Numar  dal mźs

Anade  ( XI ) n. 8 Avost 2008

                 LADINS
                        dal FRIŪL

 


Periodic-mensīl  di  informazion  e culture  sul cont de  minorance celtiche
dai Ladins de Furlanie.  Edizion par cure  da l'associazion "CjargneCulture"

 


 

Lis resons de autonomie
 e de specialitāt  dal  Friūl

 


 

Lis resintis declarazions dal ministri Brunetta sul superament dal Statūt speciāl des cinc regjons de Italie che vuź si zovin di cheste istituzion - dulą che al č dentri purpūr il nestri Friūl-Vignesie Julie - e il dibatiment che al č vignūt daūr, soredut su la stampe di chenti, nus puartin a sclarī e a displeā miei lis propuestis dal “Comitāt pe autonomie e il rilanē dal Friūl” che za fa cualchi setemane a son stadis ilustradis intai incuintris davuelts cui sorestants rapresentatīfs de Regjon e de Provincie di Udin, di pōc elezūts.

    Al č stāt dit che il statūt speciāl nol č un totem. Al č stāt dit ancje che se, cuntune serie riforme federaliste dal Stāt, aes Regjons a statūt speciāl, cussģ come a chźs a statūt ordenari, a vignaran destināts di Rome plui finanziaments di chei che si cjapin vuź cu la specialitāt, il probleme de difese de specialitāt stesse nol varčs plui mani. Scrutinin a fonts cheste cuestion. La riforme federaliste dal Stāt e va dal sigūr e finalmentri metude in vore, decentrant podźs e mieēs finanziaris sedi a dutis lis Regjons che aes Provinciis e Comuns. O vin viodūt che la struture federaliste de Gjermanie federāl (cussģ si clame, juste apont!) e funzione pulīt sevi pes comunitāts che pes impresis e lis fameis.

    Cundut achel i statūts speciāi e la riforme federaliste no puedin ridusisi dome al cantin des cetantis risorsis finanziaris che a varan di jessi trasferidis aes Regjons e ai ents locāi. A varessin di volź dī soredut decentrament ancje di cetancj podźs, vuź intes mans dal Stāt, lassant a Regjons e ents locāi slargjade autonomie tal decidi su di lōr e sul cemūt gjestīju, purpūr tal rispiet di regulis  gjenerāls  di  programazion  e  dal   cuadri costituzionāl. A Sicilie e Sardegne,  soredut pe lōr condizion di isulis. A Trentin-Sud Tirōl, ae Val di Aoste e al Friūl-Vignesie Julie, principalmentri pe presince di minorancis (achģ di nō chź slovene) graziis ae Costituzion de republiche dal 1948, a son stāts destināts statūts speciāi, fats bogns cun leē costituzionāl. Chestis “specialitāts”, rispiet aes Regjons ordenariis, a proviodin maiōrs podźs di intervent e maiōrs jentradis. Des cinc Regjons a statūt speciāl, chź che e cjape mancul bźēs di Rome,  purtrop, e je la nestre.

    Par vź plui podźs e mieēs finanziaris pe nestre Regjon la trate di bati, secont il nestri pensā, no je dut cās chź di rinunziā al statūt speciāl in cambi di incierts, sevi pūr di sperā, beneficis de riforme federaliste dal Stāt.         

 

Ma e je chź di valorizā e di fā valorizā dal Stāt la specifiche specialitāt de nestre Regjon, che di un pōcs di agns in ca, graziis ae leē statāl 482 dal 1999 e aes resintis convezions europeanis firmadis ancje dai guviers talians, e ą viodūt ricognossi e tutelā purpūr lis minorancis linguistichis furlane e  todescje de Alte Furlanie, incressint cussģ inmņ di plui il nivel plurilinguistic dal Friūl-V.J.

Cheste e je la realtāt che a ąn di puartā indenant cun condurance i nestris sorestants politics in cjame, dai parlamentārs ai conseīrs regjonāi a chei elets intes Provinciis e intai Comuns, achģ, in Parlament e denant dal guvier nazionāl. Se a vuelin infuartī i podźs di intervent legjislatīf e la dotazion finanziarie de nestre Regjon, a scugnin fālu ancje chei politics e chei imprenditōrs che no ąn inmņ une salde cussience de lōr identitāt linguistiche, storiche e culturāl di furlans.

    Propite a chescj o voressin memoreā che in Parlament, tal 1977, e passą la leē n.546 pe ricostruzion des zonis taramotadis, che al art. 26 e istituive la Universitāt dal Friūl, volude cun grande ferbince de maiorance dai furlans. Chest ateneu, metūt dentri inte leē dai parlamentārs elezūts chenti, al passą pūr in presince di tantis e diviersis contrarietāts, sevi de bande di Triest che di Rome, parcč si ve cūr di sostignģ cun ustinazion che, inte cente de realtāt taliane, il Friūl e il so popul, cu lis specificitāts e i propis valōrs, a vevin plen dirit al ricognossiment de bande de republiche democratiche di un autonom ateneu pe formazion des zovinis gjenerazions furlanis e sicu ēurviel e motōr di prudźl pe incressite de nestre tiere. Cheste linie politiche e fo acetade dal Parlament di Rome e cussģ l’articul 26 de leē 546 al permetč che si inviąs la istituzion de universitāt di Udin cu la smire “… di contribuī al svilup economic e sociāl dal Friūl e al rinovament dai cors origjināi de storie, des tradizions, de lenghe e de culture dal popul furlan”. Par chel e po sei considerade la uniche sede universitarie insedade, par leē istitutive, tal propi teritori!

    Ve parcč che, aduncje, sostignī cun condurance a Rome cheste specificitāt dal Friūl al po servī al ricognossiment dai nestris dirits costituzionāi e europeans e a cressi sevi sul plan culturāl che su chel dal progrčs economic e sociāl. 

 

 (Comitāt pe autonomie e il rilanē dal Friūl)

 

 

Ladins dal Friūl pag. 2  -                                                                   DAL  TIMĀF  A  LA  LIVENCE
 
 



La Regjon autonome Friūl di Antoni Comel


Udin - Ai 22 di Jugn dal 1998, juste za fa dīs agns, al murive Antoni Comel (Comelli), avocat e om politic nassūt a Nimis tal 1920. Al č stāt president de Regjon dal 1973 al 1984. Vadģ che al ą rezūt la istituzion intai agns intrigōs daūr il savoltament dal taramot dal 1976. Al č stāt president de Casse di Sparagn di Udin e Pordenon e, pai siei merts, al ą vūt la lauree honoris cause de Universitāt di Udin.

    Democristian di chei ortodņs, a son famōs i siei scuintris cun pre Checo Placerean sui temis de autonomie e de riscuvierte de identitāt dal Friūl. Al jere dut cās un vźr galantom furlan, che tal moment de tragjedie dal 1976 al č rivāt a imponi a Rome lis sōs ideis e a otignī la massime autonomie inte gjestion de ricostruzion dai paīs sdrumāts. Tal inovāl dai dīs agns che al č vignūt a mancjā lu ricuardin proponint un so scrit, o miei la post-fazion che al veve metude jł pal librut “Trieste e il Friuli - opinioni a confronto”, publicāt des edizion Ribis e de Clape Culturāl Acuilee tal 1996. Il test origjināl par talian al č stāt voltāt de nestre redazion. 


    1) La istituzion de Regjon Friūl - Vignesie Julie a statūt speciāl, purpūr proviodude de Cjarte costituzionāl, cence la metude dentri di Triest e dal so teritori, non sarčs stade realizade. I problemis di ordin internazionāl, po daspņ definīts,  a jerin prevalents pal Guvier e il Parlament.

    2) La linie de unitāt regjonāl e je stade puartade indenant des fuarcis di maiorance e, in part, ancje di chźs de oposizion, e a plui ripresis tornade a ribati. E jere une linie valide e obleade.

    3) Daspņ passe trente agns de istituzion de Regjon chź linie e po jessi metude in discussion, pūr cence pensā a stravuelzi cui sa ce, ancje se a son ben cognossūts i slaifs di nature politiche e istituzionāl.

    4) La discussion vuź inviade sul cont dal federalisim, o sul regjonalisim cussģ clamāt avanzāt, cun mendis costituzionāls e gnovis agregazions sul plan teritoriāl, e po rindi mancul imberdeade o dificil la cuestion di un gnūf asset dal Friūl - Vignesie Julie.

    5) Un pont fer, sul cuāl dutis lis fuarcis politichis a dovaressin convignī, al č chel de difese, afermazion e infuarciment de specialitāt regjonāl. a) Lis resons de specialitāt pe Regjon, daspņ il gnūf asset politic de Europe di Jevāt, a son infuartidis pe funzion particolār che la Regjon stesse e po cuistā logade cemūt che e je intun pont strategjic dal continent. b) Par chel che al inten l’infuarciment, plui che aes competencis legjislativis - di no sotvalutā dut cās - si varčs di smirā a vualivā, pes regjons a statūt diferenziāt, lis normis sul cont des jentradis, vignint a mancjā resons validis a sostegn dal regjim di cumņ che al viōt penalizāt il Friūl - Vignesie Julie. c) La ipotesi di lā a finīle inte cente tal cussģ clamāt Nord-Est e va refudade par vie che e je pericolose: a son cognossudis lis cetantis iniziativis puartadis indenant dal Venit par rivā a otignī il ricognossiment di une propie specialitāt.

    6) Pensā a une regjon autonome Friūl, regjon periferiche e di confin, cun trź centris provinciāi (Gurize, Pordenon e Udin), cun Provinciis, Comunitāts e Comuns che a puedin gjoldi di une efetive autonomie, come che dal rest al proviōt l’art. 11 dal statūt regjonāl (normative mai metude in vore, fale inte dade di timp dal taramot), e podarčs rapresentā une valide linie di svilup in avignī de realtāt furlane, sot ducj i aspiets, ancje pai rapuarts cui Stāts daprūf che si stan bielzą infuartint par cont lōr. Al cuistarčs concretece vuź il disen che al jere impussibil di realizā tal 1963.

    7) La funzion di Triest. La aree metropolitane di Triest no paidirčs cui sa ce, anzit, inte prevision di un gnūf asset costituzionāl e juste par chel ricognossūt ancje internazionalmentri, in particolār tal contest de Union europeane, e risultarčs infuartide.

    8) Bielzą vuź leēs statāls in vore, il stes statūt di autonomie, leēs resintis dome in part metudis in vore, a proviodin justementri pe realtāt triestine istruments e previdencis particolārs che a van siguradis ancje pal a vignī.

    9) Lis soluzions a podaressin proviodi par Triest e il so teritori une forme di autonomie particolār tal contest de regjon che si ą vuź; dutun in chel dut cās  a coventi realizadis modifichis costituzionāls che, prin di dut , a vebin di puartā al stralozāmint de sede istituzionāl dal cjāf lūc regjonāl a Udin. Ancje pal fat che Triest, tant che cjāf lūc, nol ą savūt o podūt dā al rest dal teritori regjonāl la juste atenzion e considerazion che a meretavin. Une cjosse che si po proviodi che e larą dilunc a sucedi ancje tai agns in a vignī.

    10) I stes rapuarts di colaborazion tra Triest e il rest de regjon no varessin cui sa ce conseguencis; al č di crodi impen che, colāts slaifs e difidencis, a vignaressin fintremai infuartīts. (Antoni Comel - president dal Friūl-V.J. dal 1973 al 1984)

 


 

Ladins dal Friūl pag. 3  - 
 

CRONICHIS  DI  CHENTI  
 


Pordenon:  lenghe  e identitāt  refudadis!
Di no crodi la cjapade di posizion tal cjāf lūc dal Friūl di lą de aghe


  

Pordenon - L’articul 32 de gnove leē regjonāl pe tutele de lenghe furlane (29/2007) al proviōt che i Conseis comunāi a puedin domandā cuntune delibare la jessude dal lōr teritori de zone centade come furlanofone dulą che la leē e ą di jessi juste apont metude in vore. Di cheste pussibilitāt, magari cussģ no, si č zovāt di resint (ai 7 di Lui stāt) il Comun di Pordenon, cjāf lūc dal Friūl di Bonāt.

    Al mancje - al č stāt sclarīt par justificāt cheste signestre decision - un at formāl de aministrazion comunāl pordenonźs che e atesti la apartignince dal Comun di Pordenon ae aree furlanofone e, partant, la sō metude dentri inte cente di aplicazion de leē di tutele regjonāl di prime, o sei la 15/96, e risulte  cence un fondament. Inmņ - al č stāt sclarīt - la aplicazion de leē e costarčs masse: “no mancul di un milions di euros”!

    La cuestion dut cās e je une altre. A Pordenon cetancj citadins furlanofons loghino tal teritori comunāl e cetancj sono i furlanofons che, rivant dal rest dal teritori provinciāl, a vegnin ogni dģ o in maniere periodiche in citāt doprant i siei servizis? Se no ’nd č, inalore il Consei comunāl al ą vūt reson in plen a fā buine la delibare vude iniment denant trat, par altri intai agns passāts lis aministrazions pordenonesis si son compuartadis in maniere no corete cjapant finanziaments che no ur spietavin. Se, invezit, a ’nd č, inalore cun chest at si cīr di dineāur i dirits proviodūts de Costituzion de Republiche taliane, de leē statāl 482/99 e de normative europeane su lis minorancis. Un passaē, aduncje, une vore pelōs, come ducj chei che a folpein i dirits dai citadins. Sono i furlans di Pordenon une piēule minorance? Po folc la smire, e il fin, des leēs di tutele no sono propite chźs di difindi lis minorancis e lis comunitāts in condizions di disvantaē?  A cuale minorance i tocjaraie la volte cu ven (linguistiche, religjose, sessuāl, sociāl, e v.i.) di lassā il cjāf sul ēoc sot massanc de maiorance?

    Cun di plui, intun moment dulą che i problemis economics a son denant dai voi di ducj, al č ancje masse facil tirā fūr la naine dai coscj par refudāle, e aduncje dineā, dai dirits. Al č ben purpūr considerā che cu la stesse logjiche che vuź si ur dā jł ai furlanofons, doman si podarčs doprā la stesse mende par altris realtāts… E po, sino pardabon sigūrs che la metude in vore de leē 29/2007 a Pordenon e domandi la disponibilitāt di une sume tant grande, anzit sproposetade, come chź poiade su la belance dal judizi dilunc la sentade dal Consei dai 7 di Lui stāt? Nō, che sproviodūts no sin gran, o crodin impen che la realtāt e sarčs cetant divierse: parcč che si trate di une leē cuntune mecanisim di aplicazion a “gjeometrie variabil”; parcč lis spesis a saran slungjadis intai agns; parcč che dute une rieste di servizis a puedin jessi gjestīts in comun parie cun altris aministrazions cuntun conseguent sbassament des spesis; parcč che a son proviodūts ancje finanziaments esternis, e v.i.

    A ’nd č dut cās une altre cjosse impuartante che no podģn fā di mancul di sotliniā. Pordenon al č il cjāf lūc di une Provincie cuntun teritori che al č in largje part furlanofon. Cemūt puedial, daspņ cheste decision, pratindi di rapresentā in maniere degne ducj chei che tal Friūl di lą de aghe a ąn il furlan come lenghe mari? Inalore a vevin reson chei Comuns che si jerin batūts cuintri la istituzion de Provincie di Pordenon? Une Provincie che il cjāf lūc al calcole - almancul sul plan linguistic - citadins di mieze  vigogne…

    Cu la delibare di lunis 7 di Lui, o crodin che il Consei comunāl di Pordenon al vebi pierdude une gruesse ocasion. Une ocasion par aprofondī lis pussibilitāts ufiertis di une leē che tancj a van dilunc a atacā e discreditā cence nancje cognossile, ma soredut par difindi i dirits linguistics di une part dai siei concitadins e par proponisi come degn rapresentant di dute la Provincie.  (Comitāt 482 dal Friūl) 


 

A Pier Pauli Pasolini - dedicade al Consei comunāl di Pordenon


Jo i soi la vous di dut il paģs./ Ti sos tornąt a Ciasarsa./ Ti sos tornąt tal paģs di to mari,/ Dulą ch'i ti as passat/ I ains miej de la to joventut./ Ti sos tornąt ta chista cičra/,/ Par essi dongia di to pari, di to fradi,/ Cussģ to mari a podarą plansivi/ Ducius insiemit./ Nu i sin ducius intor di te,/ Par dati l'ultin salut./ Ducius, uchģ, ą ti recuardin,/ Encia chei che apena qualchi volta a ti an jodut./ Quant ch'u ti ziravis pa' li stradis,/ Ti eris il prin a saludą,/ Sempri soridint cun ducius,/ Sempri pront a disi una peraula di amicissia./ Ta i timps lontans da la vuera,/ Quant ch'i cugnevin sciampą,/ Par no essi ciapas dai todescs,/ Par no murģ sot li bombis,/ Coma ch'a ghi ą tociāt a tancius di lour,/ I ti eris encia tu cun nu./ In che volta, dongia di to mari,/ Ti vivevis a la zornada, coma nualtris,/ Ma la to anima di poeta,/ A scuminziava a fassi sintģ./ A chista ciera ti ghi ciantavis/ Lis primis to poesiis./ Ogni piciula ocasion,/ Era motivu di ispirassion./ Ti ni as insegnat a voleighi ben al nustri paģs,/ Ti ni as insegnat se cha val la nustra ciera/ E se che ie a pos dani./ Ti as fat jodi par prin/ Che il nustri parlą di ogni dģ/ Al podeva essi biel e bon/ Par disi se cha si veva tal cour,/ Sintimins di ligria e di dolour./ Vuei no sin boins di ciatą peraulis,/ Cha possin disi dut 'il nustri doul,/ Di disighi a to mari/ Che Ciasarsa a si strens dongia di ie,/ Parsč che chistu al č doul/ Di ducius nualtris,/ Vecius e jovins, puors e siors.

(Pauli Colussi - Ciasarsa, 6 Novembar 1975)

Ladins dal Friūl pag. 4 
 

LETARIS DE FURLANIE  
 

 

 

 


 Ae ricercje dal autonomisim pierdūt


 

 


Faedis - O vorčs provā cun chestis pocjis riis a palesā il gno malcontent cressint pe situazion politiche-rapresentative dal nestri Friūl.

    Lis votazions dal mźs di Avrīl stāt a ąn dāt di viodi la latitance e la conseguent disparizion des diviersis siglis autonomistis. Cence pierdi masse timp a contā par fīl e pont dutis lis conseguencis negativis che chest fat al compuarte, bisugnarčs lā a ricercjā la cause.

    I maiōrs partīts furlaniscj (in realtāt o pensi a un in particolār, chel storic e plui impuartant) a puartin cun se un patrimoni di lotis, culture e competencis che no puedin a fat jessi dispierdudis, lant magari a sierāsi inte comude cente di un circul culturāl, o piźs inmņ contentantsi di davuelzi la funzion di sclagne testemoneance.

    La cause secont il gno pensā e je propite achģ. Al nomenāt patrimoni storic-culturāl e varčs di jessi zontade une organizazion politiche, che vuź e mancje dal dut, tornant a partī de fonde e de nestre int, tornant a vierzisi une altre volte ai furlaniscj e tornant a fā nassi un partīt autonomist furlan degn di chest non, cun dut ce che chest al compuarte, incanalā dutis chestis risorsis cuntun spirt di vere apartignince. Ve inalore che la esigjence di une cunvigne, davierte, libare e democratichementri organiche si fās momentose e fuarte in chei che no viodin trois di jessude da chest stāt di impaltanāmint. Dome cussģ o  podarģn  puartā  sanc  gnūf  a un malāt dabon in  crassigne e in pericul di tirā sł i scarpets.

    No sai dī in dute onestāt se o sin inmņ in timp, ma une vōs di sperance in fonts al cūr mi fās jessi otimist in maniere moderade.

    O soi otimist par vie che o puarti dentri di me la ferbinte convinzion che di simpri i furlans a dan il miōr di lōr intes situazions plui dramatichis. I furlans si ju viōt intai moments di dificoltāt parcč che a son dai combatents par nature e al č soredut inte dificoltāt che e ven fūr la lōr fuarce morāl, fisiche e spirituāl.Inmņ une volte il Friūl al ą bisugne dai siei fīs di gale, di oms di fats, parcč che lu difindin e lu tutelin di chei che, o di drete o di ēampe, indi menacin lis sōs fondis.

    Intun mont dulą che la globalizazion nus impon un unic model economic-culturāl di riferiment, al esist inmņ un scjap di personis che e crōt  intes propiis lidrīs e inte propie identitāt e e cjol sł come simbul di dut chest il nestri cjar e vieri drap blu cu la acuile patriarcjine, e nol č disponūt a invuluēālu, anzit al vūl che al svintuli e si ten cetant in bon di dut chest.

    Chest nol č un lament, ma ben invezit la sperance di une persone che e crōt inmņ tal Friūl e inte sō int. O speri dut cās che al rivi inte orele di cui che al ą di sintī e di cui che al č in podź di procedi, di mūt che si puedi, se esist la volontāt di fālu, smovi lis aghis e cirī un “gnūf scomenēā” pal autonomisim furlan. (nźl iacobłs)


 
 

Specialitāt sui paradōrs:
 i furlans a mertin plui rispiet

 Udin - Il ministri Brunetta, vignint a atacā il statūt speciāl dal Friūl - Vignesie Julie propite a cjase nestre, al ą ofindūt dut il popul furlan. La nestre e je e e ą di restā une Regjon a autonomie speciāl, par resons storichis e gjeografichis.

    Il Friūl e la sō int a ąn paiāt un presit cetant alt in tiermins di conflits etnics, miserie, emargjinazion e migrazion. Tant par fā un esempli il talian “foiba”, peraule simbul dai riviei de seconde vuere grande, e je peraule furlane. Par no fevelā des basis militārs forestis che a ąn dentri vie armis nucleārs tant che par plusōrs agns o sin stāts inte smire dai missii Ss sovietics. Par chel che al inten lis servitūts militārs, o vevin chenti 100.000 soldāts e il nestri teritori al č inmņ ruvināt des postazions. No ultin insult, chel dai refudums tossics discjamāts di dut il Nord su lis spuindis dai nestris flums e no dome, insin dai agns ’70, ultin schifōs esempli chel de Gjave Zoff, in plene zone des risultivis.               

    O disin al ministri che par difindi la autonomie speciāl i furlans a son pronts a meti de bande lis partesanariis politichis e a fā cuadrāt. Se l’autonomisim furlan al č lāt a finīle in disfortune o scugnin jessi agrāts, magari cussģ no, ae basse stature morāl di cui che lu ą cavalcāt in malefede intai ultins agns. La furlanetāt fate di lenghe, tradizions, stīl di vite e amōr pal teritori e je par miārs di personis un valōr grandon. La acuile di aur e clupe, ma e je pronte une altre volte a tornā a svualā. (valentin roiatti)

Lis baronadis di Brunetta 

Lion (France) - Mi cjati in France par resons di lavōr, ma i stoi daūr ae stampe di venti ca; su prudźl di un pōcs di amīs furlans o mandi chestis peraulis. O ai let in fats cun maravee lis peraulis dal ministri Brunetta che al vorčs che no fossin plui lis Regjons a statūt speciāl. E je une baronade fūr dal vade, sevi parcč che a ’nd č tratāts internazionāi che a son ae lōr fonde, sevi par vie che a ’nd č cetantis resons par diferenziālis. Cumņ al č comprensibil che a sedin altris Regjons che a puedin aministrāsi cuntun plui alt grāt di autonomie, ma lis cinc che o vin a son logadis in posizion strategjiche. Ma no vin di pensā dome aes resons economichis, cemūt che a intindin il ministri Brunetta e il so guvier, che a cjalin dome al profit e ae produtivitāt: a son speciāls almancul il Friūl e il Trentin-Tirōl di Misdģ, parcč che a ąn precisis identitāts etnichis e linguistichis e chest al č un ben preseōs che nissun tornecont al po cancelā! E po il Friūl, il Trentin-Sud Tirōl e la Val di Aoste a son chźs che plui di dutis a fasin funzionā pulīt la lōr autonomie: o forsit isal par chest che bisugne cjastiālis? Mi semee che il guvier Berlusconi al sedi simpri plui centralist, cun dut che al vadi spampanant par ogni dontri, parie cu la Leghe Nord, che lōr a son federaliscj. (marie diana)


Ladins dal Friūl pag. 5  -                                                                                                                                   DOCUMENTS  
 

 


 

   

 Cuant che lis minorancis a son un intric: usance Tondo

O publichin culģ sot vie une letare scrite di un sloven, o sei Boris ReberniK di Lubiane, sul probleme de tutele des minorancis e sul cemūt che il president de nestre Regjon, Renzo Tondo, al intint di frontālu, o sei “cence imponi lis cjossis”. Teorie cheste un grum pericolose che e riscje di mandā sui paradōrs ancje il pōc di bon che insin cumņ si jere rivāts a otignī. E inmņ, al dismentee che la Italie, dal 1866 in ca, ai furlans, slovens e todescs dal Friūl ur ą imponūt simpri dut … o no! (red.)

“No vuei imponi lis cjossis”, cussģ il gnūf president dal guvier regjonāl dal Friūl-Vignesie Julie, il sār Renzo Tondo al riflet sul bilinguisim tal Primorski dnevnik (si trate dal plui autorevul gjornāl cuotidian de minorance slovene in Italie n.d.r.) publicāt sabide 31 di Mai stāt.

    Biel de bande sō, sār Tondo, vź dite in maniere vierte ai nestris conazionāi ce che a puedin spietāsi sul cont de paritāt dai dirits linguistics inte sō Regjon. Un simil teritori di minorancis e bilengāl lu vin ancje achģ di nō inte republiche di Slovenie; forsit al  sarą stāt cualchi volte a Cjāfdistrie (Koper). Par fā un esempli, provin a imagjinā che al sedi pardabon stāt e che al sedi lāt ae Pueste centrāl. La sō trate lu ą puartāt dongje de stazion dai trens, dulą che e compār une luminose tabele bilengāl Koper-Capodistria, cualchi pas inmņ e si cjate denant dal fabricāt des Puestis. Al va viers la jentrade e su la puarte a veris e da intai vōi la tabele bilengāl cul orari di viertidure. Al jentre e si cjate intun biel locāl slungjāt cun cetancj sportei. Al va indenant ae ricercje dal sportel just cence une vuide-interprete, par vie che lis scritis al rive a capīlis, a son ancje inte sō lenghe, la lenghe de comunitāt nazionāl autoctone taliane che achģ e vīf. Al sportel un cartelin lu salude ancje par talian: “oggi con voi” - e il non dal impleāt.

    Ce che lui al vūl al č mandā une letare racomandade, cussģ al cjape il modul di pueste e lu compile cence problemis di sorte, viodūt che al č bilengāl. Usance che si cjate in Slovenie o olsi sostignī che lui nol ą provāt nissun fastidi di sorte tal incuintrā un bilinguisim coerent, cundut che secont il so pensā chest al sedi stāt “imponūt” inte stesse maniere di ducj i utilizadōrs dai servizis de pueste.

    La sō interpretazion di bilinguisim a cjase sō invezit e sune in maniere leterāl cussģ: “O jentrin in Comun e no mi č indiferent se o soi obleāt a acetā un document o un modul bilengāl. In cās contrari chest al va a disvantaē di altris dirits”. E po inmņ: “Se un document bilengāl lu scugni spietā une setemane mi domandi  pardabon ce che al č plui util par me - spietā il document bilengāl o vź in man daurman un document monolengāl. No mi plasin aduncje lis regulis che a compuartin oblics, ni lis ricercjatecis ideologjichis inte tutele des minorancis linguistichis”. In veretāt l’unic coment pussibil al č: ce resonament straneōs. Un dirit naturāl sul teritori autocton al č il rispiet de mź lenghe mari, che no je in nissune maniere ricercjatece “ideologjiche”; un tant al č stāt invezit l’imponūt monolinguisim (daspņ il 1927) su cheste tiere. Magari cussģ no lis sōs resons a son “raison de plus fort” lontanis cetant dal spirt de comunitāt de Union Europeane.

    Ve ce che al disarčs impen, sār Tondo, se achģ di nō si metessin in vore lis vuestris pratichis sul teritori autocton e si scomenēąs rimplaēā i nons des stradis bilengāls cun chei di une sengule lenghe; metin de bande partant dut il bilinguisim visīf fintremai al pont di avualā ce che al č in vore alģ di voaltris?

 



 


Amōr di Patrie!

     I americans si dan di maravee che in Italie, cun tancj bźēs e cun tante robe che lōr a ąn mandade ca, si vebi fat cussģ pōc par rimeti in sest la nazion. Si viōt che i americans no ąn inmņ capide une robe: che il talian al č salacor il popul che mancul al vūl ben ae sō patrie. Cu lis peraulis sģ: “patrie, patrie!” ogni moment, e “Italie” simpri in bocje. E sbandieraments e prucissions e manifestazions e cjacaris parsore cjacaris. Ma e je dute une speculazion, e ognidun al cīr nome di tirā il plui grant vantaē che al po, dal so patriotisim.

    Intor de patrie ducj cīr nome di roseā; lis risorsis de patrie ducj cīr nome di sfrutālis tal so interčs; cul guvier de patrie nissun si fās scrupul di doprā cualchi imbroi: camore gjenerāl inte burocrazie, camore intai partīts, camore inte industrie e mangjariis di ogni bande. I bźēs dai americans a son lāts intes sachetis dai talians plui svelts, ma no ąn dreēade la Italie. Un altri popul al varčs, salacor, fats meracui cun chei mieēs: un popul nudrīt di serietāt, di cussience civīl e sociāl, di rispiet aes leēs, di amōr pe justizie, di vźr spirt patriotic, in sumis, di chel spirt che al fās deventā grande e prosperose e  rispietade une nazion.
Il talian al ą roseāt: cuarante milions di surīs o pantianis intor di un vues che si clame la “patrie”! La Italie e je une robe di mangjā: par chei tancj di lōr che la ąn simpri in bocje: chei tancj che, intun cās di vuere, a fasin i imboscāts o i autolesioniscj e passade la vuere a fasin il monument ai muarts. Diu lu vueli che i furlans a sedin simpri pōc “patriots”! (josef marchet - Patrie dal Friūl / 1950

 

Ladins dal Friūl pag. 6  

TAI PRĀTS DE CULTURE DE TIERIS LADINIS :        


E torne a San Denźl la “Fieste Ladine dal Friūl”


San Denźl (Furlanie) - A saran trź dīs dedicāts al dialic e al contat tra lis comunitāts ladinis de Furlanie, des Dolomitis e dai Grisons. Ai 29, 30 e 31 di Avost cu ven a San Denźl e sarą di sene la cuarte edizion de “Fieste Ladine dal Friūl”: une fieste di culture che ancje chest an e puartarą inte citadine poiade suntun cuel, e innomenade pal so bon persut, une fulugne di personis interessadis ae cognossince e valorizazion de milenarie civiltāt ladine che e ten adun ints e etniis di diviersis regjons de Europe sicu i Grisons de Svuizare, comunitāts divignintti de Sardegne e lis comunitāts ladinis des Dolomitis. La anime, achģ protagoniste dal acjadiment, e po sei ricercjade e palesade a traviers aspiets identitaris tant che la lenghe, la tradizion, il mūt avuāl di intindi la vite e rapuarts sociāi e comunitaris.

    Lis iniziativis di cheste cuarte edizion de Fieste a cjaparan dōs tratis diferentis, une linguistiche, culturāl e artistiche, cuntun seminari di studis che al viodarą la partecipazion di studiōs, di esperts e di operadōrs di diviersis istituzions, o sei Universitāt di Udin, Filologjiche, Union Scritōrs Furlans, e inmņ scuele, istituzions dal teritori, aministradōrs. E une dal setōr folcloric e des tradizions colegade al artesanāt, aes arts, ai mistīrs, ae gastronomie, che a coinvolzaran lis plusōrs realtāts produtivis des comunitāts ladinis.

    Si scomence vinars 29, cul incuintri dai grups ladins e po sore sere cu la cunvigne, alģ de sale de Biblioteche Guarneriane, che e intint memoreā i vincjecinc agns di presince tal dibatiment culturāl e leterari di chenti, de riviste “Gnovis Pagjinis Furlanis”, fondade tal 1983 soredut par mert di A. M. Pitane e publicade a cure de Union Scritōrs Furlans.

    La part dal program plui propit sientific-glotologjic al č proviodūt par sabide 30 di avost, cuant che si davuelzarą il tradizionāl “Colloquium”, risiervāt chest an a un dibatiment di daspņ mai inviāt inte realtāt linguistiche furlane: si discutarą juste apont su lis diviersis varietāt dialetāls de nestre mari lenghe, de Cjargne ae Basse, dal Friūl di Jevāt a chel di lą de aghe. I relatōrs a saran naturalmentri esperts e ricercjadōrs di glotologjie des istituzions universitariis di chenti e des regjons daprūf.

    Dongje, mostris bibliografichis e documentaris che a vignaran prontadis par cure de La Patrie dal Friūl, di Glesie Furlane, de Union Scritōrs Furlans e dai Istitūts Ladins des Dolomitis. A saran inmņ organizadis visitis guidadis ae sezion antighe de Biblioteche Guarneriane dulą che a saran esponūt, in forme dal dut straordenarie, un pōcs fra i codiēs plui preseōs de racolte e tra chescj la innomenade Bibie Bizantine de mitāt dal XII sec. Une sezion bibliografiche e sarą purpūr dedicade al impuartant setōr des rivistis e gjornāi editāts dai istitūts ladins. In fin une sezion particolār de Fieste Ladine e sarą risiervade ae figure e ae opare dal mai dismenteāt pre Antoni Beline, tradutōr par furlan de Bibie e muart magari cussģ no za fa un an cu la presentazion, sabide daspņ di misdģ, de ristampe dal so innomenāt libri “Siōr Santul” vignūt fūr la prime volte tal 1975. (red.)


La comunicazion inte lenghe ladine

Borca di Cjadovri (Bl) - Par cure dal Istitūt Ladin de la Dolomites, di Borca di Cjadovri, tal mźs di Jugn stāt e je stade organizade une rieste di incuintris (a Auronzo, Borca, For di Zoldo e Agordo) indreēāts ai dipendents dai ents locāi, sul cont de comunicazion inte lenghe ladine cun riferiment aes normativis de leē 482/99.

    La prime dade dal seminari e jere riservade ae comunicazion par radio e par television. I relatōrs di chescj incuintris a son stāts i gjornaliscj de redazion ladine de Rai di Bolzan, Erwin Frenes e Margherita Detomas, e il gjornalist (e diretōr) di Radio Gherdėina Egon Vinatzer. Naturalmentri impuartante e je stade la esposizion dal lavōr di comunicazion par ladin che e sta davuelzin la redazion ladine de Rai dal cjāf lūc dal Sud Tirōl, purpūr tra no pocjis dificoltāts, di struture e economichis. Dut al č partīt dal D.P.R. dai 14 di Avrīl 1975, nr. 103 art.19, che al stabilive l'oblic pe societāt concessionarie Rai di meti in onde trasmissions radiofonichis e televisivis ancje in lenghe ladine. La sperimentazion e je po daspņ scomenēade tal mźs di Zenār dal 1979, fint a rivā ae struture redazionāl dal dģ di vuź che e ofrģs ae comunitāt ladine des Dolomitis un comunicazion, se no slargjade (come timps di trasmissions), ma di cetant buine cualitāt. A chest impuartant impegn si zontin ancje lis televisions e lis radio privadis, come Radio Gherdėina di Egon Vinatzer, juste apont, che il timp maiōr des sōs trasmissions lu risierve ae comunicazion inte lenghe ladine.

    La seconde part dai incuintris e je stade impen risiervade ae cjarte stampade, o sei ai gjornāi. I relatōrs in chest cās a son stāts il dr. Ernesto Majoni, diretōr dal Istitūt Ladin e di agns in ca publicist par ladin cun colaborazion in plusōrs testadis, e Renzo Balzan, diretōr e redatōr dal nestri sfuei oltri che dean de Union Scritōrs Furlans. Dabon grant interčs a ąn riclamāt lis comunicazions di Balzan, che al ą displeade la cronistorie dal gjornalisim in marilenghe inte Furlanie ladine. De “Patrie dal Friūl” di Marchet e Marchi, a “Int Furlane” di Pascul, Venuti e Londar, a “In Uaite” di Toson e Valcic, a “La Patrie dal Friūl” di pre Antoni Beline, pre Checo Placerean e pre Josef Cjargnel, fint a rivā tal 1998 al nestri “Ladins dal Friūl”, e po al plui resint “Diari”, inmņ di Maur Toson. Un rieste di esperiencis e di oms che a son rivāts a creā verementri alc di interessant, pūr tra cetancj slaifs e dificoltāts. Aspiets chescj che a son stāts une vore preseāts dai partecipants ai incuintris.

    Ae fin di cheste esperience il diretōr dal Istitūt Ladin, Ernesto Majoni, si č pandūt cetant content di cheste iniziative, augurantsi che a sedi di prudźl pai ladins de Provincie di Belun a inviā in curt progjets di comunicazion par ladin. Intant sun chest trate l'Istitūt di Borca al va dilunc a publicā la sō riviste, “Ladin!” che e ven fūr intune biele e ricje vieste cun cadence semestrāl.

 

Ladins dal Friūl pag. 7   

TAI  PRĀTS  DE  CULTURE  FURLANE

 


 

 

Memoreant Dino Virgili
 a vincjecinc agns de sō muart

 


Toian di Torean - Di Dino Virgili, vignūt a mancjā za fa vincjecinc agns (al č muart ai 16 di Jugn dal 1983 n.d.r.), al č stāt scrit a so timp, lui vīf e purpūr daspņ, ancje di me, scomenēant cu la “Nuova antologia della letteratura friulana” (dal 1960 e plui indenant inte edizion plui slargjade dal 1982). Il cicli de sō produzion al jere, tal 1983, no dīs rivāt insom, ma deliniāt cun clarece: cussģ si podeve rigjavā bielzą in chź volte un profīl complet e positīf. Dongje a “Furlanis” (1960) a vignirin po altris contribūts postums, come “Paisanis” (1984) une curte racolte di prosis, e “Un cūr di guzle” (1989), un scjap di lirichis.

    Di Virgili om altris a ąn vūt scrit. Jo lu ricuardi (dai timps des sōs primis colaborazions ae “Patrie dal Friūl”: o jerin ae fin dai agns cuarante, e Josef Marchet al jere il so soreli)  simpri ben disponūt intai rivuarts di cui che i stave dongje, atent ai bogns conseis, facil al ridi amicāl, contignūt intai judizis, estrani a ogni tentatīf interessāt di complasź. A mi no mi ą mai domandāt nuie: al jere content di ogni sō gnove publicazion, ma nol prudelave recensions. Al jere discret: al veve fat la sō part, e chei altris, se al jere il cās, si saressin acuarzūts di lui.

    Il prin romanē publicāt par furlan al č so: “L’aghe dapīt de cleve” (1957), une coragjose prove ben riessude, cun riclams di storie e di croniche, e rievocazions di un mont patriarcjāl aromai disfantāt par simpri. Ma al č ancje autōr di un grues lavōr di ricercje: “La flōr” (1968, ristampe dal 1979), une antologjie furlane compilade cun cure e sensibilitāt particolār. Ma achģ al va memoreāt soredut il Virgili liric. L’amōr e la vierte, la bielece de femine e chź de nature: chescj i aspiets principāi che si incrosin e si dan la volte intes sōs pagjinis. Biel che la femine e je, al contrari dai clichés ben cognossūts, creature concrete di desiderā cetant e di amā cui sens (viōt Ermis di Colorźt e Vitori Cadel), la nature si identifiche cui Cuei di Sarsźt, di Sante Margarite, di Moruē, ritocjāts sul biel e idealizāts.

 

Personis e cjossis a son pituradis a colōrs clārs e vivarōs: juste cemūt che e je la campagne tal timp de vierte, cuant che e invide a ardosis espansions. Virgili al viōt un Friūl scuasit dome ilumināt dal soreli: di un soreli, o starčs par dī, ancje lui furlan, no concepint l’autōr altre bielece e altre vite che no sedin chźs apartignint ae sō tiere. Tal fonts lu mōf dal sigūr un insistent riclam ai vons, come lui ancorāts al paīs, che al ą une inficje che bisugne parā cun amōr cundurant. Chest imperatīf si sfrancje in prin lūc netant la lenghe des scuriis che chei altris autōrs, mancul scrupulōs, i ąn lassāt dentri: chest al displee la cure atente dai vocabui che e je tipiche di Dino dai Bas (il sorenon di famee).

    Vignūt a mancjā lui, par cure dal amģ fraterni Lelo Cjanton, e vignģ fūr la za mutivade racolte di prosis lirichis, insin in chź volte sparniēadis: “Paisanis”. Ancje achģ o sin denant a un sensitīf: lis imagjinis plui frecuents a son fatis di soreli, cjampanis, fruts, musiche, insiums, cīi, pās, incjant, turchin. E po “Un cūr di guzle”, dulą che l’autōr, jessūt come par une vacance de sō tiere, si conferme felicementri pitoric: acuarelist di istint o disarčs. Inte scuvierte dai sīts de Istrie e de Dalmazie de cueste e dal dentri vie, al č cjapāt in maniere seguitive dal soreli, dal mār, des velis, dai crets su la aghe, dal vint, dai flums, dai boscs, dai ulīfs, dai leandris, dai pescjadōrs, des fantatis…

    Di Virgili om e poete e scrivč subite daspņ de sō muart Nadia Pauluzzo, che cun lui e veve realizāt une rieste di trasmissions a Radio Triest, e ancje une rieste di lezions par furlan intes scuelis che je e rezeve come diretore didatiche. Cussģ e rivave insom la sō inguside rievocazion. “No ’nd č plui presse, Dino. Sore i tiei clārs voi sierāts al sta il cīl che tu i ās volūt bon; il timp avār no ti tumiarą plui, e tancj prāts e tantis rosis di vierte a sfloriran sui cuei dal to Sarsźt, parsore il to cūr di frut. Mandi ogni dģ, Dino Virgili”. 

  (gianfranco d’aronco)

 

          

 

 

 

            Mandi sclet a Mario Rigoni Stern

 

 

Tumieē - Al č spirāt inte sō Asiago, sul plan adalt di dai Siet Comuns, Mario Rigoni Stern. Nassūt tal 1921, al č stāt un dai grancj scritōrs talians de seconde mitāt dal Nūf cent, autōr dal “Il sergente nella neve”, dulą che al ą contāt la tragjiche vicende de ritirade di Russie, vivude di lui in prime persone come sergjent dai alpins, ma ancje di cetancj altris romanēs e contis dedicāts ae nature e a la int di mont, ancje de nestre mont parcč che al č stāt un amģ sclet de Cjargne e de int cjargnele. Cence dismenteā lis dolorosis esperiencis de vuere e de presonie intun lager todesc.

    Tra i siei libris, di lei soredut se si č passionāts de mont e des contis dedicadis aes piēulis cjossis sempliēs, o vin iniment “Il bosco degli urogalli”, “Storia di Tönle”, “L’anno della vittoria”, “Arboreto selvatico”, “L’ultima partita a carte”, “Quota Albania”, “Sentieri sotto la neve”.

Par memoreālu o doprin lis peraulis di un nestri comun amģ cjargnel, il scritōr Ermes Dorigo. “Ogni letare di cheste scriture e je une lagrime secjade, parcč che, cemūt che al volarčs Mario, il dolōr al ą di jessi vivūt intes pleis dal cūr, cu la fuarce e la fermece de cussience che il mont al č fat di personis che a vegnin, personis che a restin e personis che a van. Lui, par me, si č sindilāt di chź altre bande de strade; lu viōt che mi precźt cul vīs ridint di primevere e o sai che al restarą simpri dentri di me come guide savint, pal tant che mi č inmņ concedūt di jessi in chest mont”. Mandi sclet Mario!

 

   

  

Ladins dal Friūl pag. 8  

SCRITŌRS  E  LIBRIS IN  MARILENGHE


 

 

Lis memoriis platadis
 contadis di Carli Pup


 

 

Carli Pup, nassūt tal 1973, coordenadōr e animadōr dal “Comitāt 482”, al lavore come redatōr a Radio Onde Furlane. Al č il curadōr, inte version par furlan, da “Il diari di Bobby Sands”, dulą che e je contade tragjiche storie de muart intes peresons iglesis dal eroi irlandźs Bobby Sands, publicāt tal 2001 de editrice Kappa Vu. Oltri a chest al č autōr di diviers articui e saēs storics e leteraris su la Irlande, e sun chźs altris nazionalitāts minorizadis europeanis, publicāts su “La Comugne”, “La Patrie dal Friūl” e “Gnovis Pagjinis Furlanis”.

    Une militance nazionalitarie (furlane) dabon fuarte e coerent chź di Carli Pup, che no lasse spazis a piniis di sorte. La conferme la vin vude ancje di resint, leint il libri che al ą publicāt come suplement dal storic periodic “El Tomāt” e che al ą par titul “Memoriis platadis - Olmis di storie te narative popolār furlane”. In chest saē l’autōr si propon di sgjavā inte narative popolār par ricercjā elements che a puedi zovā a tornā a scrivi chei bocons di storie dal Friūl che, che purpūr vualmantju, no si ju rive a interpretā, a sclarī, a daur la juste dimension e la juste valence ancje sot l’aspiet, sevi storic che soci-culturāl.

    E je resinte la presentazion inte sale Ajace a Udin dal libri “Il sogno friulano di Pasolini”, publicāt di Paolo Gaspari, che al conte une des ultimis ribelions dai contadins furlans a San Vīt dal Tiliment tal 1948. Fats che a cjaparin ancje Pier Pauli Pasolini che di chź esperience decisive al madresse la convinzion di deventā comunist. Chź lote tra contadins (terenārs) e latifondiscj (parons di grandis estensions di campagne) e veve, in fats, di jessi il titul dal prin romanē dal poete di Cjasarse, publicāt po tal 1962 cul titul “Il sogno di una cosa”. E je in efiets “Il sogno di una cosa” ce che al restave dal sium di un romanē, un progjet ambiziōs che tra il ’48 e il ’50 Pasolini al veve svilupāt intor a diviers motīfs tematics cence rivā a ricondusiju a unitāt stilistiche e narative; indi restave il contignūt origjinari de ribelion contadine dulą si insedarin un pocjis di prosis scritis intai agns Cincuante.

    Il libri di Pup al partģs de narative popolār plui viere,  chź dai mīts, liendis e flabis che a cjatin une sorte di istituzionalizazion intai scrits e intes ricercjis di Catarine Percude, Achil Telin e Valentin Ostermann. Chescj personaēs daspņ vź scoltadis lis contis de tradizion orāl de int venti ator pe Furlanie, lis trascrivevin daūr de lōr sensibilitāt artistiche e leterarie. Un lavōr par tancj aspiets di grande valence, che al ą permetūt di salvā tantis memoriis che se no a saressin restadis platadis par simpri. Personaēs “mitics” inte memorie popolār furlane a ’nd č passāts cetancj: di Atile, a Magnus Maximus, de regjine langobarde Romilde, a Napoleon “chel dai spirons di aur”.

    Cundut achel un episodi centrāl de viere storie furlane, scrutināt a fonts di Carli Pup, al č chel de “Joibe Grasse dal 1511”, cuant che fulugnis di contadins armāts a la miei, e organizāts in bandis di vuerilie, a cjapin a metin a sac e a brusin palaēs e cjistiei de nobiltāt, denant trat a Udin po e intes vilis dulintor. Cheste vicende e pararčs insuazade inte lote in vore in Friūl tra Strumīrs e Ēambarlans. I prins partesans dal Imperi, o sei pro todescs. I seconts, sot la direzion de famee dai Savorgnans, la plui siore de Furlanie, a jerin impen leāts e poiāts di Vignesie. In veretāt la storie no je propite cussģ, e juste Pup nus conte che de rivolte di Joibe Grasse e je invezit partide une lote di rivendicazion sociāl dal popul furlan plui mindic, che passant tra scuintris e lotis sanganosis al rivarą a otignī in fin il dirit ae costituzion di une rapresentance permanent des comunitāts rurāls che, tal 1533, e sarą istituzionalizade cul non di Contadinance. Un organisim unic tal panorame european di chei agns.

    A mertin insom vudis iniment ancje lis vicendis de “liberazion/ocupazion” dal Friūl de bande dai talians tal 1866. Tal libri si ą iniment Riedo Puppo, che intune prose dabon uniche tal so gjenar, al conte cheste vicende. Il titul significāt de conte al č “L’invasion dal ’66”. Riedo in partence al sclarģ che: “La conti come che le ą lassade scrite gno barbe Polo”. In veretāt al č impen di imagjinā che la vebi sintude a contā de int, e che e fo une liende de tradizion popolār orāl. La storie, che si la cjate publicade inte racolte “Par un pźl”, al č dabon il plui origjināl, autentic e sclet document cuintritalian che a si puedi cjatā fūr. Vuź si disarčs “leiendis metropolitanis”, ma il stīl, le ande e la ferbince des nestris liendis non ąn dabon nissune parintāt cun definizions di chź sorte alģ.

    In conclusion, Carli Pup al ą fat dabon un biel libri, che al merte di jessi fat cognossi e fat lei a plui furlans che al č pussibil. Un rai di soreli cjalt e lusorōs che al ven fūr di un salustris, par rivā a disfantā lis masse fumatis che a imberdei inmņ la “storie vere” de nestre tiere. In sumis un bon imprest didatic pai cors di lenghe e culture furlane che si fasaran (sperģn) intes scuelis de Furlanie.

La schede: C. Pup, Memoriis platadis - Olmis di storie te narative popolāt furlane, (suplement al n° 3 / 2006 de “Il Tomāt), Ed. Associazion Culturāl “El Tomāt”, Feagne 2006, pp. 101

 

Ladins dal Friūl / Diretōr responsabil : Renzo  Balzan -  Reg. Tribunāl di Tumieē  n. 123  dai 09.03.98  / Redazion : 33020  Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel. 0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it / F.I.P. (fotocopiāt in propi)  c/o  la  redazion  di Tierē  di Tumieē  (Ud)  pes  Edizions   "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C. bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB 64320,  opūr  doprant  un  valja  puestāl e intestanlu

a : “LADINS DAL FRIŪL”  C/O  Renzo Balzan,  Strade  Dandolo  n. 16 -  33020    Tierē  di  Tumieē  (Ud)

Realizāt  cul  sostegn  finanziari de Provincie di Udin ai  sens  de L.R. 15/96  art.19   letare B.