasit a ducj.
- Va ben che bisugne difindi la
patrie, dissal, ma mighe trascurā la
stale, par chel!
Vait, vait!
Ben,
mieze ore dopo, nancje che lu vessin
savūt, no rivial un scuadron di
cavalarie de bande di Feagne!
Chei pōcs che o jerin o saltarin
ducj in piis. Gjarmanic Lendar, che
al veve la barbe di Pasche in ca, al
berlą: Sparagnait lis bestiis!
La cavalarie si fermą, la vie
dal volt, tant di intropāsi pal
ingrčs. O jerin che la vualmavin e
ur studiavin i moviments, cuant che
al rivą di corse il fi di Zuan
Noglār a visā che nus vevin zaromai
circondāts: sul Viars di Comun a
vevin metude la bandiere taliane.
Intant i cjavai si jerin inviāts
e a vignivin indenant a pas a pas
Pal paīs dut un zito. Gjarmanic
imbambinīt a cjalā. Ah ce bestiis!
Al jere un saur, denant, che al
pareve bon di solēā di bessōl!
Po
ti alci i vōi e no ti viodio un di
Martigną denant di ducj!
- Cjo, i dīs a Min, al č ancje
Poldo cun lōr!
- Alore no son i talians! Al dīs Min,
e al picje la massanghe daūr dal cūl:
e ducj daūr a fā compagn.
E invezit a jerin, tant al č vźr
che a faserin subite un discors su
la place dal Marcjāt.
- Jo o calcoli - al dīs il scrit di
puar gno barbe - , che, se nol fos
stāt par Poldo e pai cjavai, no si
finive, in chź dģ, sot de Italie, e
sepi Diu ce pension che o saressin
lāts a tirā
(Riedo Puppo - da "Par un pźl")
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 5 -
JOSEF
MARCHET:
LIS PREDICJIS DAL MUINI
|
|
|
L'aradio
(7) |
|
|
|
Prin di dut o veis di savź che cheste volte
no pues dius nuie sul cont dal orari di
doman. O ai provāt a bati il telefon e
nissun mi rispuindeve: o sintivi nome a
rugnī a tratis sot vie. Alore o ai distacat
il cjaval di san Francesc e jł inte vile di
Sot, cun dut che mi clopavin lis gjambis. Il
plevan al jere lāt a Udin cu la gjespe, il
capelan al jere ator, cui sa indulą, par
malāts, e la perpetue no veve nissun ordin.
Jo no podevi intardāmi plui di cussģ e alore
o ai scugnūt cunvignī che mi fasin une
telefonade dopo cene; e cun voaltris si
justarģn in cheste maniere: se doman a
buinore, tor lis siet o sintarźs a sunā la
cjampane, al vūl dī che o varģn la messe ca
sł; se no, avodaitsi a chel sant e lait a
messe in plźf. Jo di miōr no sai ce fā: la
messe no pues dīle jo!
Cumņ us e ai contade dute, come che e je.
E se o veis un freghenin di pazienzie, us
indi conti une altre. Chel banducel di gno
zinar, che al ą di vź trentevot carūi tal
ēurviel, ce si impensial di fā? Chź altre dģ
al mi ą mandade une di chźs casselutis di
len che a tabain dute la mari dal dģ: un
aradio, al vignarčs a jessi. Sono tramais di
mandā a un puar vieli, che al č plui di lą
che no di ca, chei alģ? Po ben, dal moment
che al jere, o ai clamāt Vigji Strossul a
metimal in vore. Chel al č vignūt orsere
l'altre, al ą sbisiāt dōs oris daprūf dai
fii dal eletric, al ą strucjadis fūr une
grampe di blestemis (ise colpe Jesus Crist
se Vigji Strossul nol sa ben il mistīr di
manovrā chei argagns?) e po al ą finīt cul
dīmi: - Cumņ us va di gale! - e vie lui,
lassant l'imprest daviert. Si sintive une
fantate che e cjantave saio jo ce, e al
pareve che e ves i dolōrs di panze, di tant
che e zemeve. Jo, si sa, no ai pratiche di
chel truc: o ai lassāt che e cjantąs e che e
zemčs un pieēut; po dopo o ai lassat che al
vignģs un om a dai di volte, cuntune
sclendarute di vōs, juste come chź di
Sdablin cuant che al cjante di cjoc fūr dal
paīs; po une altre femine spirtade, po un
altri om cu la vōs ēondare come une coce di
san Roc
E po mi soi stufat, che e jere ore
di lā sot la plete. Alore o ai provāt a lā
dongje di cheste scraēule e a menā ator un
di chei sbrissui che a son alģ denant. O
intindevi di sierā buteghe. Ma lafč sģ! L'imprest
al ą tacāt a sgrasaiā, a ronā, a sivilā, a
craēā, a vuicā, a cjantā di rusignūl, a
sdrondenā covertoriis, a sglinghignā, a
trombonā, a ped
- Diu mal perdoni! - Sono
robis di vignī fūr in cjase di un galantom
chźs alģ?
Al ven a stāi che plui o menavi e piźs
al jere. O ai provāt a zirā chel altri
sbrissul, come che o vevi viodūt a fā lą vie
di Baduscli, che al ą implantāt di dopo mai
un parlament cussģ. Marissante benedete! No
alcial la vōs, che mi faseve trimā lis
ramadis dai barcons! Un bordel, un taramot,
un cjadaldiaul! Vadģ che o veis sintūt ancje
voaltris fintremai tal borc de Roste, ce
cualitāt di infier. Ben, par fāle curte, jo
o ai implantade la barache, che e sbergheląs
tant che e voleve, e o soi lāt a durmī. A
durmī? Cui podevial durmī cun chel burlaē in
cjase? Al si cuietave, ogni tant, par
cualchi minūt, juste tant che o mi pierdevi
vie, e po al tornave a tacā cun plui gosate
di prime, e al mi faseve petā scjassons di
colā dal jet. Juste su lis oris piēulis al
si č bonāt un fregul, tant che o ai podūt fā
un pisul. E tal doman di buinore o soi tornā
a cirī Vigji Strossul che al mi sierąs une
volte par simpri chel danāt di masanin; che
jo o soi in etāt e no ai voie di fotis. E o
ai scrite une cartuline a gno zinar, che al
po vignī a cjolisal cuant che al vūl, il so
regāl.
Chest al sarčs un spieli de civiltāt di
vuź: sintī ce che a disin in Americhe, o ce
che a cjantin in Californie o ce che a
sivilin in Pomeranie; viodi lis pituris a
movisi e a fevelā suntun linēūl; parā fūr
dal cīl i uciei par cori ator in svoladon
sui nūi; lā a spas dafonts dal mār; passā
cul vapōr fūr par fūr des monts dopo vźlis
foropadis
Bielis robis, robis grandis: nuie
ce dī. Ma dute cheste ostrighe di mecaniche
mi pār che e finģs cul vuicā, cul rugnī, cul
vuagnā, cul sdrondenā e baste. O vuei dī che
cun chestis tantis invenzions il mont al č
simpri plui un davoi: nol fās un pas
indenant su la strade di deventā plui dret e
plui bon. Al cres il sunsūr e al cjol la pās
e il sium. E ce puartial, dopo dut? Disźt mo
ce che o volźs: jo o cjati che si stave
dibot miōr cuant che si stave māl. Polente e
formadi tal bultric e un grum di pās tal cūr:
no mo sģ?
La mecaniche e ą inventāt il sunsūr e il
sunsūr nol nudrģs ni la anime ni il cuarp,
al jemple dome lis orelis e al sturnģs il
ēurviel. Fā il diaul des robis che a
disturbin e baste!
E cun cheste us doi la buine sere. (josef
marchet)
|
|
|
Chź biade unitāt
Intai comizis, inte propagande
minude e sui sfueis scuasit ducj i
autonomiscj si sbracin a zurā e
sperzurā che l'ordenament regjonāl "dentri
dal cuadri de unitāt taliane" nol ą
di rompi ni di indebolī la
tressadure unitarie dal paīs, ma che
al ą anzit di infuartīle.
I unitaris, di ogni colōr, no si
lassin trop convinci di chestis
promessis, sigūrs che il lengaē dai
autonomiscj al č nome un spieli pes
odulis, un espedient par fā
proselits, par cuietā i scrupui
patriotics de plui part dai furlans
e par vinci la partide a Rome. O
crodģn che i unitaris sul stamp dal
avocat Linusse a vebin reson.
La unitāt taliane, come che e je
stade imbastide dal 1861 e
mantignude fintremai cumņ, e je un
fat purementri politic, une etichete
esteriōr, une robe sfuarēade, une
vernīs, une parvence tignude sł di
une sole pegnule, chź dal
acentrament burocratic e militarist,
e nudride cun inizions e scliēadis
di propagande nazionalistiche.
Gjavait il scambi dal personāl
burocratic, di un cjāf a chel altri
de penisule, tirait vie lis
prefeturis e lis cuesturis metudis
simpri intes mans di forescj;
tocjait l'ordenament des scuelis cun
dute la messedance di mestris e
professōrs e cui libris di test
severementri controlāts e
dumiesteāts "ad usum Delphini";
rompźt la trame o l'urdīt des
aministrazions incjadenadis al
centri, lassait un fregul di respīr
aes lenghis e dialets e o viodarźs
dulą che e va a finīle cheste raze
di unitāt.
(pre Bepo - Patrie dal Friūl -
1947)
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 6 |
|
TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :
|
 |
Ladins e cuintri Ladins
Un saē "curiōs" publicāt suntune
riviste de Filologjiche |
|
|
|
Tierē di
Tumieē (Friūl Ladin) - No pocje maravee nus ą fate la
publicazion, su la riviste de Societāt Filologjiche
Furlane "Ce fastu?" (LXXXVI - 2010/2), dal articul
titulāt "L'identitą Romancia, Ladina e Friulana tra
lingua e nazionalitą". Autōr Massimiliano Verdini.
Maravee
par vie che de plui autorevul istituzion culturāl
furlane une "sbrissade" di cheste sorte no se saressin
spietade mai plui e mai altri. In pratiche in chest saē
a vegnin metudis in forsit dutis lis convinzions di
ladinitāt e di Patrie comun ladine di Cuere/Chur a
Gurize/Görz/Gorica.
Al dīs
tal Abstract da pīt il Verdini: "In chest articul si vūl
ricostruī la trate storiche che e ą puartāt lis ints che
a fevelin idiomis denomināts "ladins" dal Ascoli (Graziadiu
Isaie Ascoli - 1829/1907) a identificāsi gjeneralmentri
in trź diviersis nazions (svuizare, ladine e taliane),
partint dai nons che i trź popui (rumanē, ladin e furlan)
a dan a lōr stes o che a vegnin a lōr dāts di altris
popui. Si dinee, puartant esemplis e similitudins, la
teorie dal Tellini (Achil Tellini - 1866/1938) su la
esistence di une "grande nazion ladine". Si propon inmņ
l'ūs dal tiermin plui neutri e valit, soredut in cjamp
di linguistiche storiche, di lenghis "alpeadrio-romanze"
aplicāt aes lenghis "ladinis", cjosse che e tornarčs a
puartā finalmentri dome suntun plan linguistic la "Cuestion
ladine". Si fās clarece in fin su dōs ideis difarentis
di "nazion" che a vegnin a scuintrāsi inmņ vuź massime
in Friūl e intes Dolomitis: la vision "ocidentāl" (fondade
su storie, gjeografie e volontāt) e chź "slave-gjermaniche"
(fondade su sanc e lenghe), dant di viodi cetant plui
clopadice, iliberāl e pericolose che e je cheste
ultime".
Nuie ce dī Verdini al č un coerent e puntiliōs dissepul
de scuele di Carli Battisti, il glotolic talianon che al
č rivāt a fā deventā talian il Sud Tirōl todesc, cence
fevelā de nestre Valcjanāl/Kanaltal fate deventāt
taliane daspņ passe nūfcent agns di apartignince al mont
etnic, culturāl e linguistic todesc.
Calme e zes.
La rispueste i e fasģn dā di Agnul M. Piatane
(1930/2005), poete, scritōr e grant partesan de unitāt
des tieris ladinis, tirade fūr dal saē "I Retoromanci
oggi: Grigioni, Dolimiti, Friuli", curāt dal
ladin-rumanē svuizar Werner Catrina e publicāt dal
editōr Casagrande di Belinzone (CH) tal 1989.
"Par secui
tra il Friūl, lis Dolomitis e la Svuizare orientāl si č
vude une continuitāt di aree linguistiche ladine, po
intacade di infiltrazions dal todesc (e dai siei dialets)
a tramontane e dal talian (e dai siei dialets
setentrionāi) di misdģ. Cheste tesi, enunciade tal 1870
di Cristian Schneller (Die romanischen Volksmundarten
in Südtirol, Gera 1870) e po daspņ, cul supuart di
une slargjade documentazion, di Graziadiu Isaie Ascoli
intai "Saggi Ladini" (in "Archivio glottologico
italiano", I, Milano 1873), che al veve vūt dai
precedents intes osservazions di diviers autōrs, tra i
cuai J. Planta tal 1776 e G.R. Carli tal 1790: chestis
notiziis a son ripuartadis di Giuseppe Francescatto inte
note, dabon interessant, "Primi giudizi - e
preguidizi - sul friulano", in "Ce fastu?", Societāt
Filologjiche Furlane, Udin 1977, LIII.
Ancje Carlo Tagliavini (in "Le origini delle lingue
neolatine", Patron, Bologna 1960) al ą plui tart
definīt il leam tra i idiomis ladins "une unitāt che no
po sei dineade", pūr ritignintju colegāts cul alt-talian.
Substrāts etnics avuāi, ancje se no identics, a vevin
fat nassi inte aree tra il lat di Costance e il bacin
de alte Rain e l'Adriatic une schirie di lengaēs cun
terminologjie avonde compagne: chescj, par resons
storichis, no son po mai deventāts une coinč valide par
dut il teritori. Inmņ vuź une rieste di toponims di
forme ladine e je sparniēade pes zonis "pierdudis",
colegant lis trź areis dulą che il ladin al č inmņ vīf
(ma in pericul) a segnin vadģ la estension massime di
chel domini linguistic.
Su la unitāt sostanziāl dai idiomis ladins
viōt ancje: Theodor Gartner, "Rätoromanische
Grammatik", Heilbronn 1883; Gerhard Rohlfs, "Die
Sonderstellung des Rätoromanischen" in "Romanische
Philologie", Heidelberg 1952; e inmņ di Rohlfs: "La
posizion origjināl des lenghis ladinis", in "Gnovis
Pagjinis Furlanis", Udin 1983. Tal 1985 une "Rätoromanische
Bibliographie" e je jessude, par cure di Maria
Iliescu e Heidi Siller-Runggadier, inte golaine di
romanistiche de Universitāt di Innsbruck: culģ si cjatin
regjistrāts uns 1500 titui".
Ma al č interessant riferī ancje ce che al ą scrit sun
chest argoment Josef Marchet. O tirģn fūr il so pinsīr
de "Cuintristorie dal Friūl": "Par capī che la latinitāt
acueileiźs e veve di jessi une latinitāt speciāl,
diferente une vore di chź des altris citāts talianis, al
baste fā un fregul di osservazion sun chel tant di latin
che al č passāt inte lenghe furlane di cumņ. Il furlan
al mostre inmņ, dopo tancj secui, une fonetiche une vore
diferente di chź di ducj i dialets de Alte Italie; al
manten tal so vocabolari une rieste di peraulis
celtichis che no si cjatilis nancje in chei altri
lengaēs celtic-romans; un grum di tiermins che a son
masculins tal latin leterari, a son feminins par furlan
o al contrari; al ą une sō maniere di formā il plurāl
dai nons; al ą un sisteme di pronons e averbis curiōs,
cuntun tratament gramaticāl par so cont; al ą un grum di
formis verbāls gnovis e diferentis di ducj i lengaēs
vignūts dal latin. Chestis particolaritāts no puedin
jessi vignudis dentri de bande dai dialets venits, che
no lis ąn; a scugnin duncje jessisi formadis inmņ tal
lengaē di Aquilee, che si č po slargjāt par dut il Friūl".
Altri che idiome "alpeadrio-romazo"!
A 'nd
č avonde, o crodģn, par contrastā lis tesis malacuartis
di Verdini, ma altris di lōr plui preparāts di nō o
crodin che a varan alc ce dī sun chest cont. Inmņ, o sin
de opinion dal dut contrarie in rivuart al fat che la
nazionalitāt di un popul e puedi divignī "de storie, de
gjeografie e de volontāt". La nazionalitāt di un popul e
diven de sō etnie (sanc) e de sō lenghe, che juste apont
pre Checo Placerean al bateve dispčs sul claut che "il
sanc no je aghe e che i furlans no son gran talians". In
sumis "Patrie Ladine, Patrie Furlane", e che e svintuli
alte la bandiere celeste, verde e blancje sumiade di
Achil Tellini, des cimis dal Grison ae vals
dolomitanis de Badie e de Gardene, e dal plan aes monts
de Furlanie. (edelweiß)
Rumanēs, Ladins Dolomitans, Ladins Furlans: Popul Ladin!
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Ladins dal
Friūl pag. 7
|
|
TAI PRĀTS DE CULTURE FURLANE |
|
|
 |
Zorē Ferigo:
lis cifris, lis animis
Scrits di storie de popolazion
e de mobilitāt in Cjargne
|
|
|
|
|
Comelians
- I scrits di Zorē Ferigo, produsūts intune
dade di timp di vincj agns slaifade de sō
muart rivade, magari cussģ no, masse adore,
nus ofrissin une trate di ricercje cetant
interessant, puartade indenant par altri di
un storic no di profession, e plen di afiet
viers la sō tiere di nassince, la Cjargne
vadģ. Un impegn che cumņ al riclame ancje il
libri "Le cifre, le anime. Scritti di
storia della popolazione e della mobilitą in
Carnia", editāt za fa cualchi mźs de
Forum. Un volum (penē 347 pagjinis) cul cuāl
la Associazion culturāl che e puarte il so
non, nassude juste apont par ricuardālu e
puartā indenant lis sōs plusōrs ativitāts, e
invie la riedizion dai siei scrits a so timp
publicāts.
Si trate dabon di un progjet ambiziōs,
che al cjaparą adun intune uniche sede une
produzion slargjade e preseose, cul fin di
rindi omaē ae dedizion che Ferigo al metč
tal so mistīr di miedi dal lavōr, inte
ativitāt poetiche e musicāl e tal so impegn
civīl. Une part significant des sōs
energjiis a forin spindudis inte ricercje
storiche e etnografiche su la Cjargne,
otignint risultāts di interčs straordenari,
pe sō tiere e, in prospetive di confront,
pal intīr contest dal arc alpin di soreli
jevāt.
Chest volum, il prin dai doi proviodūts
risiervāt a chestis tematichis, al cjape
adun nūf saēs. Doi i riferiments principāi.
Il prin e je la ricostruzion minude e
partecipade relative ae storie umane di
Comelians, il paīs di Ferigo. Il secont al
met dongje lis ricercjis su la emigrazion in
Cjargne: i cramārs - i marcjadants ambulants
di speziis e di tiessūts - e i tessźrs - i
tiessidōrs - la cui funzion pe economie e la
culture di chestis tieris e ą cuistāt, ancje
graziis a chescj studis, une puartade
centrāl. La mobilitāt dai cjargnei - e la
simetriche, impuartant presince di imigrāts
in montagne pai stes agns - e ą cuistāt
caratars esemplārs par une rinovade
interpretazion su la storie des culturis des
tieris alpinis: de lōr - presumude e
preconcete - margjinalitāt, ae scuvierte di
un contest vivarōs, bon di mantignī contats
graziis ae emigrazion viers lis tieris
venetis, la Istrie e i slargjāts teritoris
dal Todesc di lą des monts.
Il libri al č stāt curāt dal dissepul
preferīt di Zorē Ferigo, o sei Claudio
Lorenzini, vuź assegnist di ricercje in
storie moderne alģ dal ateneu di Udin.
Propit Lorenzini inte jentrade dal volum nus
pant: " O vin sielzūt di atribuī a cheste
prime racolte il stes titul dāt al so prin
saē publicat tal 1985: Le cifre, le anime,
un binomi che al coniughe e al sintetize
cun rare eficacie la atenzion viers lis
fonts e l'impegn pe ricostruzion de storie
de popolazion de Cjargne, a partī dal cās
des vilis cjapadis adun sot la cure de
Parochie di San Zorē di Comelians, il so
paīs.
Predisponi une riedizion de produzion di
Zorē Ferigo nol compuarte, di par se stes,
problemis di sorte. La so precision, la cure
des citazions e la atenzion riservade a ogni
sengule peraule, a son cognossudis e a
vualivin cetant il compit di cui che al
propon chescj tescj racolts intune gnove
vieste. O vin sielzūt di rispietā la
integritāt di ogni sengul contribūt, ancje
cuant che si son presentadis ciertis - raris
- ripetizions fra di lōr, sevi intai
contignūts che inte forme, limitantsi a
verificā la coerence cu la stampe
origjinarie e a mendā i pōcs fāi che a son
vignūts fūr".
I nūf saēs che a son publicāts in
cheste opare a cjapin adun la produzion
storiche di Zorē Ferigo plui propriementri
demografiche, insiemit ai scrits su la
emigrazion e la mobilitāt de Cjargne in ete
moderne, publicats fra il 1985 e il 2006.
Tal riproponiju nol č stāt sielzūt l'ordin
cronologjic che a jerin stāts editāts, ma
ben invezit si č pensāt di metiju adun in
trź sezions.
La prime, "Comeglians, un paese"
e cjape dentri il so prin saē, "Le crife,
le anime" publicat tal 1985 su la prime
anade dal "Almanac culturāl de Cjargne", e
"Ancora di cifre e di anime" dal
1994, al recuperave e al slargjave fint ai
prins agns dal Votcent la ricostruzion de
popolazion e l'analisi de dinamiche
demografiche di chestis vilis, inviade nūf
agns prime sui libris canonics de Parochie
di Comelians.
La seconde sezion, che i č stāt dāt il
titul "Le stagioni dei migranti", e
cjape dentri cinc saēs risultāt di une
intense stagjon di ricercje svilupade ator
ae emigrazion e ae mobilitāt dai cjargnei in
ete moderne. Come pe plui part de popolazion
maschīl che e viveve intes regjons des Alps,
pressapōc un tierē di jź e partive des vilis
de Cjargne ae fin dal Istāt par tornā dongje
sul finī de Vierte de anade daspņ. Si
tratave di une emigrazion stagjonāl,
comerciāl - cramārs (marcjadants) di speziis
e droghis, oltri che di telis (pieēamente),
pal plui - che dispartive la Cjargne in dōs
regjons distintis, par mistīrs e tratis
privilegjadis batudis: viers tramontane la
prime - la Carintie, il Stajar, la Bavarie,
la Boemie, la Slovachie e l'Ongjarie - viers
misdģ la seconde - lis tieris des planuris
de Furlanie e dal Venit, de Istrie, dal
Trentin e i fin di Vignesie.
Inte ultime sezion, che e je stade
titulade "Le mobilitą", dai doi tescj
che e cjape adun, il prin, "Da estate a
estate" al č l'intervent predisponūt pe
cunvigne sui "Cramārs". Intun
confront dulą che si ricostruivin e si
metevin a confront vicendis e aspiets de
vite dai emigrants, Ferigo al presentą,
cuntune sorte di gjeniāl intuizion, un teme
speculār: "Gli immigrati nei villaggi
degli emigranti".
L'ultin test al ą impen par titul: "
se ne ritrova per tutto il mondo. Le
migrazioni periodiche dal bacino dell'alto
Tagliamento", publicāt tal 2006, cuntun
olmade slargjade a altris valadis de mont
furlane, lis mobilitāts dai uns e di chei
altris a cjatin une sintesi complete, no
podint in fats esisti la emigrazion dai "origjinaris"
cence la imigrazion dai "forescj", e
vicevierse.
In sumis Zorē Ferigo, miedi dal lavōr,
poete e cjantautōr, museograf e etnograf, al
ą savūt contribuī ancje di storic in maniere
ferbint e inteligjent ae incressite culturāl
de sō tiere, la Cjargne. Al č muart tal 2007
e vuź la sō mancjance e pese inmņ cetant.
(von zercläre)
3 di Avrīl 1077 - 3 di Avrīl 2011
La nestre Patrie e reste simpri e dome il
Friūl |
|
|
|
|
 |
Ladins dal
Friūl pag. 8
|
SCRITŌRS E
LIBRIS IN MARILENGHE |
|
|
"Gnovis Pagjinis Furlanis" /
2010 - XXVIII |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puntuāl par cja dal an al č jessūt il numar XXVIII
(2010) de riviste "Gnovis Pagjinis Furlanis",
fondade tal 2003 di Agnul M. Pitane e publicade
par cure de Union Scritōrs Furlans. Un numar come
simpri penē sevi di pagjinis (111) che di
contignūts. Inte prime part, chź titulade "Oms e
timps", o cjatģn dai articui dedicāts ai personaēs
de leterature furlane come Carli Sgorlon, Tito
Maniacco, Zuanfranc D'Aronco, Zorē Faggin, Carli
Michelstäedter, Umbert Valentinis, Zuan Laurin
Nardin, Domeni Zannier e Pierluigi Cappello. Chest
ultin vincidōr dal prestigjōs premi nazionāl di
poesie "Viareggio / 2010" cu la racolte liriche
"Mandate a dire all'imperatore". Al
scrīf juste apont di cheste opare inte riviste il
critic leterari Mario Turello: "Cuatri agns daspņ
"Assetto di volo" e je jessude (inmņ alģ di
Crocetti, l'editōr dai maiōrs poetis talians e
forescj, e de plui difondude riviste di culture
poetiche europeane) une gnove racuelte di
Pierluigi Cappello, "Mandate a dire
all'imperatore". Uns cuarante lirichis a pene,
cjapadis dentri in trź sezions, e un curt poemet:
il "poiein" di Cappello al č minuziōs, une
vore esigjent, sclet e no un viers al č stāt metūt
jł che nol sedi perfet, necessari, vźr. Come lis
lirichis precedentis, chźs cjapadis dentri in
grant part in "Assetto di volo", ancje
cheste racuelte, pūr inte sō articolazion, e ą
caratars di composite unitāt: come simpri, il
poete al va daūr a un precīs disen, e nus al
consegne finīt".
Inte prime sezion vude iniment al č cjapāt
dentri ancje une ricuart di Tarcīs Petracco
(1910/1997), pari dal ateneu dal Friūl, tal inovāl
dai cents agns de sō nassince. Il contribūt lu ą
scrit Marino Tremonti, president dal "Comitāt pe
Universitāt Furlane". Achģ Tremonti al met in lūs
cemūt che a un ciert pont: "La Universitāt e jere
une realtāt, ma no comprendeve dut ce che e
domandave la propueste di iniziative popolār e in
particolār la facoltāt di Midisine. Par chest no
poderin e no volerin lassā colā il nestri impegn e
il Comitāt, cun Petracco tant che dean, al
continuą la lote. Dal 1972 e fintremai al moment
de sō muart, al mantignģ la incarghe di dean dal
Comitāt e dal inizi e fint ae istituzion de
facoltāt di Midisine, ven a stāi par uns cuindis
agns al dedicą ogni pinsīr, dut il so timp, e ogni
sō risorse ae azion dal Comitāt. Tal 1982 si
otignģ ancje la istituzion de facoltāt di Midisine,
inviade po tal an academic 1986-87, daspņ lotis
cence padin cuintri la disperade, restive
resistence dai ambients udinźs e triestins aviers,
e ancje achģ la azion di Petracco e fo inteligjent
e cence padin".
Inte sezion "Minorancis in Europe" Carli Pup
nus propon il saē une vore interessant "Askatasuna
al č il non de libertāt - Notis storichis su la
lote dal popul basc pe autodeterminazion", o
sei la lungje storie di un popul di minorance ae
ricercje de propie libertāt. Une storie travaiade,
a voltis tragjiche, ma sintude e sostignude di
dute la int. E achģ no podģn no fā un pareli cu la
realtāt dal Friūl, dulą che ciertis ideis e
ciertis propuestis, no indipendentistis, ma a pene
autonomistis, a vegnin daurman sofegadis come
blestemis cuintri "la sacre unitāt de italiche
patrie". Chest an po cu la liende dai 150 agns de
presumude unitāt nazionāl, tocje stā ben atents
cemūt che si fevele sun chest cont, che se no si
riscjie une denunzie par vilipendi.
Un altri saē di segnalā al č chel di Marc
Stolfo, "Des visions diviersis di furlan e
Friūl ae normative di tutele", dulą che
l'autōr nus sotlinie che: "L'intindiment di chest
contribūt al č chel di presentā un cuadri sintetic
di orientaments gjenerāi dulą che a puedin cjatā
il lōr puest lis diviersis ideis e visions di
furlan e di Friūl che si son palesadis dilunc vie
dal Nūfcent fint in dģ di vuź. Lis lidrīs di
chescj ategjaments di caratar culturāl, storic,
politic e ideologjic si cjatin, almancul in part,
za inte seconde metāt dal Votcent. I lōr efiets si
ju viōt ancje in dģ di vuź, massime tal dibatiment
sul presint e sul avignī dal Friūl o su lis
cuestions che a integnin la tutele de lenghe
furlane".
Mentri tal contribūt storic "Il Friūl e i
fats furlans inte stampe dal Adriatisches
Küstenland", Pieri Stefanutti nus conte ce che
al sucedč in Furlanie daspņ dai 8 di Setembar 1943
cuant la nestre tiere e fo ocupade dai todescs. In
fats il Friūl al vignģ distacāt de Italie e cjapāt
dentri inte realtāt aministrative dal cussģ clamāt
"Adriatisches Künstenland", che al jere in
pratiche un protetorāt che al dipendeve
diretementri dal Reich nazist. Di achģ a partirin
ciertis iniziativis, come la publicazion dal sfuei
"La Voce di Furlania", par prudelā une propagande
che e veve il fin di distalianā la etnie furlane.
Inmņ al merte segnalāt, inte sezion "Ladinie",
un saē di Paul Videsott dedicāt al miedi di Anpezo
(Cortine Dimpeē) Sisto Ghedina (1899-1977),
animadōr dal moviment autonomist ladin "Zent
Ladina Dolomites", che al domandave che Anpezo e
il Fodom a tornassin a fā part dal Tirōl storic, o
sei de Provincie autonome di Bolzan/Bozen, creade
daūr dal "Tratāt di Parīs" dai 5 di Setembar 1946.
Une bataie che e je vive inmņ vuź, come che a ąn
dāt di viodi i referendum che si son davuelts za
fa cualchi an.
Diretōr di "Gnovis Pagjinis Furlanis" al č
Renzo Balzan, mentri dal comitāt di redazion a
fasin part: Massim Duca, Marc Stolfo, Carli Pup,
Nin Rodār, Erika Adami e Donāt Toffoli.
La schede: PP.AA. Gnovis Pagjinis Furlanis
(2010/XXVIII), ed. Union Scritōrs Furlans.
Pasian di Prāt 2010, pp. 111 .
|
|
 |
|
Ladins dal Friūl
/ Diretōr responsabil : Renzo Balzan - Reg. Tribunāl
di Tumieē n. 123 dai 09.03.98 / Redazion :
33020 Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel.
0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it /
F.I.P. (fotocopiāt in propi) c/o la redazion di
Tierē di Tumieē (Ud) pes Edizions "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es
Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a
mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C.
bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di
Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB
64320, opūr doprant un valja puestāl e intestanlu
a : LADINS DAL
FRIŪL C/O Renzo Balzan, Strade Dandolo n. 16 -
33020 Tierē di Tumieē (Ud)
Realizāt cul sostegn finanziari de Provincie
di Udin ai sens de L.R. 15/96 art.19 letare
B.
|
|
|
|
|