Anade  ( VI ) n. 8  Avost 2003

LADINS dal FRIŪL

 

 


 

Periodic-mensīl  di  informazion  e culture  sul cont de  minorance celtiche
dai Ladins de Furlanie. Edizion par cure  da l'associazion "CjargneCulture"

Pag. 1 EDITORIĀL
RADĪS CRISTIANIS E IDENTITĀT EUROPEANE
Pag. 2 DAL TIMĀF A LA LIVENCE
Ostarie, lūc unic dal uman discori
Cjargnźi cence dius…e cence furlan!
Pag. 3 CRONICHIS DI CHENTI 
AL RIVE L'ISTĀT E LA SALŪT… E VA IN FERIIS!
Pag. 4

CRONICHIS DI CHENTI 
Finmek di Tumieē: preocupazions pal divignī ocupazionāl
WEISSENFELS : UNE AZIENDE DI SALVĀ

Pag. 5 Zuanfranc D'Aronco e la "Cuestion Furlane"
LA REGJON FRIŪL SVENDUDE PAR UN BLANC E UN NERI
Pag. 6

DAI FATS E DE CULTURE DES TIERIS LADINIS
TRAS-REVISTA DE LETERATURA Y ERT

Pag. 7

TAI PRĀTS DE CULTURE FURLANE :
ZORAN MŁSIC AL TORNE TE SŌ GURIZE

Pag. 8 SCRITŌRS E LIBRIS IN MARILENGHE :
FABLIAUX E CONTIS DE ETE DI MIEĒ

 






(inmagjnis  Valeria Romanin)
 

 

RADĪS CRISTIANIS E IDENTITĀT EUROPEANE


 

    La polemiche sul fat che si včs di meti dentri un riferiment 'es "radīs cristianis" da l'Europe tal preambul de gnove Constituzion europeane e je in realtāt une dispute plui impuartant di chel che si crōt. Chest argument al viōt scontrāsi plui sogjets: i cristians-catolics, unevore impegnāts parcč che chest riferiment al vebi di figurā tal at di fondazion de fradae europeane: i cristians no catolics (valadģ i riformāts des diviersis confessions e i ortodņs), mancul interessāts a chest ancje parcč che in genar difidents rispiet a une certe tindince a l'egemonie, propie dai catolics: i citadins europeans ch'a codrin in ātris fedis,  sore il dut maometants e ebreus, ch'a ąn pōre, e no cence mutīf, che la declarazion relative 'es "radīs cristianis" e puedi rapresentā par lōr un prejudizi, cul riscjo di  fāju diventā "europeans di serie B"; e in fin i laiciscj, i agnostics, e ateus, preocupāts dal fat che il ricognossiment des radīs cristianis da l'Europe si tradusarčs tune sorte di rivincite cristiane sul procčs di laicizazion che de mitāt circje dal Sietcent al č un dai components significants de storie dal nestri continent.

    Cundifat, e je une veretāt incontestabil che la nestre storie e je fate di difarencis e di specificitāts plui che senņ di resons e caratars tindins a l'unitāt e al vuajament.

    Nģ si po’ cjatā la fate a chest slaif proponģnt un riferiment  a la culture "ebraiche-cristiane", invezit che dome cristiane. In efiets, dal pont di viste cristian l'ebraisim al č cence ātri "colegāt" al cristianesim. Chest dutcās nol cancele passe doi mīl agns di storie, di tensions, di persecuzions: dal pont di viste ebraic, un riferiment di cheste sorte al podarčs palesāsi un rimiedi ch'al č sot cierts aspiets piźs dal māl.

    L'identitāt europeane no ą nuje di naturāl: no si sintisi europeans dome parcč che si č nassūts tal  continent european. E, di chź ātre bande, il stes fat di pensā il mont disferenziāt par continents al č il risultāt de culture europeane. Tal mont de Ete di Mieē, cun dut che la distinzion in continents (puartāt de culture greche) e fos bielzą cognossude, no si sintivisi "fiis" dal continent european: ma,  semai, de "Cristianitāt".

    La cussience europeane e nas a scomenēā dal Cuatricent, de dibisugne da l'Europe cristiane di apartignince "romane", ossei di sintīsi in cualchi mūt unide: no tant te tradizion romane-gjarmaniche, no sintude in maniere slargjade e indebulide dal indebuliment des funzions da l'Imperi ch'al stave diventant simpri plui "todesc", ma ben invezit in chź de culture latine, de cumun apartagnice e obedience a la Glesie di Rome e de necessitāt di difindisi de grande menace rapresentade da l'invasion dai maometans turcs. In chest e vč cence ātri une funzion di fonde la cussience profonde des radīs cumuns: chź de lenghe latine ch'e jere restade la lenghe "alte" des universitāts, des canceleriis pulitichis e sore il dut dal dirģt.

    Cheste ereditāt cumun e je stade plui voltis superade e lassade colā in dismentie; il mosaic Europe le ą plui voltis rineade e tradide tes sōs plusōrs vueris civīls, dal Cincent al Nūfcent (l'ultime in ordin di timp e je stade chź cetant tragiche dai Balcans). Cumņ, al č rivāt il timp da l'unitāt e de fradelance. Il ricognossi in chestis radīs nol ą cussģ di jessi  sintūt come un at di fede religjōse, ma ben invezit come un gest di ricognossiment e di ricognossince. In chest sens, adimplen laic al di lą de personāl apartignince religjōse, o sģn obietivamentri da l'opinion  che il Preambul de gnove Constituzion al varčs di vź iniment il tant che la nestre Europe e sedi in vź di dā a la fede di Crist.

 (tarvos)

   


 


 


 

 

Ladins dal Friūl pag.2  -  Avost 2003

 

DAL  TIMĀF  A  LA  LIVENCE 


 
 Ostarie, lūc unic dal uman discori

 

 

 

  Udin - Tai paīs de Furlanie l'ostarie 'e ą rapresentāt par agns, anzit par etis, il lūc di socializazion, di evasion; dulą che si concuardavin i afārs; dulą che il fatōr al incuintrave in timps lontans i terenārs e plui di resģnt l'artesan i siei operaris. Tra une partide di cjartis e un tai di vin e je stade il lūc di vivarōsis discussions pulitichis dilunc i agns de cussģ clamade "vuere frede", ma ancje di circolazion des notiziis e di plui ordenaris peteēs di paīs.

    L'ostarie 'e ą vūt i siei moments d'aur cuanche la societāt e jere struturade su la famee patriarcjāl e l'ativitāt e jere sore il dut agricule. Tra i siei taulins la notizie e diventave di domini public e atōr di jź a burivin coments che, sostignūts dal bon sens, a ląvin al cūr dai fats zontant magari une prese ferbince ma, scuasit simpri, cun plui savince e umanitāt des grandis firmis dai zornāi.

    Vuź, il svilup industriāl ch'al ą cuistāt i nestris sīts al ą rindūt curient il lavōr e la vite, vadč che si fās dut di corse e in maniere afanōse. La grande famee e je stade mandade in sfąs e l'automobil al ą "mobilizāt" esistencis denant trat leadis al lōr teritori. Lavōr tes fabrichis, fabricutis, buteghis artesanāls, automobilis, discotechis iper e supermarcjāts a ąn in pratiche disvuedāt placis e ostariis. I oms, come ch'a fossin moleculis, s'incuintrin e po di corse si lassģn cence vź fat nancje cognossince.

    I zovins dai paīs e dai paisłts a son aromai gnovis figuris antropologichis ch'a paidissģn l'omologazion de mode dal mūt di vistīsi ai mūts di divertīsi. Al sucźt cussģ che, disvuedāts di ideāi e malibiāts de corse ai bźē (di vuadagnā s'al č pussibil cence fadie), a finissin magari par cjatāsi a miezegnot cence savź ce fā, senņ il decidi di cori tune discoteche a 50 o 100 chilometris di distance. Cussģ  il stā insiemit al divente un cori di mats cence une direzion, che ancje masse dispčs al divente mortāl, mentri i genitōrs a restin sveāts spietant, fintremai ch'al criche il dģ, l'inciert tornā a cjase dai propis fīs.

    L'ostarie e je part de tradizion, de tradizion furlane e come ogni tradizion e larčs tutelade, senņ ātri par fā front al procčs di globalizazion ch'al sta vuajant e fasģnt disparī i nestris particularisims e lis specificitāts, comprindude la lenghe furlane. Te ete de televisive informazion spetacul ch'e met insiemit musis di int simpri lźgre, impussibilis bielecis e inmaginis di fruts denudrīts, ch'e messede croniche rose e nere mostrant tancj fotograms, ma fasģnt capī pōc e nuje di ce ch'al sucźt in lūcs daprūf e lontans, l'ostarie e varčs inmņ une sō funzion d'incuintri tra personis che si cognossin e ricognossin sgambiansi notiziis, opinions, coments e, sore il dut, ideis.

    Sģ, parcč che in cheste societāt e sta simpri plui lant al mancul la pussibilitāt  d'incuintrā l'ātri par fevelā, par dialogā, par discuti. O stģn in fats pierdint la culture orāl, il plasź di fā une partide di discors, valadģ dal dī e dal scoltā, cjalant tai vōi cui (o chei) ch'o vģn di front di nō. Sun chest cont al č significant che sienziāts e   ricercjadōrs di  parcs sietifics a sedin concuardis tal sotlineā che ju aparāts informatics cun tantis fibris otichis, i colegaments cul satelit, i potents computźrs, lis bancjis dāts a son siguramentri di grande utilitāt pal lavōr ch'a davuelgin, ma a son purpūr simpri ausilis de lōr ativitāt, mentri par solit lis ideis geniāls a burissin fūr dialogant cul compagn di lavōr, magari intant che si bźf insiemit un cafč o incuintrant i coleghis a une cunvigne sientifiche.

    In sumis te ete di Internet, dulą che navigant te rźt si po’, stant a cjase, cirī lis informazions ch'a interessin e che si ą dibisugne, l'ostarie e po’ davuelzi inmņ la sō funzion di lūc d'incuintri, dulą che umanamentri al sedi pussibil sgambiā dōs peraulis cun cui ch'al č sentāt di front di te, dulą che la notizie dispueade de sō televisive disumanitāt e divente argument di un uman discori, cun dutis lis sōs gjondis e cun ducj i siei dolōrs. (renzo balzan)

 

   

Cjargnźi cence dius…e cence furlan!

 Triest - Al prin di luj si č davuelte la prime sentade dal gnūf Consei regjonāl vignūt fūr des elezions dai 8 e 9 di jugn stāt. Il Comitāt pe metude in vōre de leē di tutele des minorancis, la 482/99, al veve invidāt i gnūfs conseīrs a zurā tes lenghis des minorancis presins in Regjon, ossei furlan, sloven e todesc. Il risultāt di chest invīt al č stāt sclagn, anzit unevore deludent. A ąn zurāt par sloven i conseīrs di marilenghe slovene: Blažina, Canciani, Dolenc, Spazzapan e Zorzini. Par furlan a ąn impen zurāt: Alessandra Guerra (ch'e merte une laut pe sō coerence), Claudio Violino, Maurizio Franz, Roberto Molinaro, Franco Brussa, Giogio Baiutti, Alessandra Battellino e Alessandro Tesini (gnūf president de semblee).  Scandul e vergogne pai conseīrs elčts in Cjargne: Antoni Martini, Enzo Marsilio (nomenāt assessōr), Patrizia Della Pietra e il sindic di Dimpeē Petris, a ąn vūt cūr di no zurā te lenghe imparade di lōr mari. Ma di cheste baronade dal sigūr… no si dismetearģn! (edelweiß)



 

   

   

Ladins dal Friūl pag. 3  -  Avost 2003

CRONICHIS DI CHENTI

 


 


 

AL RIVE L'ISTĀT E LA SALŪT…
E VA IN FERIIS!

 

Udin - "Il sindic di Udin Sergjo Cecotti ch'al intervegni par cjatā la fate ai problems divignints de situazion intrigōse dulą ch'e je lade a parāsi la Sanitāt dal capolūc  de Furlanie, sore il dut pal fat che tai mźs di luj e avost ta l'Aziende ospedaliere Sante Marie de Misericordie al č stāt metūt in vōre il plan des feriis dal personāl ch'al ą ridusūt cetant ogni ativitāt cun ducj i problems che chest al compuarte pai malāts che in feriis lis lōr malatiis no puedin gran mandālis".  A dī chestis ferbintis peraulis di denunzie al č stāt Vanni Ferrari, president dal Tribunāl pai dirģts dal malāt.

    In efiets lis denunziis sun chest cont in chescj timps no si cņntin. Pazients che no puedin fā lis curis che ur coventin, e necessariis pal propi stāt di salūt, parvie de scjarsetāt di personāl e di chź des tressaduris tecnichis. Par esempli al č il cās de radio-terapie, dulą che si ąn listis di spiete che no puedin jessi acetadis (da 3 e fintremai a 18 mźs); e dut parvie che il personāl e lis tressaduris no rģvin a fā front al grant numar di richiestis di prestazions.

    Ātris notiziis ch'a ląssin sconciartāts: l'ospedāl al ridusūt il numar dai puescj jet, l'ativitāt di chirurgie e l'ativitāt abulatoriāl par…feriis, scuasit che chestis a fossin un acjadiment che nol po’ jessi proviodūt e programāt. In fin - robis di fā ingjaulā - secont la direzion da l'Aziende sanitarie, dutis chestis riduzions a son di considerā un fat normāl e al covente aduncje cirī di mobilitā dutis lis risorsis disponibilis. Vč inalore ch'a tņrnin a jessi bogns i piēui ospedāi "in rźt" presints sul teritori, propit chei che cualchi assessōr regjonāl (ch'al jere ancje miedi!) al voleve fā sierā "par sparagnā". Ma nol baste! I majorents da l'ospedāl a mandin a dī ai miedis di base e 'es vuardiis medichis di cirī di limitā i ricovars, dilunc l'istāt, dome ai cās di estreme necessitāt. Al mancje dome che si scugni metisi in liste di spiete ancje par podź inmalāsi!

    Al č palźs che in chestis cundizions nol č acetabil che si puedi lā indenant, parvie che il mūt di fā da l'Aziende ospedaliere al semee aromai a chel di une cualsisei aziende privade, che par sō nature 'e ą come uniche smire la riduzion dai coscj e l'incressite dai vuadagns. Vadč che nol baste prudelā i pulitichis - come ch'a fāsin cierts - parcč ch'a prontin leēs in podź di garantī il dirģt a la salūt (dut il timp da l'an!)e che i diretōrs generāi des Aziendis sanitariis a domandin plui risorsis pai ospedāi; in realtāt bisugne gambiā ciertis regulis di funzionament dal sisteme sanitari, in particolār chź ch'e fās dai diretōrs generāi dai manager che no rispuindin in nissune maniere 'es dibisugnis di salūt, di cure e di asistence dai citadins e che anzit a viodin incressisi lis lōr zą bondantis (bondantis in maniere dabon sproposetade) retribuzions su la fonde dai tais ai coscj ch'a son stāts bogns di fā. Cussģ par esempli i malāts anzians i ospedāi no ju ricoverin plui. E chei cronics a finissģn ta chei purgatoris in tiere che si cląmin RSA (Residencis Sanitariis Asistidis) dulą che daspņ vincj dīs di ricovar bisugne che cualchidun al scomencis a pajā (chei di famee, i cumuns, il malāt stes s'al ą bźēs e robe par podź fālu). Par no dī che lis Cjasis di Ripōs a stan asistint un grant numar di malāts (ju cląmin ospits no autosuficients) che une volte a saressin stāts  curāts tai reparts di geriatrie dai ospedāi.

    Cheste maniere disumanant di aziendalizā la Sanitāt furlane. Chest pesant tai dai coscj al ą puartāt dam in maniere particolār a l'ospedāl Sante Marie de Misericordie di Udin cu la riduzion dai puescj jet da 1800 a 900, cu l'acorpament dai reparts e cul conseguent tai di personāl. In chestis condizions, e viodūt la gravece de situazion presint ta l'ospedāl de citāt di Udin, il Tribunāl pai dirģts dal malāt al č da l'opinion che ancje il sindic Cecotti al vebi il dovź d'intervignī tai rivuarts dal diretōr generāl cul fin di ricercjā rimiedis ch'a puedin  limitā il discomut dai citadins malāts dilunc  chescj mźs d'istāt.

                       

A MADONE DI AVOST AMBULATORIS SIERĀTS
 

Udin - Riduzion dal numar dai ricovars, riduzion dai puescj jet sevi tai reparts di midisine sevi tes chirurgiis, sierade la mitāt des salis operatoriis. Ma ancje sierāts un pōs dai ambulatoris di ciertis specialitāts. L'ospedāl Sante Marie de Misericordie al ą infats programāt pe setemane de Madone di Avost la sierade di dutis lis ativitāts ambulatoriāls di plusōrs reparts. Secont la direzion sanitarie da l'ospedāl, a restaran invezit normāi i oraris e i siervizis furnīts dai laboratoris di analisis. La direzion sanitarie dal ospedāl dutcās e sigure che la riduzion dai siervizis no varčs di creā grancj problems ai citadins, parvie ch'a son stāts sospindūts i siervizis  sierāts ancje tai agns passāts.

                                    


 


Ladins dal Friūl pag. 4  -   Avost 2003

 CRONICHIS DI CHENTI

Finmek di Tumieē: preocupazions pal divignī ocupazionāl

Tumieē - "La situazion no promčt nuje di bon a la Finmek di Tumieē". Lu ąn dite i sindacaliscj di Cgil, Cisl e Uil ch'a son daūr a frontā la preocupazion di 150 operaris tornāts al lavōr daspņ mźs di casse integrazion. Il stabiliment tumiecģn zą di propietāt de Magneti-Marelli, cognossūt cul non di Seima Eletroniche, al č specializāt tal realizā schedis eletronichis e al č stāt cedūt zą fa tre agns justeapont a la Finmek di Padue. Zą fa doi agns i lincenziaments a semeavin cence alternativis, par colpe de pierdite di une impuartante comesse da l'Ibm. Daspņ une lungje dade di casse integrazion al semeave che lis cjossis a podessin comedāsi, tant che ai prins di jugn stāt ducj a jerin tornāts a vōre in fabriche.

    La fin de casse integrazion, compagnade di une comunicazion sul cont di un progčt par  gnovis lavorazions a semeavin vź cjatāt la fate a la situazion di crise de fabriche. "La realtāt invezit si č palesade cetant divierse - a denunziin chei dal sindacāt - parvie che des gnovis lavorazions no si č savūt inmņ nuje. In chestis cundizions i lavoradōrs no puedin vź cui sa ce fiducie su lōr divignī. Infats lis tropis impromissions, lis tropis inlusions divignudis da un plan industriāl che, e no dome a Tumieē, al va dilunc a restā su la cjarte, a ąn fat pierdi la pazienzie ai lavoradōrs cjargnźi".

    La situazion e je ancje complicade dal fat ch'e je inmņ in pīs la cuestion dal capanon di Vile Santine. Infats la Finmek e varčs di lassā la sede   di Tumieē par permeti il slargjament de "Seima italiane" e trasferīsi a Vile Satine. Il capanon, di propietāt dal Comprensori di Mont de Cjargne, e dulą che si č daūr a fā lavōrs di adatament e di mitude a norme, al ą bisugne di une gnove convenzion par permeti a la Finmek di cuistā l'ūs. Il problem al č che fintramai a vuź alģ dal Compresori di Mont la Finmek no ą fat  rivā nissune domande par realizā la convezion necessarie par podź trasferī lis sōs lavorazions. "Al č evident - a ąn inmņ sotlināt chei dal sindacāt, rindūts a puartā il problem a l'atenzion de Regjon - che chestis situazions no puedin plui jessi acetadis dai lavoradōrs che, furnīts di une alte professionalitāt, a viodin in piricul il lōr divignī ocupazionāl". In chestis setemanis aduncje si ativarąn une rieste di iniziativis par interessā la Regjon a la ricercje di une soluzion pusitive.               

 
WEISSENFELS : UNE AZIENDE DI SALVĀ

Fusinis/Weissenfels - La Regjon a traviers la finanziarie Friulia a la fin dal mźs di mai stāt 'e ą inviāt l'iter par contribuī a cjatā la fate 'es dificultāts da l'aziende de Val Cjanāl ch'e prodūs lis innomenadis cjadenis par lā su la nźf cu lis machinis. La Friulia, 'e ą dāt di viodi infats di jessi disponude a concori cun almancul 7 milions di euros, metģnt dutcās des cundizion sun chź ch'e varą di jessi la trate finanziarie, tecnologiche e di marcjāt e che concretamentri e varą di tradusisi tal plan di ristruturazion par tre agns (2003/2005), presentāt de direzion da l'aziende di Fusinis par vignī fūr de crise pesande ch'e je daūr a traviersā.

    Tra lis tre richiestis presentadis de finanziarie regjonāl, dōs a son di nature principalmentri finanziarie, mentri la tierce e je une verifiche di fatibilitāt. Par chel che s'inten lis sumis in vź di dā, la finanziarie regjonāl e domande 'es bancjis di fā un pas indaūr e di rimandā lis datis des scjadencis. Lis bancjis a ąn un vź di vź viers l'aziende par 80 milions di euros.

    Inmo, a varessin di jessi definidis un ciert numar di ipotechis su dai bens inmobiliārs, mentri la cuestion de fatibilitāt da l'operazion finanziarie 'e je rapresentade des garanziis che il dut al vebi di davuelgisi cul consens da l'Union Europeane. La smire, in sumis, e je chź che ai vōi di Bruxelles l'intervent de Friulia nol vedi di jessi viodūt come un sostegn fūr des regulis.

    Sui vincui da l'Union Europeane, plui che lis bancjis, la peraule e sore il dut l'interessament al varą di jessi di stamp pulitic, ossei e varą di jessi la Regjon a ativāsi parcč che il progčt nol sedi in contrast cu lis normis Ue e al vebi il consens plen e cence condizionaments.

    Al merte in fin memoreāt che oltri al dāt finanziari, la vicende Weissenfels 'e ą purpūr une valence pulitiche e sociāl. Lis aēaiariis a son specializadis e cognossudis in dut il mont pe lōr produzion di cjadenis pe nźf. Un svant pe Val Cjanāl e pa l'intīr Friūl in tiermins di cualitāt, ma no dome. L'aziende, ch'e je vuź controlade de famee austriache Pengg, e da lavōr a 280 dipendents, un numar fondamentāl pe cunumie de zone che daspņ ch'e je stade sierade la minere di Raibl 'e ą viodūt ridusisi cetant i puescj di lavōr, massime pai zovins.











 

 

 

 

                                   

Ladins dal Friūl pag. 5 - Avost  2003

 

Zuanfranc D'Aronco e la
"Cuestion  Furlane"
 

 



LA REGJON FRIŪL SVENDUDE PAR UN BLANC E UN NERI

 

    Biāt Friūl! No crodevi ch'o saressin colāts cussģ in bas. A la fonde de seguitive situazion di conflģt tra il Friūl e Triest al č un pecjāt origināl. Il Friūl-Vignesie Julie, metūt dentri te Cjarte Constituzionāl (zenār 1948) cuanche Triest e jere inmņ sot ministrazion aleade, al varčs vūt di costituīsi cu lis dōs provinciis di Udin e di Gurize, insiemit o scuasit cun chźs ātris Regjons a statūt speciāl. Capolūc al sarčs stāt Udin. Cuanche Triest e fos tornade a l'Italie, si sarčs tornāt a ripiā il discors.

    Ma, pa l'intervent ben orchestrāt de gjestre reazionarie, seondāt dai bidģns che su la taule dal gustą a vuelin simpri e dome salate tricolōr, il statūt speciāl al restą blocāt. Infats la Constituent e veve ritirāt (utubar 1947) ce ch'e veve bielzą decidūt apene cuatri mźs denant: la Regjon e sarčs stade "provisoriamentri rezude secont lis normis generāls", valadģ chźs relativis 'es Regjons a statūt nornāl. Chestis Regjons no jerin parātri inmņ nassudis (si sarčs scugnūt spietā vincjecuatri agns). E mancul māl che i grancj legjsladōrs, e fra chescj ancje i nostrans, a rivąrin (zenār 1963) e fā bon par nō un statūt speciāl: and'jerin stadis presentadis, dal 1946  indenant, ben undis propuestis, simpri plui sclagnis di contignūt. Fintremai ch'e fo fate buine la leē pes elezions dal prin Consei regjonāl (fevrār 1964). Cussģ la Regjon si metč adun, cun tun ritart dutcās di disesiet agns.

    Ma si metč adun māl: prime di dut parcč che (Triest e jere tornade a l'Italie tal utubar 1954) il Friūl no dome al viodeve disparī i siei vōts, sintūt in maniere slargjade de popolazion, di viodisi metūt sł in Regjon, ma si cjatą in prionte leāt a Triest tune no meretade posizion di sotanance. Il senadōr Tizian Tessitori al jere di simpri da l'opinion che Triest e ves di viazā par cont so. Ancje intant de discussion sul statūt (utubar 1962), lui al palesą l'opinion che Udin al ves di jessi il capolūc de Regjon, mentri Triest e veve dirģt a "une sō particulār posizion juridiche"; in ātris peraulis, une sistemazion a sé dentrivie de Regjon stesse: insumis (cemūt ch'o ai vūt scrit in chź volte), une Regjon te Regjon. Ancje i partīts di ēampe e i democristians triestins la pensavin cussģ.

    Si volč une Regjon 2unitarie", e paziezie. Ma la si volč sometude a Triest: Triest e diventą il capolūc, cundidģ la sede dal podź, di dut il podź: presidencis, assessorāts, direzions, ufizis relatīfs (regjonāi, statāi, parastāi): Cun nō furlans si jere doprāt il sistem dal articjoc: nus contąrin la liende che la sielte dal capolūc no veve cui sa ce grande impuartance: si podeve infats "meti la sede dai referāts e dai ufizis", cemūt ch'al vignģ scrit di une pene autorevul, "valadģ dal podź ministratīf e esecutīf, a Udin". O mangjąrin la fuee in tancj. A la fin nus dčrin dome l'agriculture e i ents locāi, viodūt che a Triest no savevin ce ch'a vevin di fā di lōr, o, miei, no vevin reson par domandāju: il Cjars al č avār sevi di jerbis che di Cumuns. A fņrin rispietāts invezit i tiermins dal gentlemen's agreement, sotscrit tes secretis stanziis dai secrets esponents (dicembar 1959). Ch'al ląs pūr dut a Triest, ma la poltrone plui alte, chź di president de Regjon, e veve di jessi risiervade a un furlan: cundidģ, tant par scomenēā, a un dai realizadōrs nostrans dal disgraciāt acuardi ch'al svendeve la primogeniture di Udin par un blanc e un neri (une sengule ecezion e varčs confermade la regule).

    Cheste la gčnese, cun relatīf pecjāt origināl. Dut il rest al fo la conseguence, che inmņ vuź al reste a nestri caric. No passe zornade, infats, dulą che no si vegni a savź di decisions cjapadis in Regjon a disvantaē dal Friūl. (Zuanfranc D'Aronco - test tirāt fūr dal "Messaggero Veneto" dai 15 di novembar 2001 e voltāt par cure de redazion)        


 

La storie e l'ambient a jan sgjavāt di sot il diluviā dai aveniments e tirāt sł un Furlan dūr di scusse, salt di anime e di afiet, ma scontrōs e suturno; un Furlan pusitīf ch'al č bon di cjatā il cjaveē des acis plui ingredeadis e di vuadagnāsi un toc di pan tes Americhis o tes Siberiis, ma simpri rimpināt ai siei custums e 'es sōs musichis, simpri leāt al so lengaē sot cualsisei paron dilunc ducj i secui. Il lengaē furlan al ą finīt par rifinī il popul furlan e disferenziālu dai Talians, dai Todescs e dai Slāfs. Ogni Furlan al risint da l'educazion che j ąn dāt la storie e l'ambient, ogni vźr Furlan al sint scori tes venis il sanc antīc umiliāt e ferbint e alore si met dibessōl in lote cuintri la furtune e cuintri i oms, si met dibessōl a costruī alc pai fīs e pal Friūl, mangjant il so par no tocjā chel di chei ātris, murint di fadie par volź fā dibessōl e no disturbā chei ātris, rifudant i puescj di comant e la glorie parcč che i pastiēs e i zūcs de vite j fasin riviel. Di chest al nas il frazionament dai Furlans, il spirt di cjampanili pedoglōs, la rife e l'invidie cuintri cui ch'al fās alc o si met in viste o al č preseāt. Di chest al ven ancje la fuarce di scombati e sparagnā, il sacrifizi vie pal mont e il tornā in Friūl a tirā sł cu lis sōs mans une cjasute infotansi des providencis dal Stāt. Di chest al ven fūr il spirt di indipendence, di autonomie e di rinassince culturāl che ducj a puedin ricognossi. (da "Int Furlane" nr.2 fevrār 1963)

          
 


 

 

   


 

www.donneincarnia.it storie/culture/leteradure/tradizions/sport/cronichis e vicendis de nestre int e dai nestris paīs

 

Ladins dal Friūl pag. 6  -Avost 2003 

 

DAI  FATS  E  DE  CULTURE DES  TIERIS  LADINIS
 

 






 

TRAS-REVISTA DE LETERATURA Y ERT




 

 

Sėlva/Wolkestein in Gröden (Bz) - Zą fa cualchi mźs al č jessūt l'ultin numar di "TRAS - Forum Culturel" (Revista de leteratura y ert) buride fūr par cure de Lia Scritoures "Scurlins". Si trate dal nr.9 /2002 curāt par chel che s'inten la redazion di Marco Forni e Roland Verra, mentri diretōr responsabil al č Georg Mussner. Tem di chest numar al č "Arcipel ladin" e a ąn colaborāt, oltri a Forni e Verra, ancje Rut Bernardi, Vigilio Iori, Ulrike Frenademez e Stefen Dell'Antonio. Propit dal interessant contribūt di Vigilio Iori, o publichģn culģ sotvie la part plui significant.
 

L'isule globalizade: ricercje leterarie te realtāt ladine dolomitane

   

    Parcč chest titul? Parcč isule globalizade? Al podarčs sugjerīnus, tal nestri cās specific dulą che si fevele di leteradure, l'idee di une piēule entitāt colonizade da un, claminlu cussģ, grant continent aromai colaudāt a caparāsi  gnūfs teritoris di concuiste; o l'idee di une isule dulą che il mār che lu torcene no la protźē plui; o inmņ l'idee di une pierdite definitive o almancul inminent da l'identitāt; e cetantis ātris cjossis inmņ…Dut chest al po’ jessi vźr, come ch'al jessi vźr il contrari. Dut al dipent, secont il gno pensā, di cemūt che si sintisi e in cuāle posizion che si va metisi come isule in relazion al fenomin de globalizazion, e aduncje, tal nestri cās, dal confront cun culturis plui fuartis e plui slargjadis.

    Al č probabilmentri rivāt il moment di superā une considerazion de culture minoritarie come une realtāt statiche, ch'e conserve la propie identitāt justeapont in relazion al so scjars dinamisim e magari al so isolament; cussģ come ch'al č plui che evident che aromai il timp dal relatīf isolament geografic (simpri ch'al sedi esistūt) - no dome pe realtāt ladine - al č rivāt insomp e che aduncje ancje cui ch'al vīf tune aree minoritarie al scugne confrontāsi cu lis stessis problematichis presģnts par ogni dontri tal marimont, cu la prionte di un'ātre: chź da l'apartignince a une minorance.

    Cemūt ch'al dīs justamentri Marco Forni, se il procčs di globalizazion al smire impreteribilmentri al vuajament des culturis locāls e des microrealtāts, ta chel istčs timp, ancje propit come rispueste a la tindince al nivelament e a l'omologazion, si asist ancje al palesāsi di dibisugnis profondis di ricognossiment d'identitāt e di diviersitāt.

    La leteradure ladine dal dģ di vuź e palźse simpri di plui, e di plui parts, la dibisugne di misurāsi cu la contemporanietāt (cence par chest rinunziā a fā i conts cu la cognossince de propie tradizion), e chest nol č sintūt come dibisugne di "misurazion" tal sens di "mensure", o di confront tal sens agonistic dal tiermin, ma ben invezit come espression e comunicazion artistiche, compagn di chźs ātris esperiencis leterariis, grandis e piēulis ch'a sedin.

    In realtāt si asist te leteradure ladine di vuź al disberdeasi dai leams ch'a podaressin jessi ricondusūts a un sotstrāt di stamp tradizionāl par cirī gnovis tratis, intindudis come plui congeniāls al sintī dal sengul autōr. E ancjetant, viodude ancje la scjarsetāt de produzion in lenghe ladine - par resons palźs - si paidģs il malibiament e di conseguence ancje l'influence di leteraduris, claminlis, forestis. Ma chest al sucźt in dutis lis esperiencis leterariis: cui instruments comunicatīfs a nestre disposizion o podģn cumņ jessi malibiāts e condizionāts di plusōrs ātris esperiencis. E ch'e sedi la ben vignude cheste influence. Al sta po al sengul scritōr rivā a esprimi la propie individualitāt.

    Ma a chest pont si rive a la scuvierte evident che l'isule - par ripiā la glagn de metafure - forsit no esist plui. Cundidģ no esist plui une leteradure ladine cun tune propie specificitāt che la disferenzii di ātris leteraduris. L'unic caratar disferenziant al č l'ūs dal instrument lenghistic (e, o dīs jo,čsal forsit pōc?). (Vigilio Iori - test voltāt par cure de redazion)

Mans piēulis ruspiōsis/ a dismetin il zūc da l'aghe/ tornade la calme./ Clas tirāts a fąsin cerclis/ ch'a van incressinsi a l'infinīt./ Po a disparissģn tal lāt padināt/ di une zornade mufōse d'atom./ Cjareēāt dai colōrs ch'a no clupissģn plui nuje/ cuant ch'a cņlin lis fueis distacadis par simpri./ I arbui si spielin jł tal lāt,/ e nol po’ jessi ma istčs al č./ Il gno cjalā al sint chź pās/ - no inmņ crevade dal fā grubian dai grancj -/ di doi puems viestīts dal jessi sancīr/ che si messede cul sunsūr des fueis/ pescjadis dilunc il troi/ ch'al puarte bielzą al doman (marco forni - da TRAS - FORUM CULTUREL nr.9 / 2002 - traduzion r. balzan)



 

   


 

 
 

 

 


 

Ladins dal Friūl pag.7  - Avost  2003

 

TAI  PRĀTS  DE  CULTURE  FURLANE

 

ZORAN MŁSIC AL TORNE TE SŌ GURIZE

Gurize - Il dubi. Di jessi,  l'origin, il fin, da l'inspirazion. Anton Zoran Music al č l'om dal dubi. Al č nassūt a Gurize tal 1909, ossei zą fa 96 agns, cuanche il capolūc dal Friūl di Jevāt, vuź al centri de gnove Europe che si sta metģnt adun, al jere inmņ guviernāt di Cjase d'Austrie. Al ą vivūt in Dalmazie, ma ancje in Carintie, a Viene, Zagabrie, Madrid, Parģs e Vignesie, si lei te straordenarie originalitāt dai siei autolitrats, dulą che il blanc e il neri a son i unics colōrs a marcā i contōrs da l'anime, il valōr esteriōr de piture di Music, no condizionade dal misteri da l'Academie, ma ben invezit da l'etiche de vite. L'essenziāl palete dai colōrs dal maestri, ch'e va dal narant al neri e no cognos, par esempli il vert e il ros, e palźse la mancjance di ciertecis. Parcč chest? "Tal mūt di contā lis ciertecis chestis a puedin puartā dome a la violence". I dogmis, i messaēs universāi no fąsin part de complessitāt di Music, un om e un artist. Vč parcč che i colōrs apene fissāts su la tele di dulą che si scuarē la trame, a puedin pardabon cjapā, o miei malibiā, cui ch'al cjale.

    I paesaēs dal Cjars cussģ in tune cu la int che ju loghe, i celebrāts cjavāi de Dalmazie, o i cuei sorevie Siene e la lūs fuscade de Giudeche, no dan afąt sigurecis a son fats di cidinōr e vģnt animāts di sunsūrs e di invisibilis presincis. No si po’ no tignī cont, cjalant chestis oparis, de conturbant presince di chei cadavars che Music al viodč a Dachau e al rapresentą, come une sorte di testament ch'al gambią ancje l'inspirazion dal artist. Chźs bocjis cidinis e daviertis, ma che berlin il cidinōr.

    Al č un tornā tant spietāt chel di Music te sō Gurize, une tiere che j č restade dentri e che inmņ vuź al descrīf e al ricuarde cun grande dolcece. Gurize, o Görz o inmņ Gorica (la sō lenghe mari al č il sloven) e spiete il maestri, tal mźs di utubar cu ven, cu la mostre plui complete che j sedi mai stade dediade chenti. L'esposizion e je stade inlustrade justeapont a Milan tal mźs di marē stāt te cente de presentazion dai ancjaments 2003 di Liniis d'ombre.

    La mostre e je stade nunziade come un dai plui significants apuntaments cu l'art a nivel european e i organizadōrs a ąn pensāt a une sorte di trate, ch'e cjaparą dentri, oltri a Gurize ancje Belun e Conean pe visite a dutis lis sedis espositivis. In mostre, tressade fra lis sedis di palaē Attems e dal cjscjel, si podarąn amirā circje 150 oparis dal maestri gurizan. Fra chestis, si cjątin ancje dai inedits, sore il dut rivuardant dissens fats tal timp de prisonie a Dachau. Dutcās a saran cjapāts in considerazion ducj i ciclis pitorics ch'a ąn rindūt internazionāl l'innomine di Music, comprindudis un pōcjis di telis pōc cognossudis realizadis tai agns Trente.

    La trate espositive e sarą curade dal cumitāt sientific, dulą ch'al č dentri ancje Jean Clair, diretōr dal museu Picasso di Parģs e Paolo Rizzi, e seguīt de famee dal artist. L'om dai dubis, Music, aduncje, siben in sedis e citāts diviersis, metūt a pareli ai impressioniscj e cjapāt dentri tun circuit di visitis di fuart riclam. A nō e a lui, int dal Jevāt dulą ch'e s'insedin e s'incrosin lenghis, culturis e esperiencis artistichis, dulą che la buere e sofle ferbinte e a voltis e ribalte ogni cjosse, mentri in ātris si stramude tun vintisčl zentīl, juste come chel ch'al passe su lis sōs telis.   (von zercläre)

   

 

 

In mostre a Dimpeē i secrets dai landris cjargnźi

Dimpeē - Tal mźs di jugn stāt alģ dal Museu geologic de Cjargne di Dimpeē e je stade screade la mostre: "Sculturis di aghe: i landris de Cjargne". Nol č stāt dabon un cās se si č sielzūt di frontā chest tem de dade da l'An internazionāl da l'aghe: cheste risorse e je cundifat la vere ricjece de mont, element fondamentāl tal fenomin cjarsic e protagoniste scuindude sotvie de tiere. L'argument al rapresente aduncje une novitāt, daspņ une rieste di esposizions che il Museu geologic al ą proponūt tai agns passāts, su tems paleotologics (Pterosauros e Amomitis). Si č vulūt cussģ riclamā l'atenzion sun tun aspiet dibot discognossūt: sul teritori de Cjargne a esistin circje tresinte landris naturāi, inmņ in cors di studi de bande dai grups speleologics, clamāts a puartā il lōr contribūt pe realizazion de mostre, cundidģ il Circul speleologic furlan di Udin e il Grup speleologic cjargnel M. Gortani.

    La mostre, ch'e restarą vierte ducj i dīs fintremai ai 30 di setembar cu ven, e je struturade cun inmaginis, materiāi e filmāts , documents doprāts par tratā i diviers aspiets leāts ai landris, come la faune,  la presince umane e la tutele des risultis e fontanons ch'a błtin fūr l'aghe dai istes landris.

    Cheste iniziative, di interessant valōr didatic, e je stade organizade par cure dal Comprensori di Mont de Cjargne, cul jutori finanziari de Provincie di Udin e la colaborazion di CjargneMuseus.
 

                                   

 

  

 

Ladins dal Friūl pag.8  -  Avost   2003

 

SCRITŌRS  E  LIBRIS  IN  MARILENGHE

FABLIAUX E CONTIS DE ETE DI MIEĒ

 

      Noemi Rupil Del Forno, scritore e poete, e je nassude in France di genitōrs furlans e aduncje, par jź lis marilenghis a son dōs: il furlan e il francźs. Zą insegnant tes scuelis, vuź e je in pension.

    Tal 1976 'e ą publicāt une ricolte di poesiis e di contis titulade "Sot la lum". Chest lavōr al č stāt podaspņ ristampāt tal 1992. Tal 1998 'e ą presentāt a Vignesie e in Friūl il volum "Une glagn di vite", dulą ch'a son ricoltis sōs poesiis e traduzions par furlan di autōrs italians e francźs, oltri a une poesie dal Pape Zuan Pauli II. Inmņ tal mźs di jugn dal 1999, alģ dal Ateneu Venit di Vignesie, al č stāt presentāt il so libri "Oparutes Morāls", valadģ la traduzion par furlan dal libri di G. Leopardi "Operette Morali" te dade ch'a colavin i dusint'agns de nassince dal poet.

    Zą fa doi agns 'e ą in prionte scrit "Devant dal spolert - Ricetes e alcaltri", ossei un libri di cusine, cun recipis a messet cun storiis, poesiis e induvinacui. Ātris sōs poesiis si cjatilis inmņ publicadis sul "Strolic".

    Une lungje jentrade par presentā une autore, Noemi Rupil Del Forno e la sō ultime opare "Fabliaux e contis de Ete di Mieē", dulą che o cjatģn publicadis une rieste di vieris flabis de tradizion francese justeapont de Ete di Mieē, voltadis par furlan de nestre autore che zą cun "Oparutes Morāls" di Leopardi e veve dāt di viodi di savź ben rindi il test originari, sevi sul plan lenghistic che sun  chel "eletīf".

    Ma ce sono i "Fabliaux"? Nus jude sun chest cont a capīlu la stesse autore te jentrade de sō opare. In France, a la fin dal secul XII, la vene eroiche des cussģ clamadis "Chansons de geste", valadģ de poesie epiche, e je aromai al so amont. Dongje de poesie liriche, idealiste e romantiche e rafinade, ch'e sta sta par nassi, e scomence a cjapā pīt une poesie plui popolār, plui realistiche, chź dai "Fabliaux" e dal "Roman de Renart".

   Il prin "Fabliau", ossei componiment popolār, cognossūt al č dal 1159; chest gjenar al cognossarą popolaritāt e vivarositāt dilunc dut il XIII secul e al finarą sul in prin dal XIV secul.


 

 

 

 Il fabliau al č  une conte par ridi, in viers, destināt a jessi recitāt. Il test al č simpri curt, al cjape inspirazion dai fats de vite di ogni dģ, nol dopre il sorenaturāl e il fantastic di ciertis liendis, par esempli, de mitologie popolār cjargnele, al č ferbint e nol piert l'ocasion par sorā, cence jessi dutcās veramentri satiric.

    In France i Fabliaux si son slargjāts massime tal Nord: in Picardie, tal Artois, tes Flandris. I lōr autōrs a jerin pesonaēs ch'a idelegravin lis corts dai majorents, cjantestoriis torzeons, clerics leterāts e ancje int di glesie e siōr de aristocrazie feudāl. Fā ridi, saborā la buine e sclete ligrie, cheste e jere in fons la smire dai cjatestoriis francźs. A rivaran a chest cun tune cierte facilitāt: i lōr auditōrs no jerin in fons di grandis pratesis. Un zūc di peraulis, un malintindiment, une sorade, un dī e no dī e il Fabliau al bielzą componūt. Ma and'jere ancje Fabluaux di une art plui sutīl, plui rafinade. Cierts cjantestoriis a vevin dabon il don di meti adun une trame e cundisile in maniere vivarōse a traviers acjadiments no proviodūts e difarents, viers la conclusion fināl. Ma principalmentri il don di animā e di fā movi dentrivie de storie i personaēs e di daur une vite lōr, tun cuadri sempliē, ma precīs.

    Al va inmņ sclarīt che i prins autōrs di Fabliaux a vevin doprāt il viers di vot silabis, che si adatave ben a une conte curte e imbastide in mūt vivarōs. La lenghe e je cence pratesis, sclete e vualive, a voltis plache e ordenarie, a voltis plui ricercjade. Plui tart ātris scritōrs anonims a ąn voltāt chescj tescj in prose, mantignint parātri dut il lōr spirt, la lōr scletece, il lōr incjant.

    Lis "contis" che Noemi nus propon cun cheste sō opare di traduzion a son in dut tredis, e il leilis al č dabon un plasź parcč ch'a son une plui biele di chź ātre. Dal rest la lenghe furlane si adate unevore ben "al contā par francźs", ma achģ il mert al č ancje dal lavōr di traduzion e naturalmentri de cognossince a fons dai doi codiē lenghistics "furlan-francźs" che la Rupil e da di viodi di savź condusi cun vere ecelence. Al reste in fin di dī che il libri, penē 118 pagjinis, al č stāt publicāt de Societā filologjiche furlane e al va a insedāsi te golaine di leteradure furlane "l'Agār", curade di Pier Carli Begotti.

  
 

La schede:  N. Rupil Del Forno (traduzion par cure), Fabliaux e contis de Ete di Mieē, Ed. Societāt filologjiche furlane, Udin 2002, pp. 118 

               


 

 


 

Ladins dal Friūl / Diretōr responsabil : Renzo  Balzan -  Reg. Tribunāl di Tumieē  n. 123  dai 09.03.98  / Redazion : 33020  Tierē di Tumieē - V. Dandolo 16 /tel. 0433/43696 / e-mail:ladinsdalfriul @ tiscalinet.it / F.I.P. (fotocopiāt in propi)  c/o  la  redazion  di Tierē  di Tumieē  (Ud)  pes  Edizions   "CjargneCulture"
Chest zornāl al ven spedīt 'es Bibliotechis, 'es Instituzions Culturāls Ladinis, e a ducj chei che a mąndin la lōr libare contribuzion doprant il C.C. bancjari nr. 19162 dal Banco di Brescia (Filiāl di Tumieē) - Coordinadis bancjariis : ABI 3500-CAB 64320,  opūr  doprant  un  valja  puestāl e intestanlu

a : “LADINS DAL FRIŪL”  C/O  Renzo Balzan,  Strade  Dandolo  n. 16 -  33020    Tierē  di  Tumieē  (Ud)

Chest  libar  zornāl  furlan  al  vīf  se  Vuātris  lu  judais  a  vivi!